ويكيبيديا

    "following discussions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبعد مناقشات
        
    • بعد إجراء مناقشات
        
    • بعد مناقشات
        
    • وبعد إجراء مناقشات
        
    • وبعد المناقشات
        
    • وعقب مناقشات جرت
        
    • في أعقاب المناقشات التي جرت
        
    • وفي أعقاب المناقشات التي جرت
        
    • وعقب المناقشات التي جرت
        
    • عقب المناقشات التي
        
    • عقب مناقشات جرت
        
    • وعقب المناقشات التي دارت
        
    • المناقشات التالية
        
    • بعد مناقشة
        
    • إثر مناقشات
        
    On a positive note, following discussions on the Government-led Joint Plan for Assistance for the Northern Province for 2011, child protection activities were included as a priority. UN وعلى الجانب الإيجابي، وبعد مناقشات بشأن الخطة المشتركة التي تقودها الحكومة لتقديم المساعدة للمقاطعة الشمالية لعام 2011، تم إدراج أنشطة حماية الطفل ضمن الأولويات.
    following discussions with the Department of Public Information, a request has been made for the unit to be incorporated into the organizational structure of the United Nations Office at Geneva. UN وبعد مناقشات مع إدارة شؤون الإعلام، قُدِّم طلب لإدماج هذه الوحدة في الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    It was informed that following discussions with several individuals who could be considered as possible facilitators, it had emerged that they expected to be given sufficient time before the first meeting of the Working Group to familiarize themselves with the issues involved. UN وأبلغت أنه بعد إجراء مناقشات مع عدد من اﻷشخاص الذين يمكن اعتبارهم مُيسﱢرين ممكنين، خُلص إلى أنهم يتوقعون أن يُمنحوا وقتا كافيا قبل أول اجتماع للفريق العامل لكي يتعرفوا على القضايا المتعلقة بالموضوع.
    According to the Government, following discussions at the Inter-Ministerial Working Group on Human Rights Issues it was decided to amend the relevant regulation and to require suspects to be produced before magistrates within 14 days. UN وحسبما ما بينته الحكومة، فإنه بعد مناقشات في الفريق العامل الوزاري المشترك المعني بقضايا حقوق الإنسان، تقرر تعديل المادة ذات الصلة واقتضاء تقديم المشتبه فيهم للمثول أمام قاض خلال 14 يوما.
    following discussions with local law enforcement officials, the roadblock was removed. UN وبعد إجراء مناقشات مع موظفي إنفاذ القانون المحليين، أزيل حاجز الطريق.
    Only then and following discussions in the regional framework can the matter of measures for more transparency in armaments be addressed. UN عندئذ فقط وبعد المناقشات في اﻹطار اﻹقليمي يمكن معالجة مسألة تدابير زيادة الشفافية في مجال التسلح.
    following discussions with the Treaty Section of the United Nations Secretariat on the electronic registration of treaties, and pursuant to Article 102 of the Charter of the United Nations, WIPO registered the Trademark Law Treaty with the Treaty Section of the United Nations Secretariat in 1998. UN وعقب مناقشات جرت مع قسم المعاهدات التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن تسجيل المعاهدات إلكترونيا، وإعمالا للمادة ١٠٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، سجلت المنظمة معاهدة قانون العلامات المميزة لدى قسم المعاهدات التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٨.
    The Global Consultations were completed following discussions on the Protection of Refugee Women and Refugee Children. UN واكتملت تلك المشاورات العالمية في أعقاب المناقشات التي جرت بشأن حماية اللاجئات والأطفال اللاجئين.
    following discussions between the Tribunal and the Office of Legal Affairs of the United Nations, it is expected that a Relationship Agreement will soon be concluded between the Tribunal and the United Nations. UN وفي أعقاب المناقشات التي جرت بين المحكمة ومكتب الشؤون القانونية باﻷمم المتحدة، من المتوقع أن يبرم اتفاق علاقة عن قريب بين المحكمة واﻷمم المتحدة.
    following discussions in plenary, the committee agreed on a programme of work to be undertaken in preparation for its fifth session. UN 200- وعقب المناقشات التي جرت في الجلسة العامة، وافقت اللجنة على برنامج عمل يتخذ استعدادا للدورة الخامسة.
    following discussions with representatives of the civil society it was agreed to make use of the human rights approach to health. UN وبعد مناقشات مع ممثلي المجتمع المدني تم الاتفاق على استخدام نهج حقوق الإنسان في مجال الصحة.
    In late 2013, following discussions with relevant Palestinian authorities, UNRWA obtained an exemption of value added tax on services and goods procured, provided specific conditions are met. UN وفي أواخر عام 2013، وبعد مناقشات أجريت مع السلطات الفلسطينية المعنية، حصلت الأونروا على إعفاء من ضريبة القيمة المضافة على السلع والخدمات المشتراة، شريطة استيفاء شروط محددة.
    In this reporting period and following discussions with stakeholders, the Office of the Prosecutor identified a need in Bosnia and Herzegovina for practical training on investigative and prosecutorial techniques in complex cases. UN وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، وبعد مناقشات مع أصحاب المصلحة، حدد مكتب المدعي العام حاجة البوسنة والهرسك إلى التدريب العملي على تقنيات التحقيق والمقاضاة في الحالات المعقدة.
    following discussions between UNAMID and the authorities, on 18 July, a public human rights forum was held in the town. UN وبعد مناقشات بين العملية المختلطة والسلطات، أقيم منتدى عام لحقوق الإنسان في البلدة في 18 تموز/يوليه.
    Finally, the Committee on the Rights of the Child would review the report of the Government of Lebanon in May 1996, and its conclusions should be reflected in the CPR, following discussions with the Government. UN وذكر أخيرا أن لجنة حقوق الطفل سوف تستعرض تقرير حكومة لبنان الذي سيقدم في أيار/مايو ١٩٩٦ وأن النتائج التي تخلص إليها سوف تنعكس في توصيات البرامج القطرية، وذلك بعد إجراء مناقشات مع الحكومة.
    Therefore, following discussions between UNMIK and the Council of Europe, it was decided that a Human Rights Advisory Panel should be established by UNMIK to issue non-binding determinations relating to complaints of violations of human rights by UNMIK. UN وعليه، فقد تقرر، بعد مناقشات بين البعثة ومجلس أوروبا، أن تنشئ البعثة هيئة استشارية لحقوق الإنسان لإصدار قرارات ملزمة بشأن التمييز بشأن شكاوى انتهاكات حقوق الإنسان من قبل البعثة.
    following discussions in plenary meeting and informal consultations the committee agreed on a programme of work to be undertaken in preparation for its fourth session. UN 204- وبعد إجراء مناقشات في الجلسة العامة ومشاورات غير رسمية، اتفقت اللجنة على برنامج عمل للإعداد لدورتها الرابعة.
    32. following discussions in the Committee, the Secretary-General revised the proposed budget. UN ٣٢ - وبعد المناقشات التي جرت داخل اللجنة، نقّح الأمين العام الميزانية المقترحة.
    19. following discussions at the 22 October 1997 meeting of the Council of Heads of State of CIS, the mandate of the CIS peacekeeping force was extended until 31 January 1998. UN ١٩- وعقب مناقشات جرت في الاجتماع الذي عقده مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، تم تمديد ولاية قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة لغاية ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    following discussions last week between the Registrar of the International Tribunal for the former Yugoslavia, Mrs. Dorothee de Sampayo, the Deputy Prosecutor, Mr. Graham Blewitt, and Secretariat officials in New York, I am writing to request your assistance in the matter of carrying out forensic investigations in Kosovo. UN في أعقاب المناقشات التي جرت في اﻷسبوع الماضي بين مسجل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، السيدة دورثي دوسامباتو ونائب المدعي العام، السيد جرام بلويت، والمسؤولين في اﻷمانة العامة في نيويورك، أكتب إليكم طالبة مساعدتكم في مسألة إجراء تحقيقات قضائية في كوسوفو.
    25. following discussions with the pioneer investors, the first 15-year contracts for exploration for polymetallic nodules in the deep seabed were signed on 29 March 2001 at the headquarters of the Authority. UN 25 - وفي أعقاب المناقشات التي جرت مع المستثمرين الرواد، تم في 29 آذار/مارس 2000 في مقر السلطة التوقيع على أول عقود مدتها 15 عاما للتنقيب في قاع البحار على العقيدات المؤلفة من عدة معادن.
    3. following discussions with the main cosponsor of Council resolution 6/20, OHCHR decided that it would submit a report on the information shared and observations made during the course of the workshop to the Council at its eleventh session, when a resolution on the matter would also be tabled. UN 3- وعقب المناقشات التي جرت مع الجهة الرئيسية التي شاركت في تقديم قرار المجلس 6/20، قررت المفوضية أن تقدم إلى المجلس في دورته الحادية عشرة التي سيعرض عليها أيضاً قرار بشأن هذه المسألة، تقريراً عن المعلومات التي تم تبادلها والملاحظات التي قُدمت خلال حلقة العمل.
    Revised draft articles recommended on second reading following discussions held in the Working Group UN مشاريع مواد منقحة في القراءة الثانية عقب المناقشات التي أجريت في إطار الفريق العامل
    25. On 24 August, the Minister for Justice and Public Security announced a salary increase for judges, following discussions between his Ministry and the Ministry of Finance. UN ٢٥ - وفـي ٢٤ آب/أغسطس، أعلــن وزيــر العدل واﻷمن العام زيادة في مرتبات القضاة عقب مناقشات جرت بين وزارته ووزارة المالية.
    following discussions, at the 2014 intersessional meeting it was suggested that such a portal could be created also for the Convention on Cluster Munitions and would be available to all States and organizations on the Convention's website. UN وعقب المناقشات التي دارت في الاجتماع المعقود فيما بين الدورات في عام 2014، اقتُرح إنشاء مثل هذه البوابة أيضا للمسائل المتعلقة باتفاقية الذخائر العنقودية، على أن تكون متاحة لجميع الدول والمنظمات على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    The International Kolping Society participated in the following discussions in Geneva. UN واشتركت جمعية كولبنغ الدولية في المناقشات التالية في جنيف.
    A declaration on counter-narcotics cooperation was adopted following discussions emphasizing better cooperation between law enforcement and judicial bodies. UN واعتُمد إعلان بشأن التعاون في مجال مكافحة المخدرات بعد مناقشة شدَّدت على تحسين التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون والهيئات القضائية.
    The arrangements for those visits of a humanitarian nature took place following discussions between the Argentine and the British sides. UN وجرت الترتيبات لهذه الزيارات ذات الطابع اﻹنساني إثر مناقشات دارت بين الجانبين اﻷرجنتيني والبريطاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد