ويكيبيديا

    "following grounds" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسباب التالية
        
    • الأسس التالية
        
    • الأسباب الموجِبة التالية
        
    • المبررات التالية
        
    Section 8 of the Matrimonial Causes Act lists the following grounds upon which one may bring a divorce action: UN وتورد المادة 8 من قانون قضايا الزوجية الأسباب التالية التي يمكن على أساسها إقامة دعوى طلاق:
    The Court of Appeal based its decision on the following grounds. UN وبنت محكمة الاستئناف قرارها على الأسباب التالية.
    The Supreme Commercial Court of the Russian Federation upheld the courts' decisions, on the following grounds. UN وأيَّدت المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي قراريْ المحكمتين، بناءً على الأسباب التالية.
    The Presidency of the Supreme State Commercial Court of the Russian Federation set aside the decisions of the two courts and terminated the proceedings on the following grounds. UN وألغت رئاسة المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي قراري المحكمتين وأنهت الإجراءات بناء على الأسس التالية.
    The Moscow Area Federal State Commercial Court upheld the ruling of the court of first instance, on the following grounds. UN وأيّدت المحكمة التجارية الاتحادية لمنطقة موسكو قرار المحكمة الابتدائية بناءً على الأسس التالية.
    The court of appeal upheld the decision of the court of first instance, on the following grounds. UN لكنَّ محكمة الاستئناف أيَّدت قرار المحكمة الابتدائية، بناءً على الأسباب الموجِبة التالية.
    The Supreme Commercial Court of the Russian Federation upheld those decisions on the following grounds. UN وأيَّدت المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي القرارين، بناءً على الأسباب التالية.
    The Supreme Commercial Court of the Russian Federation upheld the decision of the court of first instance, on the following grounds. UN وأيَّدت المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي قرار المحكمة الابتدائية، بناءً على الأسباب التالية.
    The buyer also demanded the recovery of the amount that it had overpaid the seller for the equipment, on the following grounds. UN وطالب المشتري أيضاً باسترداد المبلغ الزائد الذي دفعه للبائع ثمناً للمعدات، وذلك بناءً على الأسباب التالية.
    The Supreme Arbitration Court of the Russian Federation dismissed the application, on the following grounds. UN وقد رفضت محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي ذلك الطلب، بناءً على الأسباب التالية.
    The Supreme Arbitration Court of the Russian Federation rejected the application, on the following grounds. UN وقد ردَّت محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي ذلك الطلب، بناءً على الأسباب التالية.
    The court based its decision on the following grounds: UN واستندت المحكمة في حكمها إلى الأسباب التالية:
    The plaintiff, alleging incorrect application of CISG, submitted a complaint to the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation, which likewise upheld the decisions of the lower courts, on the following grounds. UN وزعم المدّعي بأنَّ تطبيق اتفاقية البيع كان على نحو غير صحيح، رفع شكوى إلى محكمة التحكيم العليا للاتحاد الروسي، التي أيّدت أيضاً قرارات المحاكم الأدنى بناءً على الأسباب التالية.
    The court of cassation upheld the decisions of the lower courts, on the following grounds. UN وأيّدت محكمة النقض قرارات المحاكم الأدنى درجة بناءً على الأسباب التالية.
    The court of cassation overturned the decision of the court of appeal on the following grounds. UN وألغت محكمة النقض قرار محكمة الاستئناف بناءً على الأسباب التالية.
    The court of cassation upheld the decision of the court of first instance, on the following grounds. UN وأيّدت محكمة النقض قرار المحكمة الابتدائية، بناءً على الأسباب التالية.
    The Supreme Commercial Court of the Russian Federation rejected the Italian company's application for review of the courts' decisions, on the following grounds. UN ورفضت المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي الطلب الذي تقدَّمت به الشركة الإيطالية لمراجعة قراريْ المحكمتين، بناءً على الأسباب التالية.
    2.8 In a judgement of 25 May 1998, the Supreme Court upheld the appeal, on the following grounds: UN 2-8 وفي حكم صادر في 25 أيار/مايو 1998، أيدت المحكمة العليا الطعن بالاستناد إلى الأسس التالية:
    My dissenting opinion regarding this communication is based on the following grounds: UN يستند رأيي المخالف بشأن هذا البلاغ إلى الأسس التالية:
    People experience discrimination most often on the following grounds: ethnic origin, gender, state of health, sexual orientation and age. UN وأوضح أن الأشخاص يعانون في أغلب الأحيان التمييز القائم على الأسس التالية: الأصل الإثني والجنس والحالة الصحية والميول الجنسية والسن.
    The Federal Arbitration Court dismissed the complaint, on the following grounds. UN وقد ردَّت محكمة التحكيم الاتحادية الدعوى، بناءً على الأسباب الموجِبة التالية.
    The Supreme Arbitration Court of the Russian Federation dismissed the application, on the following grounds. UN وقد ردَّت المحكمة الاتحادية العليا ذلك الطلب، بناءً على الأسباب الموجِبة التالية.
    The following grounds for divorce are established: UN ويحدد المبررات التالية للطلاق:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد