Such applications must include the following information concerning the organization concerned: | UN | ويتعين أن تشتمل هذه الطلبات على المعلومات التالية المتعلقة بالمنظمة المعنية: |
497. Another witness from Hebron provided the following information concerning the behaviour of settlers: | UN | ٤٩٧ - وقدم شاهد آخر من الخليل المعلومات التالية المتعلقة بسلوك المستوطنين: |
The Special Rapporteur has received the following information concerning individual cases. | UN | وقد تلقى المقرر الخاص المعلومات التالية بشأن حالات فردية. |
The report provided the following information concerning the construction of bypass roads: | UN | ويتضمن التقرير المعلومات التالية بشأن إنشاء الطرق الالتفافية: |
606. The fieldwork coordinator of the Gaza Centre for Rights and Law provided the Special Committee with the following information concerning annexation and settlement: | UN | ٦٠٦ - وقدم منسق العمل الميداني في مركز غزة للحقوق والقانون للجنة الخاصة المعلومات التالية عن الضم والاستيطان: |
383. Mr. Abu Hamid provided the Special Committee with the following information concerning the employment of Palestinian workers: | UN | ٣٨٣ - وزود السيد أبو حامد اللجنة الخاصة بالمعلومات التالية المتعلقة بعمالة العمال الفلسطينيين: |
63. As this letter remained unanswered, the Chairman-Rapporteur sent a second letter on 25 October 2002, requesting the following information concerning the detainees in Guantanamo Bay: | UN | 63- وإذا ظلت هذه الرسالة من دون ردّ، وجّه الرئيس - المقرر رسالة ثانية في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002، طالبا تزويده بالمعلومات التالية بشأن الأشخاص المحتجزين في خليج غوانتانامو: |
498. The lawyer provided the Special Committee with the following information concerning the expansion of the Ma'aleh Adumim settlement: | UN | ٤٩٨ - وزود المحامي اللجنة الخاصة بالمعلومات التالية فيما يتعلق بتوسيع مستوطنة معاليه أدوميم: |
Moreover, the provision of the following information concerning arms and ammunition deliveries would enable the Group to trace arms deliveries to the Democratic Republic of the Congo more efficiently: | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تقديم المعلومات التالية المتعلقة بتسليم الأسلحة والذخيرة سيمكن الفريق من تتبع عمليات تسليم الأسلحة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية بمزيد من الكفاءة: |
On 22 March the Government also transmitted the following information concerning the case of Mr. Ocalan: " Abdullah Ocalan is under daily medical surveillance and he has been able to have access to his legal counsels. | UN | وفي 22 آذار/مارس أحالت الحكومة أيضاً المعلومات التالية المتعلقة بقضية السيد أوجلان: " يخضع عبد الله أوجلان لمراقبة طبية يومية وقد أمكنه الاتصال بمحاميه. |
For these reasons, it respectfully submits the following information concerning the presence and activity of Mr. Kok Ksor, TRP member since April 2002, as a TRP delegate to the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights. | UN | ولذلك فإن الحزب يرجو أن يُنظر في المعلومات التالية المتعلقة بوجود ونشاط السيد كوك كسور، عضو الحزب منذ نيسان/أبريل 2002، وعضو وفد الحزب إلى دورة لجنة حقوق الإنسان الثامنة والخمسين. |
On 4 August 1994, the Permanent Mission of the People's Republic of Bangladesh to the United Nations Office at Geneva transmitted the following information concerning the above allegations to the Special Rapporteur: | UN | وفي ٤ آب/أغسطس ٤٩٩١، أرسلت البعثة الدائمة لجمهورية بنغلاديش الشعبية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى المقرر الخاص المعلومات التالية المتعلقة بالادعاءات السالفة الذكر: |
385. The fieldwork coordinator of the Gaza Centre for Rights and Law provided the following information concerning the economic and social situation in the occupied territories: | UN | ٣٨٥ - وقدم منسق اﻷعمال الميدانية في مركز غزة للحقوق والقانون المعلومات التالية المتعلقة بالحالة الاقتصادية والاجتماعية في اﻷراضي المحتلة: |
32. A Civil Affairs team undertook a mission to Zepa from 25 to 30 July and collected the following information concerning the fate of men of military age. | UN | ٣٢ - توجه فريق الشؤون المدنية في بعثة الى جيبا في الفترة من ٢٥ حتى ٣٠ تموز/يوليه وجمع المعلومات التالية المتعلقة بمصير الرجال الذين هم في سن الخدمة العسكرية. |
7. On 21 January 1994, the Australian Government transmitted to the Special Rapporteur the following information concerning the allegations mentioned: | UN | ٧ - وفي ١٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، أرسلت الحكومة إلى المقرر الخاص المعلومات التالية بشأن الادعاءات المذكورة: |
501. The Special Rapporteur transmitted to the Government the following information concerning monks allegedly tortured or ill-treated. | UN | 501- وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة المعلومات التالية بشأن رهبان زُعم أنهم تعرّضوا للتعذيب أو المعاملة القاسية. |
21. In its report of 29 June 1993 to the Secretary-General, the United Nations Environment Programme (UNEP) submitted the following information concerning the global plan of action for the conservation, management and utilization of marine mammals (MMAP): | UN | ٢١ - وأورد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تقريره المؤرخ ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ المقدم الى اﻷمين العام، المعلومات التالية: بشأن خطة العمل العالمية لحفظ الثدييات البحرية وادارتها واستخدامها: |
36. Mr. Fouad Issa Abu Hamid, a field researcher at B'tselem, the Israeli Information Center for Human Rights in the Occupied Territories, provided the Special Committee with the following information concerning the general situation of violence in the occupied territories: | UN | ٦٣ - وقدم السيد فؤاد عيسى أبو حميد، الباحث الميداني في بتسيليم، مركز المعلومات الاسرائيلي لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة، إلى اللجنة الخاصة المعلومات التالية عن الحالة العامة للعنف في اﻷراضي المحتلة: |
4. The following information concerning Israel's compliance with General Assembly resolution 48/40 E is based on reports from the Commissioner-General of UNRWA. | UN | ٤ - وتستند المعلومات التالية عن امتثال اسرائيل لقرار الجمعية العامة ٤٧/٦٩ هاء إلى التقارير الواردة من المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى. |
569. In addition, Mr. Al-Sharqawi provided the Special Committee with the following information concerning interrogation: | UN | ٥٦٩ - وباﻹضافة الى هذا، زود السيد الشرقاوي اللجنة الخاصة بالمعلومات التالية المتعلقة بالاستجواب: |
The Director of the Mandela Institute for Political Prisoners provided the Special Committee with the following information concerning the practice of torture after the signing of the Declaration of Principles: | UN | ٥٧٤ - زود مدير معهد مانديلا للسجناء السياسيين اللجنة الخاصة بالمعلومات التالية بشأن ممارسة التعذيب بعد توقيع إعلان المبادئ: |
118. The Colombian Government has sent the Special Rapporteur the following information concerning progress and obstacles encountered in the implementation of these recommendations. | UN | 118- ووافت الحكومة الكولومبية المقرر الخاص بالمعلومات التالية فيما يتعلق بالتقدم الذي أحرزته والعقبات التي واجهتها في تنفيذ هذه التوصيات. |
This report contains the following information concerning the number of international migrants: | UN | ويتضمن هذا التقرير المعلومات التالية بخصوص عدد المهاجرين الدوليين: |
567. The Director-General of the Mandela Institute for Political Prisoners provided the following information concerning the situation of the female Palestinian prisoners: | UN | ٥٦٧ - وقدم المدير العام لمعهد مانديلا للسجناء السياسيين المعلومات التالية فيما يتعلق بحالة السجينات الفلسطينيات: |