The Advisory Committee requested and received the following information on the staff positions and related functions for the Office: | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية وتلقت المعلومات التالية عن مناصب الموظفين والمهام ذات الصلة للمكتب: |
The following information on the portable tank and organic peroxide is needed for the heating rate calculation: | UN | ويلزم لحساب معدل التسخين توفير المعلومات التالية عن الصهريج النقال واﻷكسيد الفوقي العضوي: |
The following information on the IBC or tank and organic peroxide or self-reactive substance is needed for the heating rate calculation: | UN | ويلزم، لحساب معدل التسخين، توفير المعلومات التالية عن الصهريج المنقول والأكسيد الفوقي العضوي: |
37. The Special Representative has received the following information on the harassment of opposition activists: | UN | 37- وتلقى الممثل الخاص المعلومات التالية بشأن المضايقات التي يتعرض لها النشطون في المعارضة: |
6. In a letter dated 3 August 1993 addressed to the Secretary-General, the Permanent Mission of the Comoros to the United Nations submitted the following information on the question: | UN | ٦ - في رسالة مؤرخة في ٣ آب/أغسطس ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام، قدمت البعثة الدائمة لجزر القمر لدى اﻷمم المتحدة المعلومات التالية بشأن المسألة: |
I have the honour to convey to you the following information on the coherent liberalization of the judicial system in Uzbekistan. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم المعلومات التالية المتعلقة بتحرير الجهاز القضائي بشكل متسق في أوزبكستان. |
2. The following information on the status and rights of members of the Bulgarian national minority in the Federal Republic of Yugoslavia is intended to rectify the allegations contained in the said document. | UN | ٢ - وتهدف المعلومات التالية المتعلقة بوضع وحقوق أعضاء اﻷقلية الوطنية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الى تصحيح الادعاءات الواردة في الوثيقة المذكورة. |
Upon request, the Committee was provided with the following information on the translation workload by duty station. | UN | وقد زُودت اللجنة، بناء على طلبها، بالمعلومات التالية بشأن عبء عمل الترجمة التحريرية في كل محطة عمل: |
Upon request, the Committee was provided with the following information on the acquisition of information technology equipment in 2012/13: | UN | وزُوِّدت اللجنة، بناء على طلبها، بالمعلومات التالية عن اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات في الفترة 2012/2013: |
The following information on the above organizations is at our disposal: | UN | وتتوافر لدينا المعلومات التالية عن هذه المؤسسات: |
The Committee was provided with the following information on the Force's armoured personnel carriers: Type SISU | UN | وقُدمت للجنة المعلومات التالية عن أسطول ناقلات الجنود المصفحة التابعة للقوة: |
5. The following information on the Gibraltar garrison review was issued by the administering Power on 17 April 1997: | UN | ٥ - أصدرت الدولة القائمة باﻹدارة، في ٧١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، المعلومات التالية عن استعراض حامية جبل طارق: |
The Panel succeeded in compiling the following information on the structure of the Guiglo-Bloléquin mercenary brigade: | UN | ونجح الفريق في جمع المعلومات التالية عن تنظيم لواء غيغلو - بلوليكين للمرتزقة: |
8. Please provide the following information on the usable stocks of DDT in your country: | UN | 8 - يرجى تقديم المعلومات التالية عن مخزونات مادة الـ دي. دي. تي القابلة للاستخدام في بلدك: |
8. Please provide the following information on the usable stocks of DDT in your country: | UN | 8 - يرجى تقديم المعلومات التالية عن مخزونات مادة الـ دي. دي. تي القابلة للاستخدام في بلدك: |
I have the honour to transmit herewith, for the attention of the Security Council, the following information on the tenth session of the Governing Council of the United Nations Compensation Commission, held from 26 to 28 July 1993. | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم لعلم مجلس اﻷمن المعلومات التالية بشأن الدورة العاشرة لمجلس ادارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات التي انعقدت في الفترة من ٦٢ الى ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
34. The Special Representative of the Secretary-General for East Timor and Chair of the National Consultative Council provided the following information on the views of the members of the Council and UNTAET in response to the High Commissioner's request. | UN | 34- أتاح الممثل الخاص للأمين العام لتيمور الشرقية ورئيس المجلس الاستشاري الوطني المعلومات التالية بشأن آراء أعضاء المجلس وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية ردا على طلب المفوضة السامية. |
I have the honour to transmit herewith, for the attention of the Security Council, the following information on the third special session of the Governing Council, held on 12 August 1994 at Geneva. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيا، لعناية مجلس اﻷمن، المعلومات التالية بشأن الدورة الاستثنائية الثالثة لمجلس اﻹدارة التي عقدت يوم ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ في جنيف. |
22. In paragraph 37.9 of his report, the Secretary-General provides the following information on the proposed distribution of the regular budget resources requested under section 37: | UN | 22 - ويورد الأمين العام، في الفقرة 37-9 من تقريره، المعلومات التالية المتعلقة بالتوزيع المقترح للموارد العادية المطلوبة في إطار الباب 37: |
I have the honour to transmit the following information on the national measures adopted by Greece to comply with the specific obligations set out in paragraphs 3 to 7 of Security Council resolution 883 (1993). | UN | أتشرف بإحالة المعلومات التالية المتعلقة بالتدابير الوطنية التي اتخذتها اليونان للامتثال للالتزامات المحددة المنصوص عليها في الفقرات من ٣ إلى ٧ من قرار مجلس اﻷمن ٨٨٣ )١٩٩٣(. |
24. The Advisory Committee was also provided, upon request, with the following information on the retirement benefits currently payable to the judges of the International Criminal Court: | UN | 24 - وزوِّدت اللجنة الاستشارية أيضا، بناء على طلبها، بالمعلومات التالية بشأن استحقاقات التقاعد المستحقة الدفع حاليا لقضاة المحكمة الجنائية الدولية: |
6. Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with the following information on the growth of the resources of the Department of Political Affairs since the biennium 1998-1999: | UN | 6 - وبعد الاستفسار، زُودت اللجنة بالمعلومات التالية عن النمو الذي شهدته موارد إدارة الشؤون السياسية منذ فترة السنتين 1998-1999: |