ويكيبيديا

    "following interim" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤقتة التالية
        
    • المؤقت التالي
        
    Energoprojekt submitted the following interim payment certificates: UN وقد قدمت Energoprojekt شهادات الدفع المؤقتة التالية:
    Notwithstanding these three caveats, the following interim conclusions have been reached: UN 12 - وعلى الرغم من هذه المحاذير الثلاثة، تم التوصل إلى الاستنتاجات المؤقتة التالية:
    As a result, the EC and its 10 Acceding Countries have proposed the following interim reduction steps after 2005: UN ونتيجة لذلك، فإن الجماعة الأوروبية والبلدان الـ 10 المنضمة إليها قد اقترحوا خطوات التخفيض المؤقتة التالية لما بعد عام 2005:
    As a result, the EC and its 10 Acceding Countries have proposed the following interim reduction steps after 2005: UN ونتيجة لذلك، فإن الجماعة الأوروبية والبلدان الـ 10 المنضمة إليها قد اقترحوا خطوات التخفيض المؤقتة التالية لما بعد عام 2005:
    The Board will have before it the following interim report: UN وسيعرض على المجلس التقرير المؤقت التالي:
    10. Requests the secretariat to carry out the following interim activities under the work programme on loss and damage, prior to the thirty-ninth session of the Subsidiary Body for Implementation: UN 10- يطلب إلى الأمانة أن تنفذ الأنشطة المؤقتة التالية في إطار برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار، قبل موعد الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ:
    The author also requested the following interim measures to avert any action that would be prejudicial to the objective and purpose of amparo: that her residence and work permit be extended until such time as her complaint was resolved; that authorization be granted for her to leave and re-enter Spain; and that the rules governing the deduction of income taxes be applied without discrimination. UN وطلبت أيضاً اتخاذ التدابير المؤقتة التالية لتجنب أي أضرار قد تنال من الهدف المتوخى من حمايتها القضائية: النظر في إمكانية تمديد تصريح الإقامة والعمل الخاص بها إلى حين البت في شكواها؛ ومنحها الإذن بأن تغادر إسبانيا وتعود إليها؛ وتطبيق القواعد المنظمة للاقتطاع الضريبي من الدخل عليها دون أي تمييز.
    4. Approves the continued presence of UNOMIG in Georgia until 31 January 1994 comprising up to five military observers plus minimal support staff, with the following interim mandate: UN ٤ - يوافق على استمرار وجود بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، على أن تتألف مما لا يزيد عن خمسة مراقبين عسكريين مع عدد محدود جدا من موظفي الدعم، بالولاية المؤقتة التالية:
    " 4. Approves the continued presence of UNOMIG in Georgia until 31 January 1994 comprising up to five military observers plus minimal support staff, with the following interim mandate: UN " ٤ - يوافق على استمرار وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، على أن تتألف مما لا يزيد عن خمسة مراقبين عسكريين مع عدد محدود جدا من موظفي الدعم، بالولاية المؤقتة التالية:
    23. The SBSTA requested the secretariat to undertake the following interim activities under the Nairobi work programme, subject to the availability of resources, until SBSTA 35: UN 23- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة الاضطلاع بالأنشطة المؤقتة التالية في إطار برنامج عمل نيروبي، رهناً بتوافر الموارد، إلى حين موعد انعقاد الدورة الخامسة والثلاثين للهيئة الفرعية:
    13. The SBSTA, at its thirty-fourth session, requested the secretariat to undertake the following interim activities under the Nairobi work programme, subject to the availability of resources, until SBSTA 35: UN 13- وطلبت الهيئة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين، إلى الأمانة الاضطلاع بالأنشطة المؤقتة التالية في إطار برنامج عمل نيروبي، رهناً بتوافر الموارد، إلى حين موعد انعقاد دورتها الخامسة والثلاثين():
    1. By resolution 881 (1993) adopted on 4 November 1993, the Security Council approved the continued presence of the small United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) until 31 January 1994, with the following interim mandate: UN ١ - وافق مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٨٨١ )١٩٩٣( المتخذ في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، على استمرار وجود بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا، وهي بعثة صغيرة، حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، بالولاية المؤقتة التالية:
    Having considered this latest report, the Security Council, by its resolution 881 (1993) of 4 November 1993, approved the continued presence of UNOMIG in Georgia until 31 January 1994 comprising up to five military observers plus minimal support staff, with the following interim mandate: UN ٢٣ - وبعد أن نظر مجلس اﻷمن في هذا التقرير اﻷخير، اتخذ قراره ٨٨١ )١٩٩٣( في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، فوافق على استمرار وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، على أن تتألف مما لا يزيد على خمسة مراقبين عسكريين مع عدد محدود من موظفي الدعم، بالولاية المؤقتة التالية:
    The Board will have before it the following interim report: UN وسيُعرض على المجلس التقرير المؤقت التالي:
    1. Pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 2021 (2011), the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo submits the following interim report in fulfilment of its obligation to report to the Council, through the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) concerning the Democratic Republic of the Congo (hereafter referred to as “the Committee”), by 18 May 2012. UN 1 - عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 2021 (2011)، يقدم فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية التقرير المؤقت التالي وفاء بالتزامه بأن يقدم تقريرا إلى المجلس، من خلال لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية (التي يشار إليها فيما يلي باسم ”اللجنة“) بحلول 18 أيار/مايو 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد