ويكيبيديا

    "following its consideration of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعد أن نظر في
        
    • بعد نظرها في
        
    • عقب نظرها في
        
    • بعد النظر في
        
    • وبعد النظر في
        
    • وبعد أن نظر المجلس
        
    • عقب النظر في
        
    • بعد أن نظرت
        
    • عند انتهائها من النظر في هذه
        
    • في أعقاب نظرها في
        
    • وبعد أن نظرت
        
    • وعقب نظر
        
    1. On 23 October 1997, the Security Council adopted resolution 1134 (1997) following its consideration of the consolidated report submitted to it by the Special Commission (UNSCOM) on 6 October 1997 (S/1997/774). UN ١ - في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ١١٣٤ )١٩٩٧( بعد أن نظر في التقرير الموحد المقدم إليه من اللجنة الخاصة في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ (S/1997/774).
    following its consideration of the first adequacy report, the COP, by its decision 5/CP.5, invited GCOS to launch a regional workshop programme to facilitate improvements in global observing systems for climate. UN 34- وقد دعا مؤتمر الأطراف، بمقرره 5/م أ-5، بعد أن نظر في التقرير الأول عن مدى كفاية نظام المراقبة، النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى بدء تطبيق برنامج عقد حلقات عمل إقليمية لتيسير إدخال تحسينات على نظم المراقبة العالمية للمناخ.
    The Committee will revisit its position on the structure and staffing of the Office following its consideration of the results of that review. UN وستعاود اللجنة النظر في موقفها من هيكل وملاك موظفي المكتب بعد نظرها في نتائج هذا الاستعراض.
    following its consideration of the additional information, the Implementation Committee will make recommendations to the Meeting of the Parties. UN وستتقدم لجنة التنفيذ بعد نظرها في المعلومات الإضافية بتوصيات إلى اجتماع الأطراف.
    He assured the Committee that the Government of Spain would do its utmost to implement the recommendations that the Committee would formulate following its consideration of the report. UN وأكد للجنة أن حكومة إسبانيا ستبذل قصارى جهودها لتنفيذ التوصيات التي ستقوم بصوغها عقب نظرها في التقرير.
    It urges the State party to disseminate widely the present concluding observations adopted by the Committee following its consideration of the State party’s third periodic report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر هذه الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بعد النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف، على نطاق واسع.
    following its consideration of the additional information, the Implementation Committee will make appropriate recommendations to the TwentyThird Meeting of the Parties. UN وبعد النظر في المعلومات الإضافية، ستصدر لجنة التنفيذ التوصيات الملائمة إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف.
    In November 2001, the Security Council adopted Resolution 1379 (2001) was adopted by the Council, following its consideration of the report of the Secretary-General's report on children and armed conflict (A/56/342-S/2001/852). UN 7 - اتخذ مجلس الأمن القرار 1379 (2001)، بعد أن نظر في تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح (A/56/342-S/2001/852).
    6. following its consideration of the second report of the Secretary-General (S/1996/663/Rev.1 and Add.1), and in accordance with paragraph 8 of resolution 1011 (1995), the Security Council, on 1 September 1996, terminated the restrictions imposed by paragraph 13 of resolution 918 (1994) on the sale or supply of arms and related matériel to the Government of Rwanda. UN ٦ - بعد أن نظر في التقرير الثاني لﻷمين العام S/1996/663/Rev.1) و (Add.1 ووفقا للفقرة ٨ من القرار ١٠١١ )١٩٩٥(، أنهى مجلس اﻷمن في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ القيود المفروضة بموجب الفقرة ١٣ من القرار ٩١٨ )١٩٩٤( بشأن بيع أو توريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى حكومــة روانــدا.
    Bearing in mind resolutions 1196 (1998) and 1197 (1998), adopted by the Security Council on 16 and 18 September 1998, respectively, following its consideration of the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, UN وإذ تضع في اعتبارها القرارين 1196 (1998) و 1197 (1998) اللذين اتخذهما مجلس الأمن في 16 و 18 أيلول/سبتمبر 1998، على التوالي، بعد أن نظر في تقرير الأمين العام عن أسباب النـزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها()،
    Bearing in mind resolutions 1196 (1998) and 1197 (1998), adopted by the Security Council on 16 and 18 September 1998, respectively, following its consideration of the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, UN وإذ تضع في اعتبارها القرارين 1196 (1998) و 1197 (1998) اللذين اتخذهما مجلس الأمن في 16 و 18 أيلول/سبتمبر 1998، على التوالي، بعد أن نظر في تقرير الأمين العام عن أسباب النـزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها()،
    following its consideration of the additional information, the Implementation Committee will make appropriate recommendations to the TwentyFirst Meeting of the Parties. UN وستَتَقدَّم لجنة التنفيذ بعد نظرها في المعلومات الإضافية بتوصيات مناسبة إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.
    Subject to any decisions of the Assembly following its consideration of the report, these revisions are hereby submitted for consideration by the Committee for Programme and Coordination. UN ورهنا بأي قرار تتخذه الجمعية العامة بعد نظرها في التقرير، تقدم تلك التنقيحات هنا لكي تنظر فيها لجنة البرنامج والتنسيق.
    It urges the State party to disseminate widely the present concluding observations adopted by the Committee following its consideration of the State party's second periodic report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع الملاحظات الختامية الحالية التي اعتمدتها اللجنة بعد نظرها في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف.
    Most of the recommendations made by the Committee following its consideration of the initial report of Chad had been implemented, while others were in the process of being implemented or were being considered by the Government. UN وقد تم تنفيذ معظم التوصيات التي قدمتها اللجنة عقب نظرها في التقرير الأولي لتشاد، بينما توجد أخرى قيد التنفيذ أو قيد النظر من الحكومة.
    Each application, took five Professional staff two days to review, two days to prepare the draft recommendations of the Legal and Technical Commission and a day to prepare the final recommendations of the Commission following its consideration of the draft. UN واحتاج كل طلب يومي عمل من خمسة موظفين في الفئة الفنية لاستعراض الطلب، ويومين لإعداد مشروع التوصيات للجنة القانونية والتقنية ويوما واحدا لإعداد التوصيات النهائية للجنة عقب نظرها في مشروع المقرر.
    15. Please state whether imprisonment for civil debt has been abolished, as recommended by the Committee following its consideration of the initial report. UN 15- الرجاء تبيان ما إذا تم إلغاء عقوبـة السجن بسبب دين مدني حسبمـا أوصت اللجنـة بعد النظر في التقريـر الأولي.
    242. The Committee encourages the State party to disseminate widely the present concluding observations adopted by the Committee following its consideration of the State party’s second periodic report. UN ٢٤٢- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تذيع على نطاق واسع الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بعد النظر في التقرير الدوري الثاني من الدولة الطرف.
    following its consideration of the report of the Secretary-General, the General Assembly, as an exceptional measure, approved $9,882,594 to cover the resource requirements of the Court for the period from 1 January to 31 December 2011 to supplement the voluntary financial resources of the Court. UN وبعد النظر في تقرير الأمين العام، وافقت الجمعية العامة على اعتماد مبلغ 594 882 9 دولارا، كتدبير استثنائي، يغطي احتياجات المحكمة، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011، لتكملة الموارد المالية التي تم التبرع بها للمحكمة.
    following its consideration of the report of the Executive Secretary on the distribution of payments and transparency, and the return of undistributed funds, the Council took note of it and requested the secretariat to continue to inform the Council of the reports of Governments and international organizations on the distribution of payments and the return of undistributed funds. UN وبعد أن نظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع الدفعات وعن مسألة الشفافية، وإعادة الأموال غير الموزعــة، أحاط المجلس علما بالتقرير وطلــب إلى الأمانة مواصلة إبلاغ المجلس بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية بشأن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة.
    The National Plan of Action for the implementation of the recommendations made by the Committee on the Rights of the Child following its consideration of the second periodic report of Uzbekistan UN خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل عقب النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من قِبل جمهورية أوزبكستان.
    following its consideration of the subject, the Budgetary and Finance Committee recommended that the Governing Council adopt the following draft decision: UN ٦٦ - بعد أن نظرت في الموضوع، أوصت لجنة الميزانية والمالية بأن يعتمد مجلس الادارة مشروع المقرر التالي:
    27. The Committee recommends that the State party's reports should be made readily available to the public at the time of their submission, and that the concluding observations adopted by the Committee following its consideration of the reports should be distributed in the official languages and other commonly used languages, as appropriate. UN 27- وتوصي اللجنة بأن تتيح الدولة الطرف تقاريرها الدورية للجمهور حال تقديمها وبأن تنشر الملاحظات الختامية التي تعتمدها اللجنة عند انتهائها من النظر في هذه التقارير باللغات الرسمية واللغات الأخرى الشائع استخدامها، حسب الاقتضاء.
    It urges the State party to disseminate widely the present concluding observations adopted by the Committee following its consideration of the State party's initial report. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في أعقاب نظرها في التقرير اﻷولي للدولة الطرف.
    51. following its consideration of the subject, the Budgetary and Finance Committee recommended that the Governing Council adopt the following draft decisions: UN ١٥ - وبعد أن نظرت لجنة الميزانية والمالية في هذا الموضوع، أوصت مجلس الادارة باعتماد مشروعي المقررين التاليين:
    following its consideration of the report of the Counter-Terrorism Committee dated 15 December 2005 (S/2005/800), the Council endorsed the conclusions in the report and adopted a presidential statement (S/PRST/2005/64) on 21 December. UN وعقب نظر المجلس في تقرير لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 (S/2005/800)، أيد الاستنتاجات الواردة في التقرير واعتمد في 21 كانون الأول/ديسمبر بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/64).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد