The following legislative initiatives were currently pending before the Congress for approval: | UN | وقد أفادت بأنَّ المبادرات التشريعية التالية معروضة على الكونغرس المكسيكي لإقرارها: |
Additionally, the draft Act proposes, inter alia, the following legislative reforms: | UN | وبالإضافة لذلك، يتوخى المشروع الإصلاحات التشريعية التالية ضمن جملة إصلاحات: |
3. The Committee welcomes the following legislative and other measures: | UN | 3- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية التالية وغيرها من التدابير: |
A victim of sexual harassment in the workplace can seek redress through any one of the following legislative regimes: | UN | ويمكن لضحية التحرش الجنسي في مجال العمل أن يسعى للإنتصاف من ذلك عن طريق أحد النظم التشريعية التالية: |
Additionally, the following legislative measures are in place: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضعت التدابير التشريعية التالية: |
Mauritius is currently considering the following legislative measures to promote Human Rights : | UN | :: تنظر موريشيوس الآن في اتخاذ التدابير التشريعية التالية لتعزيز حقوق الإنسان: |
These obligations are covered by the following legislative acts: | UN | تشمل النصوص التشريعية التالية هذه الالتزامات: |
188. Pursuant to the above, the following legislative measures were taken for the purpose of harmonization in this field: | UN | 188 - وعملا بما جاء أعلاه، اتخذت التدابير التشريعية التالية من أجل تحقيق الانسجام في هذا اليدان: |
Access to medical health care services is regulated by the following legislative documents: | UN | وتنظم الوثائق التشريعية التالية الحصول على خدمات الرعاية الصحية الطبية: |
On the basis of this study, the Government has recommended the following legislative measures: | UN | وأصدرت الحكومة، استنادا إلى هذه الدراسة، توصية باتخاذ التدابير التشريعية التالية: |
The reform of the legal system requires the adoption of the following legislative acts: | UN | ويقتضي إصلاح النظام القانوني اعتماد القوانين التشريعية التالية: |
Accordingly, the following legislative decrees, with the standing and force of law, were adopted, and are attached to this report as annex 2: | UN | وبناء على ذلك، فإن المراسيم التشريعية التالية التي لها مركز القانون وقوته، قد اعتمدت، وهي مرفقة بهذا التقرير بوصفها المرفق 2: |
In this regard mention has to be made of the following legislative acts: | UN | وفي هذا الصدد تجدر الإشارة إلى القوانين التشريعية التالية: |
4. The Committee welcomes as positive the following legislative measures: | UN | 4- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية التالية التي تراها إيجابية: |
The Committee further notes with appreciation the following legislative measures: | UN | 4- تلاحظ اللجنة كذلك مع التقدير التدابير التشريعية التالية: |
The following legislative provisions on social relations in matters relating to information security are currently in force in Ukraine. | UN | وتنفذ أوكرانيا حاليا الأحكام التشريعية التالية بشأن العلاقات الاجتماعية في المسائل المتعلقة بأمن المعلومات. |
These obligations are covered by the following legislative acts of Mongolia: | UN | وتشمل النصوص التشريعية التالية في منغوليا هذه الالتزامات: |
58. The Government of Spain submitted copies of the following legislative acts: | UN | ٨٥- قدمت حكومة اسبانيا نسخا عن الصكوك التشريعية التالية: |
The Committee welcomes the following legislative measures taken by the State party in areas of relevance to the Convention: | UN | 5- وترحب اللجنة بالتدابير التشريعية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف في مجالات ذات صلة بالاتفاقية: |
5. The Committee welcomes the fact that the State party has taken the following legislative measures in areas related to the Convention: | UN | 5- وترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف التدابير التشريعية التالية في المجالات المتصلة بالاتفاقية: |
The Government of the Russian Federation submitted a copy of the following legislative acts adopted in the Russian Federation on the issue in question: | UN | قدمت حكومة الاتحاد الروسي نسخة من التشريعات التالية التي اعتمدها الاتحاد الروسي بشأن الموضوع المعني: |
3. The Committee welcomes the following legislative and institutional steps taken by the State party since the consideration of its initial report in 2009: | UN | 3- ترحب اللجنة بما يلي من التدابير التشريعية والمؤسسية التي اتخذتها الدولة الطرف منذ النظر في تقريرها الأولي عام 2009: |
In addition to the above legislation the following legislative initiatives are currently in train. | UN | وفضلا عن التشريع المذكور أعلاه، تجري حاليا المبادرة بالتشريعات التالية. |