ويكيبيديا

    "following operational" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التشغيلية التالية
        
    • التنفيذية التالية
        
    An applicant operational entity shall meet the following operational requirements: UN 2- يستوفي الكيان التشغيلي المقدم للطلب الشروط التشغيلية التالية:
    An applicant operational entity shall meet the following operational requirements: UN 66- يستوفي الكيان التشغيلي المقدم للطلب الشروط التشغيلية التالية:
    An applicant operational entity shall meet the following operational requirements: UN 3- يستوفي الكيان التشغيلي المقدم للطلب الشروط التشغيلية التالية:
    :: Establish focal points and consultative processes for the following operational purposes: UN :: إنشاء مراكز تنسيق وعمليات تشاور للأغراض التنفيذية التالية:
    UNICEF AVSI and UNICEF shared the following operational agreements: UN اليونيسيف: شاركت الرابطة اليونيسيف الاتفاقات التنفيذية التالية:
    An applicant operational entity shall meet the following operational requirements: UN 4- يستوفي الكيان التشغيلي مقدم الطلب المتطلبات التشغيلية التالية:
    An applicant independent entity shall meet the following operational requirements: UN 2- يستوفي الكيان المستقل المقدم للطلب الشروط التشغيلية التالية:
    An applicant independent entity shall meet the following operational requirements: UN 2- يستوفي الكيان المستقل المقدم للطلب الشروط التشغيلية التالية:
    An applicant independent entity shall meet the following operational requirements: UN 2- يستوفي الكيان المستقل المقدم للطلب الشروط التشغيلية التالية:
    The following operational challenges were mentioned by the UNMIL medical service: UN 75 - وذكرت الخدمة الطبية لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا التحديات التشغيلية التالية:
    71. The members of staff mentioned in paragraph 69 above perform the following operational activities: UN 71- ويضطلع الموظفون المذكورون في الفقرة 69 أعلاه بالأنشطة التشغيلية التالية:
    3. An applicant independent entity shall meet the following operational requirements: UN 3- يستوفي الكيان المستقل مقدم الطلب المتطلبات التشغيلية التالية:
    From 30 July 2000, the Force will seek to achieve the following operational objectives: UN واعتبارا من 30 تموز/يوليه 2000، ستسعى القوة إلى تحقيق الأهداف التشغيلية التالية:
    An applicant operational entity shall meet the following operational requirements: UN 2- يتعين على الكيان التشغيلي المقدم للطلب أن يستوفي الشروط التشغيلية التالية:
    The guidelines contain the following operational issues to guide LDCs in accessing funds for the preparation of their NAPAs: UN وتتضمن المبادئ التوجيهية القضايا التشغيلية التالية لإرشاد أقل البلدان نمواً في الحصول على الأموال اللازمة لإعداد برامج عمل التكيف الوطنية الخاصة بها:
    An applicant operational entity shall meet the following operational requirements: UN 2- يتعين على الكيان التشغيلي المقدم للطلب أن يستوفي الشروط التشغيلية التالية:
    AVSI and UNDP shared the following operational agreements: UN شاركت الرابطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاتفاقات التنفيذية التالية:
    53. The support cost arrangements cause the following operational difficulties: UN ٣٥ - وتسبب ترتيبات تكاليف الدعم الصعوبات التنفيذية التالية:
    6. The present report considers the following operational funds and programmes: UN ٦ - يتناول هذا التقرير الصناديق والبرامج التنفيذية التالية:
    4. Authorizes the following operational measures to be taken to allow adequate observation of the borders with Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, and the prevention of possible crisis spillover effects, as already requested by the Chairman-in-Office: UN ٤ - يأذن باتخاذ التدابير التنفيذية التالية للسماح بمراقبة الحدود مع كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بصورة مناسبة ومنع انتشار اﻷزمة، حسبما طلب الرئيس الحالي من قبل:
    4. Urges Member States and the relevant institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network to assist the Secretary-General in establishing an advisory steering group, pursuant to Economic and Social Council resolution 1996/11, drawing upon extrabudgetary resources, to carry out the following operational tasks: UN ٤ - يحث الدول اﻷعضاء والمعاهد ذات الصلة في شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أن تساعد اﻷمين العام على إنشاء فريق توجيهي استشاري، عملا بقرار المجلس ٦٩٩١/١١، بالاستعانة بموارد خارجة عن الميزانية، لكي يتولى المهام التنفيذية التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد