A draft treaty should include the following principal provisions: | UN | وينبغي أن يتضمن مشروع المعاهدة الأحكام الرئيسية التالية: |
These checks centred on risks in the following principal areas of security: | UN | وتتمحور هذه المعاينات حول الأخطار الكامنة في مجالات الأمن الرئيسية التالية: |
6. Multilateralization of the nuclear fuel cycle has the following principal objectives: | UN | 6 - لتعددية الأطراف في دورة الوقود النووي الأهداف الرئيسية التالية: |
The National Committee has identified the following principal target groups in the context of the National Programme: | UN | وقد حددت اللجنة الوطنية المجموعات المستهدفة الرئيسية التالية في سياق البرنامج الوطني: |
The strategic framework shall be based, inter alia, on the following principal criteria: | UN | يستند الإطار الاستراتيجي، في جملة أمور، على المعايير الأساسية التالية: |
I see the following principal areas of action both as a necessity and as an opportunity to take a major step forward. | UN | وإنني أرى مجــالات العمل الرئيسية التالية على أنها ضرورة وفرصة لاتخاذ خطوة كبرى إلى اﻷمام. |
The organization and operation of the Commission shall be based inter alia on the following principal organs: | UN | وسيستند تنظيم هذه اللجنة وسير عملها أساسا إلى اﻷجهزة الرئيسية التالية: |
The Pact is structured around the following principal commitments: | UN | ويتمحور الميثاق حول الالتزام بالمسائل الرئيسية التالية: |
On this basis the State is made up of the following principal organisms: | UN | وطبقاً لأحكام هذا النظام تتكون الدولة من الأجهزة الرئيسية التالية: |
The following principal threats to national security, including information security, are defined in Ukrainian legislation: | UN | تُعرَّف في التشريعات الأوكرانية التهديدات الرئيسية التالية للأمن القومي، بما في ذلك أمن المعلومات: |
The Forum has the following principal functions: | UN | ويضطلع المنتدى بالمهام الرئيسية التالية: |
The policy advisory function includes the following principal types of activity: | UN | 31 - وتشمل المهمة الاستشارية في مجال السياسات أنواع الأنشطة الرئيسية التالية: |
7. The AGSA invites the CST to bring to the COP the following principal recommendations for improving scientific advice to the UNCCD: | UN | 7. يدعو الفريق العامل المُخصص لجنة العلوم والتكنولوجيا لجلب التوصيات الرئيسية التالية إلى مُؤتمر الأطراف لتحسين المشورة العلمية لاتفاقية مُكافحة التصحُر: |
28. The UNHCR affiliate workforce comprises the following principal sub-categories: | UN | 28- وتتألف القوة العاملة الإضافية التابعة للمفوضية من الفئات الفرعية الرئيسية التالية: |
2. Decides also that to achieve the objective, the international arrangement on forests will perform the following principal functions: | UN | 2 - يقرر أنه يتعين من أجل بلوغ الهدف، أن يضطلع الترتيب الدولي المتعلق بالغابات بالمهام الرئيسية التالية: |
828. The Section is made up of the following principal units: | UN | 828- ويتألف القسم من الوحدات الرئيسية التالية: |
830. The Service is made up of the following principal units: | UN | 830- وتتألف هذه الدائرة من الوحدات الرئيسية التالية: |
6. The programme is under the responsibility of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development which comprises the following principal units: | UN | ٦ - ويخضع البرنامج لمسؤولية إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التي تضم الوحدات الرئيسية التالية: |
370. The state of Jalisco has carried out the following principal measures: at the Inspectorate-General of Ciudad Guzman prison, a wastewater treatment plant was built. | UN | 370- واتخذت ولاية خاليسكو التدابير الأساسية التالية: في هيئة التفتيش العامة بسجن سيزداد غوزمان، أنشئت وحدة لمعالجة مياه الفضلات. |
5. Requests the Secretary-General to prepare and propose a plan outline, reflecting the longer-term objectives of the Organization, and a biennial programme plan in the context of the strategic framework for the biennium 2008-2009, based, inter alia, on the following principal criteria: | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد ويقترح موجزا للخطة يعكس الأهداف الأطول أجلا للمنظمة، وخطة برنامجية لفترة سنتين في سياق الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2008-2009، على أساس أمور من بينها المعايير الأساسية التالية: |
5. Requests the Secretary-General to prepare and propose a plan outline, reflecting the longer-term objectives of the Organization, and a biennial programme plan in the context of the strategic framework for the biennium 2008 - 2009, based, inter alia, on the following principal criteria: | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد ويقترح موجزا للخطة يعكس الأهداف الأطول أجلا للمنظمة، وخطة برنامجية لفترة سنتين في سياق الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2008-2009، على أساس معايير من بينها المعايير الأساسية التالية: |