In that context, we should address the following questions. | UN | وفي ذلك السياق، ينبغي أن نتناول الأسئلة التالية. |
In this section, the State party is requested to submit its responses to the following questions within 30 pages. | UN | يرجى من الدولة الطرف في هذا الفرع، تقديم ردودها على الأسئلة التالية بما لا يتجاوز 30 صفحة |
As the High-level Segment of the Council considers the implementation of these recommendations, the organization provides the following questions for reflection: | UN | وفي سياق نظر المجلس، في الجزء الرفيع المستوى من دورته، في تنفيذ هذه التوصيات، تطرح المنظمة للتفكير الأسئلة التالية: |
Among other things, we have sought to address the following questions. | UN | وقد سعينا إلى معالجة المسائل التالية في جملة أمور أخرى. |
The Council will also hear oral reports on the following questions: | UN | وسوف يستمع المجلس أيضا الى تقارير شفوية عن المسائل التالية: |
In its recommendations in this annual report, the Working Group attaches particular importance to the following questions: | UN | ويعلق الفريق العامل في توصياته الواردة في هذا التقرير السنوي أهمية خاصة على المسائل التالية: |
I want to draw attention to the following questions. | UN | وأودّ أن ألفت الاهتمام إلى الأسئلة التالية. |
In this regard, the delegation of the Democratic People's Republic of Korea believes that due attention should be focused on the following questions. | UN | وفي هذا الصدد، يعتقد وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأنه ينبغي تركيز الانتباه على الأسئلة التالية. |
As we reflect on that reality, it is incumbent upon us to ask the following questions. | UN | ونحن، إذ نتأمل في ذلك الواقع، يصبح لزاما علينا أن نطرح على أنفسنا الأسئلة التالية. |
53. Committee members may be interested to address the following questions: | UN | 53 - وقد يهتم أعضاء لجنة الخبراء بتناول الأسئلة التالية: |
In his opening statement to start the discussion, he posed the following questions: why do conflicts recur after a ceasefire is successfully concluded? and why does peace often not take root in post-conflict countries? | UN | وفي بيانه الافتتاحي لبدء المناقشة، طرح الأسئلة التالية: لماذا تندلع النـزاعات مجددا بعد إبرام وقف لإطلاق النار بنجاح. |
To guide experts in their deliberations, the following questions are proposed for consideration: | UN | ولتوجيه الخبراء في مداولاتهم، فإن الأسئلة التالية مطروحة عليهم للنظر فيها: |
With this in mind the Governing Council may wish to consider the following questions: | UN | ومن خلال وضع هذا الرأي في الاعتبار، لعلّ مجلس الإدارة يرغب في النظر في الأسئلة التالية: |
The following questions are listed in paragraph 8 of the above-mentioned document: | UN | وترد المسائل التالية في الفقرة 8 من الوثيقة المشار إليها أعلاه: |
In framing the issues for the discussion, it identified the following questions: | UN | ولدى صياغة القضايا التي ستخضع للمناقشة، حددت فرقة العمل المسائل التالية: |
To facilitate the dialogue between Member States and guest speakers, the distinguished panellists were encouraged to consider the following questions: | UN | وسعياً لتسهيل الحوار بين الدول الأعضاء والمتكلمين الضيوف، دُعي المشاركون المرموقون إلى النظر في المسائل التالية: |
In this context, the following questions are proposed for discussion: | UN | وفي هذا السياق تُقترح المسائل التالية للنقاش: |
The Conference may wish to discuss the following questions: | UN | ولعل المؤتمر يود مناقشة المسائل التالية: |
In this context, the Chair suggests that Parties reflect on the following questions: | UN | وفي هذا السياق، اقترح الرئيس أن تفكر الأطراف في المسائل التالية: |
In this connection, one may wish to consider the following questions: | UN | وفي هذا الصدد، قد يرغب البعض في النظر في المسائل التالية: |
Decisions were passed regarding the following questions: | UN | فقد أُصدرت قرارات فيما يتعلق بالمسائل التالية: |
The Committee resumed its general discussion of the following questions under this agenda item: | UN | استأنفت اللجنة مناقشتها العامة للمسائل التالية في إطار هذا البند من جدول الأعمال: |
The other group handled intelligence issues providing answers to the two following questions: | UN | وتناول الفريق الآخر مسائل استخباراتية من خلال الرد على السؤالين التاليين: |
36. The moderator of the session, Mr. Andersson, opened the floor for discussion with the following questions: | UN | 36 - وفتح مدير الجلسة، السيد أندرسون، باب المناقشة بالسؤالين التاليين: |
In that context, we ask the following questions. | UN | أما في هذه المرحلة فإن وفدنا يود طرح الاستفسارات التالية. |
Specifically, it addressed the following questions: | UN | وتناول الاجتماع على وجه التحديد المسألتين التاليتين: |