ويكيبيديا

    "following questions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسئلة التالية
        
    • المسائل التالية
        
    • بالمسائل التالية
        
    • للمسائل التالية
        
    • السؤالين التاليين
        
    • بالسؤالين التاليين
        
    • الاستفسارات التالية
        
    • المسألتين التاليتين
        
    In that context, we should address the following questions. UN وفي ذلك السياق، ينبغي أن نتناول الأسئلة التالية.
    In this section, the State party is requested to submit its responses to the following questions within 30 pages. UN يرجى من الدولة الطرف في هذا الفرع، تقديم ردودها على الأسئلة التالية بما لا يتجاوز 30 صفحة
    As the High-level Segment of the Council considers the implementation of these recommendations, the organization provides the following questions for reflection: UN وفي سياق نظر المجلس، في الجزء الرفيع المستوى من دورته، في تنفيذ هذه التوصيات، تطرح المنظمة للتفكير الأسئلة التالية:
    Among other things, we have sought to address the following questions. UN وقد سعينا إلى معالجة المسائل التالية في جملة أمور أخرى.
    The Council will also hear oral reports on the following questions: UN وسوف يستمع المجلس أيضا الى تقارير شفوية عن المسائل التالية:
    In its recommendations in this annual report, the Working Group attaches particular importance to the following questions: UN ويعلق الفريق العامل في توصياته الواردة في هذا التقرير السنوي أهمية خاصة على المسائل التالية:
    I want to draw attention to the following questions. UN وأودّ أن ألفت الاهتمام إلى الأسئلة التالية.
    In this regard, the delegation of the Democratic People's Republic of Korea believes that due attention should be focused on the following questions. UN وفي هذا الصدد، يعتقد وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأنه ينبغي تركيز الانتباه على الأسئلة التالية.
    As we reflect on that reality, it is incumbent upon us to ask the following questions. UN ونحن، إذ نتأمل في ذلك الواقع، يصبح لزاما علينا أن نطرح على أنفسنا الأسئلة التالية.
    53. Committee members may be interested to address the following questions: UN 53 - وقد يهتم أعضاء لجنة الخبراء بتناول الأسئلة التالية:
    In his opening statement to start the discussion, he posed the following questions: why do conflicts recur after a ceasefire is successfully concluded? and why does peace often not take root in post-conflict countries? UN وفي بيانه الافتتاحي لبدء المناقشة، طرح الأسئلة التالية: لماذا تندلع النـزاعات مجددا بعد إبرام وقف لإطلاق النار بنجاح.
    To guide experts in their deliberations, the following questions are proposed for consideration: UN ولتوجيه الخبراء في مداولاتهم، فإن الأسئلة التالية مطروحة عليهم للنظر فيها:
    With this in mind the Governing Council may wish to consider the following questions: UN ومن خلال وضع هذا الرأي في الاعتبار، لعلّ مجلس الإدارة يرغب في النظر في الأسئلة التالية:
    The following questions are listed in paragraph 8 of the above-mentioned document: UN وترد المسائل التالية في الفقرة 8 من الوثيقة المشار إليها أعلاه:
    In framing the issues for the discussion, it identified the following questions: UN ولدى صياغة القضايا التي ستخضع للمناقشة، حددت فرقة العمل المسائل التالية:
    To facilitate the dialogue between Member States and guest speakers, the distinguished panellists were encouraged to consider the following questions: UN وسعياً لتسهيل الحوار بين الدول الأعضاء والمتكلمين الضيوف، دُعي المشاركون المرموقون إلى النظر في المسائل التالية:
    In this context, the following questions are proposed for discussion: UN وفي هذا السياق تُقترح المسائل التالية للنقاش:
    The Conference may wish to discuss the following questions: UN ولعل المؤتمر يود مناقشة المسائل التالية:
    In this context, the Chair suggests that Parties reflect on the following questions: UN وفي هذا السياق، اقترح الرئيس أن تفكر الأطراف في المسائل التالية:
    In this connection, one may wish to consider the following questions: UN وفي هذا الصدد، قد يرغب البعض في النظر في المسائل التالية:
    Decisions were passed regarding the following questions: UN فقد أُصدرت قرارات فيما يتعلق بالمسائل التالية:
    The Committee resumed its general discussion of the following questions under this agenda item: UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة للمسائل التالية في إطار هذا البند من جدول الأعمال:
    The other group handled intelligence issues providing answers to the two following questions: UN وتناول الفريق الآخر مسائل استخباراتية من خلال الرد على السؤالين التاليين:
    36. The moderator of the session, Mr. Andersson, opened the floor for discussion with the following questions: UN 36 - وفتح مدير الجلسة، السيد أندرسون، باب المناقشة بالسؤالين التاليين:
    In that context, we ask the following questions. UN أما في هذه المرحلة فإن وفدنا يود طرح الاستفسارات التالية.
    Specifically, it addressed the following questions: UN وتناول الاجتماع على وجه التحديد المسألتين التاليتين:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد