The distribution plan is, therefore, approved with the following remarks. | UN | ولهذا فقد تمت الموافقة على الخطة مع الملاحظات التالية: |
In addition, I wish to make the following remarks. | UN | وعلاوة على ذلك، أود أن أبدي الملاحظات التالية. |
Against this background, the CCBE would like to take the opportunity to make the following remarks in relation to certain provisions of the Draft Rules: | UN | وانطلاقا من هذه المقدمة، يود المجلس أن ينتهز الفرصة لإبداء الملاحظات التالية فيما يتعلق ببعض أحكام مشروع القواعد: |
I cannot agree with this conclusion, which prompts me to make the following remarks: | UN | لا يمكنني أن أوافق على هذه النتيجة التي دفعتني إلى إبداء الملاحظات التالية: |
I cannot agree with this conclusion, which prompts me to make the following remarks: | UN | لا يمكنني أن أوافق على هذه النتيجة التي دفعتني إلى إبداء الملاحظات التالية: |
I now add the following remarks in my national capacity for the Republic of Palau. | UN | سأضيف الآن الملاحظات التالية بصفتي الوطنية ممثلا لجمهورية بالاو. |
Against this backdrop, my delegation wishes to make the following remarks. | UN | وإزاء هذه الخلفية، يود وفدي إبداء الملاحظات التالية. |
The analysis of these indicators led to the following remarks. | UN | ونتجت عن تحليل هذه المؤشرات الملاحظات التالية. |
The distribution plan is, therefore, approved with the following remarks. | UN | ولذلك فهو يوافق على خطة التوزيع المذكورة، مع الملاحظات التالية: |
In the light of Turkey's deep-rooted historical ties with Afghanistan, I would like to add the following remarks. | UN | وفي ضوء الروابط التاريخية العميقة الجذور التي تربط بين تركيا وأفغانستان، أود أن أضيف الملاحظات التالية. |
In this context the Special Rapporteur wishes to make the following remarks. | UN | وفي هذا السياق يود المقرر الخاص إبداء الملاحظات التالية. |
However, we wish to make the following remarks from our national perspective. | UN | بيد أننا نرجو أن نبدي الملاحظات التالية من منظورنا الوطني. |
In that regard, we would like to comment on some of the following remarks. | UN | وفي ذلك الصدد، نود أن نعلق على بعض الملاحظات التالية. |
As our views and concerns are generally reflected in that statement, I will confine myself to making the following remarks. | UN | وبما أن آراءنا واهتماماتنا ممثلة بصفة عامة في هذا البيان، سأقتصر فيما أقول على الملاحظات التالية. |
2. As for the principles themselves we submit the following remarks: | UN | 2- أما فيما يتعلق بالمبادئ نفسها، فإننا نقدم الملاحظات التالية: |
The following remarks are deduced from the study of data presented: | UN | وتم استنتاج الملاحظات التالية من دراسة البيانات المقدمة: |
16. The following remarks do not address the issue of " parameters " exhaustively; they merely list points that could be included. | UN | 16 - لا تتناول الملاحظات التالية مسألة " البارامترات " بشكل شامل؛ بل تورد فقط قائمة بالنقاط التي يمكن إدراجها. |
In the light of Turkey's deep-rooted historical ties with Afghanistan, I would like to add the following remarks. | UN | ونظرا لعلاقات تركيا التاريخية العميقة مع أفغانستان، أود أن أضيف الملاحظات التالية. |
Before I conclude this meeting, I would like to make the following remarks. | UN | وقبل أن أنهي هذه الجلسة أود إبداء الملاحظات التالية. |
following remarks by the Deputy Executive Director, Programmes, the report (E/ICEF/2014/6 and E/ICEF/2014/6/Add.1) and the data companion were introduced by the Director, Policy and Strategy. | UN | وعقب الملاحظات التي أدلى بها نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج، عرض مدير السياسات والاستراتيجية التقرير (E/ICEF/2014/6 و E/ICEF/2014/6/add.1) ومستند البيانات المصاحِبة له. |
I wish to make the following remarks under that item. | UN | وأود الإدلاء ببعض الملاحظات في إطار هذا البند. |
The following remarks are made with the intention to assist the national authorities in rendering international cooperation mechanisms more robust and effective: | UN | وترد فيما يلي الملاحظات التي أُدلِي بها بقصد مساعدة السلطات الوطنية على توطيد آليات التعاون الدولي وتعزيز فعاليتها: |