ويكيبيديا

    "following response" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرد التالي
        
    • الردود التالية
        
    • بالرد التالي
        
    The following response was discussed with the Audit Team: UN جرت مناقشة الرد التالي مع فريق مراجعة الحسابات:
    The Government of Hungary submitted the following response to the note by the Secretary-General: UN وقدّمت حكومة هنغاريا الرد التالي على مذكّرة الأمين العام:
    I would like to express regret that such allegations should once again have been circulated against Japan and to offer the following response. UN وأود أن أعرب عن الأسف لمعاودة ترويج مثل تلك الادعاءات ضد اليابان وأن أقدم الرد التالي.
    The following response was received regarding the constraints encountered while operationalizing the auditing function: UN 70- وقد وردت الردود التالية بشأن المعوقات التي ووجهت أثناء القيام بوظيفة مراجعة الحسابات:
    12 May 1998: MINREX summoned the acting Head of USINT for a meeting and delivered the following response to the request they had made on Saturday 9 May on behalf of the United States Government. Remember that Gabriel García's meeting at the White House had taken place on 8 May. UN 12أيار/ مايو 1998: استدعت وزارة الخارجية الرئيس المباشر بالنيابة لقسم رعاية مصالح الولايات المتحدة وأبلغته بالرد التالي على الطلب الذي قدموه يوم السبت الماضي، 9 أيار/مايو، باسم حكومة الولايات المتحدة، تذكروا أن المقابلة، التي جرت مع غارسيا ماركيس في البيت الأبيض كانت في يوم 8.
    2. On 21 April 1994, the Secretary-General received the following response from India. UN ٢ - وفي ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، تلقى اﻷمين العام الرد التالي من الهند.
    12. In a note verbale dated 26 February 2014, the Permanent Mission of Saudi Arabia to the United Nations conveyed the following response from the Saudi Government: UN ١٢ - في مذكرة شفوية مؤرخة 26 شباط/فبراير 2014، أحالت البعثة الدائمة للملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة الرد التالي الوارد من الحكومة السعودية:
    Views expressed through these processes have informed the following response and will inform Canada's implementation of the accepted recommendations. UN وقد تم الاسترشاد بالآراء المعرب عنها عن طريق هذه العمليات لإعداد الرد التالي وستسترشد بها كندا في تنفيذها للتوصيات المقبولة.
    Details of specific flights are included in annex III. The Yemeni authorities also provided the following response to Monitoring Group inquiries concerning their support for TFG. UN وترد تفاصيل هذه الرحلات الجوية المعينة في المرفق الثالث. وقامت السلطات اليمنية أيضا بتقديم الرد التالي على استفسارات الفريق بشأن الدعم المقدم منها للحكومة الاتحادية الانتقالية:
    As the Committee was informed in the periodic report, the main sources of information are ENDIREH, ENVIM and the Phone Line for a Life without Violence, the result of which is shown in the following response. UN والمصادر الرئيسية للمعلومات، كما أبلغت اللجنة في التقرير الدوري، هي الدراسة الاستقصائية الوطنية لدينامية العلاقات في الأسر المعيشية والدراسة الاستقصائية الوطنية للعنف المرتكب ضد المرأة والخط الهاتفي من أجل حياة خالية من العنف، الذي يرد بيان نتائجه في الرد التالي.
    10. In response to the report, dated 4 May 2000 submitted by Turkey, reproduced in paragraph 6 above, Greece submitted the following response dated 29 June 2000: UN 10 - قدمت اليونان، ردا على التقرير المؤرخ 4 أيار/مايو 2000 الذي قدمته تركيا واستنسخ في الفقرة 6 أعلاه، الرد التالي المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2000:
    Further to its submissions dated 26th December, 2001 and 15th July 2002, and in response to the letter of the Chairman of the Counter Terrorism Committee (CTC) dated 30 October 2002, the Government of Sri Lanka wishes to make the following response: UN عطفا على تقريريها المؤرخين 26 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 15 تموز/يوليه 2002، وردا على رسالة رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2002، تود حكومة سري لانكا أن تقدم الرد التالي:
    232. With respect to paragraph 53 (b) of resolution 65/251, the Secretary-General provides the following response. UN 232 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 53 (ب) من القرار 65/251، يقدم الأمين العام الرد التالي.
    18. In his letter dated 7 August 2000, Mr. Rusudan Beridze, Deputy Secretary for Human Rights Questions of the National Security Council of Georgia, transmitted to the Special Rapporteur the following response to the questionnaire sent to all Governments of States Members of the United Nations: UN 18 - وفي رسالته المؤرخة 7 آب/أغسطس 2000، أحال السيد روسودان بيريدز، نائب أمين مجلس الأمن الوطني لجورجيا لمسائل حقوق الإنسان إلى المقرر الخاص الرد التالي على الاستبيان المرسل إلى جميع حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة:
    In response to an article 34 notification dated 25 March 2002, the Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations in Geneva filed the following response with the Commission on behalf of Coneco: UN 150- ورداً على إخطار مؤرخ 25 آذار/مارس 2002 وُجّه بموجب المادة 34، قدمت البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الرد التالي إلى اللجنة بالنيابة عن كونيكو:
    In September 2003, the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs gave the following response to the recommendations made by the Foreign Affairs Committee: " The Government fully agrees that normal and cooperative relations between Spain and Gibraltar are highly desirable, and will continue to press the Spanish Government to this end. UN وفي أيلول/سبتمبر 2003، قدم وزير الدولة لشؤون الخارجية والكمنولث الرد التالي على توصيات اللجنة: " تعرب الحكومة عن اتفاقها الكامل بأن قيام علاقات عادية وتعاونية بين إسبانيا وجبل طارق هو أمر مستحسن بشكل كبير، وستواصل الحكومة الضغط على الحكومة الإسبانية تحقيقا لهذه الغاية.
    As a result, in Cuba, if one tries to access Google Earth, as do millions of users around the world every day, one gets the following response: " This service is not available in your country. " UN ونتيجة لذلك، إذا حاول أحد في كوبا الدخول إلى موقع غوغل إيرث، كما يفعل الملايين من مستخدمي الشبكة في العالم كل يوم، سيحصل على الرد التالي: " هذه الخدمة ليست متوفرة في بلدكم " .
    The Permanent Mission of the Republic of Panama to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1591 (2005) concerning the Sudan and, with reference to the request contained in paragraph 13 of Security Council resolution 2035 (2012), has the honour to submit the following response from the Government of Panama: UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بنما لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان، وتتشرف بأن تقدم، في ما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 13 من قرار مجلس الأمن 2035 (2012)، الرد التالي من حكومة بنما:
    The following response was received regarding the constraints encountered while operationalizing the auditing function: UN 70 - وقد وردت الردود التالية بشأن المعوقات التي ووجهت أثناء القيام بوظيفة مراجعة الحسابات:
    5. For the present analysis, the following response levels were achieved: 109 responses from the resident coordinator system (stress was placed on ensuring that the responses were prepared in consultation with United Nations system field representatives); 15 responses from recipient countries; 8 responses from major donor countries; and 26 responses from organizations of the United Nations system. UN ٥ - وبالنسبة لهذا التحليل جرى تحقيق معدلات الردود التالية: ١٠٩ ردود من نظام المنسق المقيم )جرى التأكيد على ضمان إعداد الردود بالتشاور مع الممثلين الميدانيين لمنظومة اﻷمم المتحدة(؛ و ١٥ ردا من البلدان المتلقية، و ٨ ردود من البلدان المانحة الرئيسية؛ و ٢٦ ردا من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Permanent Mission of Finland to the United Nations presents its compliments to the Secretariat of the United Nations and wishes to refer to the Secretary-General's note verbale of 16 April 1998 concerning Security Council resolution 1160 (1998) of 31 March 1998 concerning the embargo on arms and related matériel, and gives the following response to that note. UN تهدي البعثة الدائمة لفنلندا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وتود أن تشير إلى المذكرة الشفوية لﻷمين العام المؤرخة ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨ والمتعلقة بقرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ بشأن الحظر المفروض على اﻷسلحة والمواد المتصلة بها، وأن تدلي بالرد التالي على تلك المذكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد