ويكيبيديا

    "following the adjournment of this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعد رفع هذه
        
    • عقب رفع هذه
        
    Members are reminded that an informal segment will take place immediately following the adjournment of this meeting. UN أود أن أذكّر الأعضاء بأن الجزء غير الرسمي سيُعقد مباشرة بعد رفع هذه الجلسة.
    As announced earlier, and following the adjournment of this meeting, I will immediately convene an informal plenary meeting on definitions. UN وكما أعلنت سابقاً، بعد رفع هذه الجلسة سأعقد على الفور جلسة عامة غير رسمية بشأن التعاريف.
    I would like to remind members that round tables 1 and 2 will be held in the Trusteeship Council Chamber and the Economic and Social Council Chamber, respectively, immediately following the adjournment of this plenary meeting. UN وأود أن أذكِّر الأعضاء بأنه بعد رفع هذه الجلسة العامة مباشرة، ستعقد جلسة المائدة المستديرة 1 في قاعة مجلس الوصاية وجلسة المائدة المستديرة 2 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    I would also like to inform delegates that members of the Arab League would like to meet this afternoon, immediately following the adjournment of this meeting. UN وأود أيضا إبلاغ الوفود بأن الأعضاء في جامعة الدول العربية يرغبون في الاجتماع عصر اليوم عقب رفع هذه الجلسة مباشرة.
    The next meeting of the Security Council, to continue consideration of the item on the agenda, will take place immediately following the adjournment of this meeting. UN وسيعقد مجلس اﻷمن الجلسة التالية لمواصلة النظر في البند المدرج في جدول اﻷعمال عقب رفع هذه الجلسة مباشرة.
    I should like to remind members that, immediately following the adjournment of this meeting, there will be an informal segment to hear statements by two representatives of the indigenous community. UN أود أن أذكِّر الأعضاء بأنه سيعقد، مباشرة بعد رفع هذه الجلسة، جزء غير رسمي للاستماع إلى بيانين يدلي بهما ممثلان لمجتمع السكان الأصليين.
    I would like to remind members that the informal interactive hearing with civil society will be held in Conference Room 4 immediately following the adjournment of this meeting. UN وأود أن أذكر الأعضاء بأن جلسة الاستماع التفاعلية غير الرسمية مع المجتمع المدني ستعقد في قاعة الاجتماع رقم 4 بعد رفع هذه الجلسة مباشرة.
    Before proceeding further, I would like to inform members that immediately following the adjournment of this meeting, there will be an informal meeting of the Assembly on the report of the High-level Panel. UN وقبل أن نمضي أكثر، أود أن أبلغ الأعضاء بأن الجمعية، بعد رفع هذه الجلسة مباشرة، ستعقد جلسة غير رسمية بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى.
    As agreed at our last plenary meeting, we shall hold an informal plenary meeting immediately following the adjournment of this plenary, in order to start the consideration of the draft annual report of the Conference to the fifty—second session of the United Nations General Assembly. UN لقد اتفقنا في جلستنا العامة اﻷخيرة على عقد جلسة عامة غير رسمية بعد رفع هذه الجلسة العامة مباشرة لبدء النظر في مشروع التقرير السنوي للمؤتمر إلى الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    As members are aware, immediately following the adjournment of this meeting, the first meeting of the Working Group on elements of a draft declaration will be held in this room. UN كما يعلم الأعضاء، ستعقد الجلسة الأولى للفريق العامل المعني بعناصر مشروع الإعلان في هذه القاعة بعد رفع هذه الجلسة مباشرة.
    Before adjourning the meeting, I would like to invite delegates to remain seated, as immediately following the adjournment of this meeting, there will be an informal segment to hear a statement by a youth representative of Bangladesh. UN قبل رفع الجلسة، أود أن أدعو المندوبين إلى البقاء في مقاعدهم حيث أنه سيعقد مباشرة بعد رفع هذه الجلسة جزء غير رسمي للاستماع إلى بيان يلقيه ممثل الشباب في بنغلاديش.
    I would like to recall that following the adjournment of this plenary meeting, I will convene open-ended consultations on the format of the report of the Conference on Disarmament to the United Nations General Assembly. UN وأود أن أذكِّر بأنه بعد رفع هذه الجلسة العامة، سأدعو إلى عقد مشاورات مفتوحة العضوية بشأن شكل تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The Acting President: Before adjourning the meeting I should like to invite representatives to remain seated, as immediately following the adjournment of this meeting we shall hear an address by the President of the International Olympic Committee. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أرفع الجلسة، أود أن أدعو اﻷعضاء إلى أن يظلوا في مقاعدهم، حيث أننا بعد رفع هذه الجلسة مباشرة، سنستمع إلى خطاب رئيس اللجنة اﻷولمبية الدولية.
    The Acting President: following the adjournment of this meeting, an exhibition of photographs relating to the Chernobyl catastrophe will be opened in the visitors' lobby. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بعد رفع هذه الجلسة، سيُفتتح معرض صور عن كارثة تشيرنوبيل في صالة الزوار.
    I would like to remind members that the informal interactive civil society hearing -- a very important and lively one, I am sure -- will be held in Conference Room 2 immediately following the adjournment of this plenary meeting. UN وأود أن أذكر الأعضاء أن جلسة الاستماع التفاعلي غير الرسمية مع المجتمع المدني - التي ستكون جلسة هامة وحية جدا بكل تأكيد - ستعقد في قاعة الاجتماعات رقم 2 مباشرة بعد رفع هذه الجلسة.
    In this regard, should any group wish to meet for consultations this morning they could meet in this room immediately following the adjournment of this meeting. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الشأن أنه يمكن ﻷي مجموعة ترغب في الاجتماع من أجل اجراء مشاورات هذا الصباح أن تفعل ذلك في هذه القاعة عقب رفع هذه الجلسة مباشرة.
    The draft report, which is contained in document CD/WP.550, will be distributed in English in this room to all delegations following the adjournment of this meeting. UN وسيتم توزيع مشروع التقرير، الوارد في الوثيقة CD/WP.550، باللغة الانكليزية في هذه القاعة على جميع الوفود عقب رفع هذه الجلسة.
    There will be a meeting of the countries of the Non-Aligned Movement of the First Committee on First Committee matters tomorrow at 9 a.m. in Conference Room D. There will also be a meeting of the countries of the Non-Aligned Movement in this Conference Room immediately following the adjournment of this meeting. UN حركة بلدان عدم الانحياز اﻷعضاء في اللجنة اﻷولى اجتماعا بشأن مسائل اللجنة اﻷولى الساعـة ٠٠/٩ من صباح غد في قاعة الاجتماعات دال. وستعقد بلدان حركة عدم الانحياز اجتماعا أيضا فــي قاعة الاجتماعات هذه عقب رفع هذه الجلسة مباشرة.
    The President (spoke in French): I wish to inform members that there will be an opportunity to extend congratulations to President-elect Eliasson in the Indonesian Lounge following the adjournment of this meeting. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن الفرصة ستُفسح عقب رفع هذه الجلسة لتقديم التهانئ للرئيس المنتخب إلياسون في الصالة الإندونيسية.
    The Co-Chairperson (Gabon) (spoke in French): I wish to remind members that, immediately following the adjournment of this meeting, the General Assembly will hold a separate meeting on Financing for Development in this Hall. UN الرئيس المشارك (غابون) (تكلم بالفرنسية): أود أن أذكّر الأعضاء بأن الجمعية العامة ستعقد جلسة منفصلة عن تمويل التنمية في هذه القاعة عقب رفع هذه الجلسة مباشرة.
    Mr. Sareva (Secretary of the First Committee): The African Group will gather immediately following the adjournment of this meeting for a short meeting. UN السيد ساريفا (أمين اللجنة الأولى) (تكلم بالانكليزية): ستلتقي المجموعة الأفريقية في اجتماع قصير مباشرة عقب رفع هذه الجلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد