ويكيبيديا

    "following the meeting of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عقب اجتماع
        
    • أعقاب اجتماع
        
    • بعد جلسة
        
    • التي تعقب اجتماع
        
    • وبعد اجتماع
        
    • إثر اجتماع
        
    • بعد اجتماع
        
    • في أعقاب الاجتماع المعقود في
        
    • وبعد الاجتماع الذي عقده
        
    • وعقب اجتماع
        
    The Ministers for Foreign Affairs of the two countries, who met in Colombo following the meeting of the two Prime Ministers, also failed to make any headway. UN كما أن وزيري خارجية البلدين اللذين اجتمعا في كولومبو عقب اجتماع رئيسي الوزراء فشلا في إحراز أي تقدم.
    following the meeting of the Committee at its tenth session, no further comments were received from Governments. UN ولم ترد تعليقات إضافية من الحكومات عقب اجتماع اللجنة في دورتها العاشرة.
    The NID was revised following the meeting of Experts to incorporate additional information presented at that meeting. UN وجرت مراجعة قاعدة بيانات التنفيذ الوطني في أعقاب اجتماع الخبراء لإدراج معلومات إضافية قدمت في هذا الاجتماع.
    Immediately following the meeting of the First Committee 24th meeting Trusteeship Council Chamber UN بعد جلسة اللجنة الأولى مباشرة الجلسة 24 قاعة مجلس الوصاية
    11. Requests the Secretary-General to report to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, at its session following the meeting of the open-ended intergovernmental expert group, on the outcome of that meeting, as well as to the General Assembly, as appropriate. UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها التي تعقب اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية تقريرا عن نتائج ذلك الاجتماع وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء.
    Through the Quartet and other channels, the United Nations worked to facilitate the release of Palestinian Customs and tax revenues through agreed mechanisms; following the meeting of Mahmoud Abbas and Ehud Olmert in December 2006, Israel authorized a transfer of $100 million. UN وقد عملت الأمم المتحدة، من خلال اللجنة الرباعية وقنوات أخرى، على تيسير الإفراج عن إيرادات الجمارك والضرائب الفلسطينية بآليات متفق عليها؛ وبعد اجتماع محمود عباس وإيهود أولمرت في كانون الأول/ديسمبر 2006، أذنت إسرائيل بتحويل 100 مليون دولار.
    following the meeting of the Ad Hoc Committee, discussions among delegations on the scope of the new formal system have continued. UN إثر اجتماع اللجنة المخصصة، استمرت المناقشات بين الوفود بشأن نطاق النظام الرسمي الجديد.
    The statement issued following the meeting of the G—8 in Birmingham unambiguously condemned the Indian tests. UN والبيان الذي صدر بعد اجتماع مجموعة الثمانية في برمنغهام أدان التجارب الهندية دون أي مواراة.
    The second round of these informal consultations will take place tomorrow between 5 p.m. and 6 p.m. following the meeting of Working Group I. UN أما الجولة الثانية من هذه المشاورات غير الرسمية فستعقد غدا ما بين الساعة ٥ والساعة ٦ مساء عقب اجتماع الفريق العامل اﻷول.
    Niger had hoped to hear of this decision following the meeting of the Group of 7, but, unfortunately, the seven most-industrialized countries did not move to improve the repayment abilities of the debtor countries. UN كان النيجر يأمل أن يستمع الى هذا القرار عقب اجتماع مجموعة السبعة، ولكن لﻷسف، لم تتحرك البلدان السبعة اﻷكثر تقدما صناعيا من أجل تحسين قدرة البلدان المدينة على السداد.
    On 29 and 30 June 2013, immediately following the meeting of the Open-ended Working Group, the second international conference on the theme " advancing ozone and climate protection technologies: next steps " will be held. UN 59 - في يومي 29 و30 حزيران/يونيه 2013، أي عقب اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية مباشرةً، سيعقد المؤتمر الدولي الثاني بشأن موضوع ' ' تعزيز تكنولوجيات حماية الأوزون والمناخ: الخطوات التالية``.
    15. The process of the harmonization of definitions will continue following the meeting of the Intersecretariat Working Group on Energy Statistics in October 2008. UN 15 - سوف تتواصل عملية مواءمة التعاريف عقب اجتماع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الطاقة المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    At the request of agencies, the Special Unit issued elaborate instructions to the resident representatives and organizations and agencies of the United Nations development system following the meeting of the High-level Committee in 1995. UN وبناء على طلب الوكالات، أصدرت الوحدة الخاصة، عقب اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى في عام ١٩٩٥، تعليمات مفصلة إلى الممثلين المقيمين وإلى منظمات ووكالات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    As a member of the South Pacific Forum and the Melanesian Spearhead Group, Solomon Islands endorses the Forum Communiqué issued following the meeting of the twenty-fifth South Pacific Forum held in Brisbane, Australia, this year. UN وتؤيد جزر سليمان باعتبارها عضوا في محفل جنوب المحيط الهادئ وفريق الطليعة الميلانيزي، بيان المحفل الصادر في أعقاب اجتماع محفل جنوب المحيط الهادئ الخامس والعشرين المعقود في بريسبان باستراليا هذا العام.
    following the meeting of the Commission on Sustainable Development, the Economic and Social Council recommended that the need be stressed for international cooperation, including capacity-building and technology transfer and cooperation, and for the mobilization of financial resources. UN وأوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أعقاب اجتماع لجنة التنمية المستدامة بالتشديد على الحاجة إلى التعاون الدولي، بما في ذلك بناء القدرات والتعاون في مجال التكنولوجيا ونقلها، وحشد الموارد المالية.
    The most recent demonstration of the lack of any concept of ethics in political dialogue was offered by Indonesia following the meeting of Timorese personalities in Schlaining, Austria. UN وآخر دليل على عدم توفر أي مفهوم أخلاقي في الحوار السياسي قدمته اندونيسيا في أعقاب اجتماع الشخصيات التيمورية في شليننغ بالنمسا.
    Immediately following the meeting of the Second Committee 63rd meeting UN بعد جلسة اللجنة الثانية مباشرة الجلسة 63 قاعة مجلس الوصاية
    Immediately following the meeting of the Third Committee 61st meeting UN بعد جلسة اللجنة الثالثة مباشرة الجلسة 61 قاعة مجلس الوصاية
    11. Requests the Secretary-General to report to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, at its session following the meeting of the open-ended intergovernmental expert group, on the outcome of the meeting of that group, as well as to the General Assembly, as appropriate. UN 11- تطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها التي تعقب اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية، تقريراً عن نتائج اجتماع هذا الفريق، وأن يقدِّم كذلك تقريراً إلى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء.
    11. Requests the Secretary-General to report to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, at its session following the meeting of the open-ended intergovernmental expert group, on the outcome of that meeting, as well as to the General Assembly, as appropriate. UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها التي تعقب اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية تقريرا عن نتائج ذلك الاجتماع وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء.
    following the meeting of the Conference of Presidents on 11 December 2014, the URBAN Intergroup was officially re-established in the European Parliament for the period 2014 - 2019. UN وبعد اجتماع مؤتمر الرؤساء في 11 كانون الأول/ديسمبر 2014، تم رسمياً إعادة إنشاء تجمُّع أوربان الحضري (URBAN Intergroup) في البرلمان الأوروبي للفترة 2014-2019.
    22. following the meeting of the High-level Panel, the Youth Employment Network secretariat has undertaken joint consultations on strengthening the coherence of its activities on youth employment to anchor the work of the Network. UN 22 - وعلى إثر اجتماع الفريق الرفيع المستوى، أجرت أمانة شبكة تشغيل الشباب مشاورات مشتركة بشأن تعزيز تنسيق أنشطتها المتعلقة بتشغيل الشباب من أجل توطيد عمل الشبكة.
    Representatives of NGOs had asked to attend the inter-committee meeting to be held immediately following the meeting of Chairpersons. UN وقالت إن ممثلي المنظمات غير الحكومية طلبوا حضور الاجتماع المشترك بين اللجان، المقرر عقده بعد اجتماع الرؤساء مباشرة.
    9. following the meeting of 6 March 2007, the Government of Iraq was advised, and the Security Council took note of the fact, that no extensions would be processed that would result in delivery beyond 31 December 2007. UN 9 - في أعقاب الاجتماع المعقود في 6 آذار/مارس 2007، أُبلغت حكومة العراق بأنه لن يتم تجهيز خطابات اعتماد يؤدي تمديدها إلى تسليم بضائع بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وأحاط مجلس الأمن علما بذلك.
    following the meeting of the Presidents of the four successor States, the President of Montenegro, Milo Đukanović, was invited to join the discussion, at which time he gave an account of developments in Montenegro. UN وبعد الاجتماع الذي عقده رؤساء الدول الخلف الأربعة، دُعي ميلو دوكانوفيتش، رئيس الجبل الأسود، إلى الانضمام إلى المناقشات حيث عرض التطورات في بلده.
    following the meeting of the UNAIDS Programme Coordinating Board in New Delhi in December 1998, the Prime Minister of India addressed the joint houses of Parliament and met with people living with HIV, and with representatives of non-governmental organizations. UN وعقب اجتماع لجنة المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج الذي عقد في نيودلهي في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، خاطب رئيس وزراء الهند مجلسي البرلمان والتقى ببعض المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وبممثلين عن المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد