ويكيبيديا

    "following the recommendation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وعملاً بتوصية
        
    • بناء على توصية
        
    • وعملا بتوصية
        
    • وبناء على توصية
        
    • وعلى أثر توصية
        
    • في أعقاب توصية
        
    • وفي أعقاب توصية
        
    • عملا بتوصية
        
    • عملاً بتوصية
        
    • عقب توصية
        
    • إثر توصية من
        
    • وبناء على التوصية
        
    • وبناءً على توصية
        
    • ووفقا لتوصية وردت في
        
    • وعقب توصية
        
    following the recommendation of the Panel, the Executive Secretary has concluded that the previously approved award should be corrected pursuant to article 41 of the Rules. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد أقرَّ دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    This information system was put in place by the Ministry of Finance following the recommendation of the gender-responsive budgeting committee. UN وقامت وزارة المالية بوضع نظام المعلومات هذا موضع التطبيق بناء على توصية لجنة الميزانية المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    following the recommendation of the Advisory Committee, this provision was reviewed and limited to 10 flying hours per month. UN وعملا بتوصية اللجنة الاستشارية، أعيد النظر في هذا الاعتماد واقتصر على ١٠ ساعات طيران في الشهر.
    following the recommendation of the Board, UNICEF adjusted the financial statements, recognizing a total amount of $513.3 million as contribution receivables and deferred revenues. UN وبناء على توصية المجلس، قامت اليونيسيف بتعديل البيانات المالية وأقرت بمبلغ إجمالي قدره 513.3 مليون دولار كاشتراكات مستحقة القبض وإيرادات مؤجلة.
    following the recommendation of the Panel, the Executive Secretary has concluded that the previously approved award should be corrected pursuant to article 41 of the Rules. UN وعلى أثر توصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرَّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    The inclusion of this information is in line with the decision of the General Assembly in its resolution 64/263, following the recommendation of the Independent Audit Advisory Committee. UN ويأتي إدراج هذه المعلومات تماشيا مع ما قررته الجمعية العامة في قرارها 64/263، في أعقاب توصية اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات.
    following the recommendation of the Panel, the Executive Secretary has concluded that the previously approved award should be corrected pursuant to article 41 of the Rules. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    following the recommendation of the Panel, the Executive Secretary has concluded that the previously approved award should be corrected pursuant to article 41 of the Rules. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    following the recommendation of the Panel, the Executive Secretary has concluded that the previously approved award should be corrected pursuant to article 41 of the Rules. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    This practice has been instituted in line with General Assembly resolution 64/263, following the recommendation of the Independent Audit Advisory Committee. UN وقد وُضعت هذه الممارسة وفقا لقرار الجمعية العامة 64/ 263، بناء على توصية اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    The Committee also took steps, following the recommendation of UNAMI, to allow civil society organizations to observe Committee meetings and to provide regular public updates through press conferences and a dedicated section of the Council of Representatives website. UN كما اتخذت اللجنة خطوات، بناء على توصية البعثة، للسماح لمنظمات المجتمع المدني بمتابعة اجتماعات اللجنة وإطلاع الجمهور على الجديد بشكل منتظم من خلال المؤتمرات الصحفية وقسم مخصص لهذا الأمر في الموقع الإلكتروني لمجلس النواب.
    This practice has been instituted in line with General Assembly resolution 64/263, following the recommendation of the Independent Audit Advisory Committee. UN وقد أُقرت هذه الممارسة وفقا لقرار الجمعية العامة 64/263، بناء على توصية اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    following the recommendation of the World Conference, the General Assembly, in its resolution 49/184 of 23 December 1994, proclaimed the United Nations Decade for Human Rights Education, 1995-2004. UN ٥٥ - وعملا بتوصية المؤتمر العالمي، أعلنت الجمعيـة العامـة، فـي قرارهـا ٤٩/١٨٤ المـؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    following the recommendation of the General Assembly in its resolution 61/263, the High-level Committee on Management agreed that field-related security costs would be apportioned on the basis of the actual percentage of staff, based on data from the Chief Executives Board. UN وعملا بتوصية الجمعية العامة الواردة في قرارها 61/263، وافقت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على قسمة التكاليف الأمنية المتعلقة بالميدان على أساس النسبة المئوية الفعلية للموظفين، بناء على بيانات مستمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة.
    following the recommendation of the Committee for Programme and Coordination, the General Assembly adopted the plan in its resolution 51/219 of 18 December 1996. UN وبناء على توصية لجنة البرنامج والتنسيق، اعتمدت الجمعية العامة الخطة في قرارها ٥١/٢١٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    following the recommendation of the Supreme Court, Mr. Ashqar requested to strike off his petition on 7 February 2007. UN وبناء على توصية المحكمة العليا، طلب السيد الأشقر شطب التماسه في 7 شباط/فبراير 2007.
    following the recommendation of the panel, the Executive Secretary has concluded that the previously approved award should be corrected pursuant to article 41 of the Rules. UN وعلى أثر توصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أنه ينبغي تصويب التعويض الموافق عليه من قبل وفقاً للمادة 41 من القواعد.
    The inclusion of this information is in line with the decision of the General Assembly in its resolution 64/263, following the recommendation of the Independent Audit Advisory Committee. UN ويأتي إدراج هذه المعلومات تماشيا مع ما قررته الجمعية العامة في قرارها 64/263، في أعقاب توصية اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات.
    following the recommendation of OIOS, the Mission acquired the necessary incineration facilities and began training staff and contractors on waste disposal and environmental protection. UN وفي أعقاب توصية المكتب، قامت البعثة باقتناء مرافق الترميد الضرورية وبدأت تدريب الموظفين والمتعاقدين على أساليب التخلص من النفايات وحماية البيئة.
    However, following the recommendation of the Office of Internal Oversight Services, the contractual status of personnel was changed and staff were subsequently hired at the TC-1 and TC-2 levels. UN ولكن عملا بتوصية مكتب المراقبة الداخلية، تم تغيير المركز التعاقدي للموظفين وجرى توظيفهم فيما بعد بعقود برتبتي مترجم ١ ومترجم ٢.
    Also, while appreciating the commitment expressed by Benin towards the implementation of the Optional Protocol to CAT, it recommended that Benin, following the recommendation of the Committee against Torture, establish without further delay an effective and independent national preventive mechanism. UN ومع تقديرها لتعهد بنن بتنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، أوصت الدانمرك بنن أيضاً بأن تعمد، دون مزيد من التأخير، إلى إنشاء آلية وقائية وطنية فعالة ومستقلة وذلك عملاً بتوصية لجنة مناهضة التعذيب.
    In 15 cases, the results were upheld, following the recommendation of the joint electoral observation mission and new results were published on 18 June. UN وتم تأييد النتائج في 15 حالة، عقب توصية بعثة مراقبة الانتخابات المشتركة بذلك ونشرت النتائج الجديدة في 18 حزيران/يونيه.
    This extended coverage was adopted by the United Nations common system on 1 April 1998, following the recommendation of ACC at its meeting on 25 March 1998 at Geneva. UN وقد اعتمدت هذه التغطية الموسعة من قبل النظام الموحد لﻷمم المتحدة في ١ نيسان/أبريل ٨٩٩١ إثر توصية من لجنة التنسيق اﻹدارية قدمتها في اجتماعها المعقود في ٥٢ آذار/ مارس ٨٩٩١ بجنيف.
    following the recommendation of the 2008 System of National Accounts to strictly apply the change-of-ownership principle, certain economically important items were rearranged in the classification of goods and services. UN وبناء على التوصية الواردة في نظام الحسابات القومية لعام 2008 التي تدعو إلى تطبيق دقيق لمبدأ تغير الملكية، أعيد ترتيب بعض البنود ذات الأهمية الاقتصادية في تصنيف البضائع والخدمات.
    following the recommendation of the Panel, the Executive Secretary concluded that the previously approved awards should be corrected pursuant to article 41 of the Rules. UN وبناءً على توصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويضات التي كان قد تقرَّر دفعها سابقاً ينبغي تصويبها عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    following the recommendation of a programme evaluation, the GEF requested that audits be conducted of all country programmes at least once during each operational phase. UN 53 - ووفقا لتوصية وردت في إطار تقييم برنامجي، طلب مرفق البيئة العالمية مراجعة حسابات جميع البرامج القطرية مرة واحدة على الأقل في كل مرحلة تشغيلية.
    following the recommendation of the Board, the Administration developed an evaluation database that should serve as a mechanism for disseminating lessons learned and for broadening the knowledge base for future development interventions. UN وعقب توصية المجلس، أنشأت الإدارة قاعدة بيانات للتقييم ينبغي أن تعمل كآلية لنشر الدروس المستقاة وتوسيع قاعدة المعرفة للتدخلات الإنمائية في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد