ويكيبيديا

    "followup action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراءات المتابعة
        
    • وأعمال المتابعة
        
    It was recalled that UNESCO disseminated the concluding observations the Committee on Economic, Social and Cultural Rights adopted for followup action by the State party after the consideration of the reports. UN وأُشير إلى أن اليونسكو تقوم بنشر الملاحظات الختامية التي تعتمدها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن إجراءات المتابعة التي يتعين على الدول الأطراف اتخاذها بعد دراسة تقاريرها.
    90. followup action by the State party 38 UN المادة 90- إجراءات المتابعة المتخذة من قبل الدولة الطرف 38
    I have already drawn firm conclusions from this and I shall establish an antidiscrimination unit reporting directly to me to take followup action on the insights we have already gained, on the implementation of your recommendations and to maintain common cause and mobilization with civil society. UN ولقد استخلصت بالفعل استنتاجات أكيدة من ذلك وسأقوم بإنشاء وحدة لمكافحة التمييز تكون تابعة لي مباشرة وتتولى اتخاذ إجراءات المتابعة بشأن الأفكار المتبصرة التي اكتسبناها بالفعل، وبشأن تنفيذ توصياتكم والمحافظة على القضية المشتركة وحشد الجهود مع المجتمع المدني.
    Attempts to address the problems of IDPs entailed several meetings and consultations with segments of the local community, but in the absence of followup action and programming, the communities were growing apathetic and frustrated, as were some of the agencies. UN وإن محاولات معالجة مشاكل الأشخاص المشردين داخلياً استتبعت عقد بضعة اجتماعات ومشاورات مع بعض فئات المجتمع المحلي، ولكن ساد شعور باللامبالاة والإحباط في المجتمعات وفي بعض الوكالات بسبب انعدام إجراءات المتابعة والبرمجة.
    Welcoming the Beijing Declaration and Platform for Action adopted in September 1995 by the Fourth World Conference on Women (A/CONF.177/20, chap. I), followup action by the Commission on the Status of Women on violence against women and the outcome of the twentythird special session of the General Assembly, entitled " Women 2000: gender equality, development and peace for the twentyfirst century " , UN وإذ ترحب بإعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في أيلول/سبتمبر 1995 (A/CONF.177/20، الفصل الأول) ، وأعمال المتابعة التي قامت بها لجنة مركز المرأة بشأن العنف ضد المرأة، ونتيجة الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " ،
    The Board recommends that special attention be devoted to country offices that have not submitted plans for audit on time by requesting such offices to commence the planning exercise well in advance of the prescribed deadline, and that UNDP headquarters intensify its followup action with respect to country offices that have defaulted in adhering to requirements. UN يوصي المجلس بإيلاء اهتمام خاص للمكاتب القطرية التي لم تقدم خططا للمراجعة في الوقت المطلوب، وذلك بأن يُطلب إلى هذه المكاتب أن تبدأ عملية التخطيط قبل الموعد النهائي المحدد بفترة طويلة، وبأن يقوم مقر البرنامج الإنمائي بتكثيف إجراءات المتابعة التي يتخذها بالنسبة للمكاتب القطرية التي تقاعست عن التقيد بهذا الشرط.
    C. Procedures in relation to followup action UN جيم - إجراءات المتابعة
    Wider distribution and greater knowledge of the SubCommittee recommendations by NHRIs and other stakeholders, so that they can play a proactive role in the context of followup action by the United Nations or NHRI regional coordinating bodies in the concerned country. UN - نشر توصيات اللجنة الفرعية على نطاق أوسع وزيادة التوعية بها في صفوف المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من أصحاب المصلحة، لكي تؤدي هذه المؤسسات والجهات دوراً فعّالاً في سياق إجراءات المتابعة من جانب الأمم المتحدة أو هيئات التنسيق الإقليمية التابعة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في البلد المعني.
    To take appropriate followup action on the outcomes of the present round table and to assist with the development of strategies, with the aim of achieving universal awareness of the declarations and of the progress reports of the parliamentarians' round table processes on the implementation of the UNCCD; UN 27- اتخاذ إجراءات المتابعة الملائمة لنتائج اجتماع المائدة المستديرة هذا، والمساعدة في وضع استراتيجيات تهدف إلى التوعية العامة بالإعلانات والتقارير المرحلية الصادرة عن عمليات اجتماعات المائدة المستديرة لأعضاء البرلمان فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    (d) The recommendations of the Subcommittee on Accreditation are disseminated more widely among NHRIs and other stakeholders to ensure a more proactive role in the context of followup action by the United Nations or NHRI regional coordinating bodies. UN (د) نشر توصيات اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد على نطاق أوسع في صفوف المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة، لضمان أن تؤدي هذه المؤسسات والجهات دوراً مبادِراً في سياق إجراءات المتابعة من جانب الأمم المتحدة أو هيئات التنسيق الإقليمية التابعة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    (d) Wider distribution and greater knowledge of Subcommittee recommendations by human rights institutions and other stakeholders, so that they can play a proactive role in the context of followup action by the United Nations or institution regional coordinating bodies in the concerned country. UN (د) نشر توصيات اللجنة الفرعية على نطاق أوسع وزيادة التوعية بها في صفوف المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من أصحاب المصلحة، لكي تؤدي هذه المؤسسات والجهات دوراً مبادِراً في سياق إجراءات المتابعة من جانب الأمم المتحدة أو هيئات التنسيق الإقليمية التابعة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في البلد المعني.
    Welcoming the Beijing Declaration and Platform for Action adopted in September 1995 by the Fourth World Conference on Women (A/CONF.177/20, chap. I), followup action by the Commission on the Status of Women on violence against women and the outcome of the twentythird special session of the General Assembly, entitled " Women 2000: gender equality, development and peace for the twentyfirst century " , UN وإذ ترحب بإعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في أيلول/سبتمبر 1995 (A/CONF.177/20، الفصل الأول) ، وأعمال المتابعة التي قامت بها لجنة مركز المرأة بشأن العنف ضد المرأة، ونتيجة الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " ،
    Recalling the Beijing Declaration and Platform for Action adopted in September 1995 by the Fourth World Conference on Women (A/CONF.177/20/Rev.1, chap. I), followup action by the Commission on the Status of Women on violence against women and the outcome of the twentythird special session of the General Assembly, entitled " Women 2000: gender equality, development and peace for the twentyfirst century " , UN وإذ تشير إلى إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهـما المؤتمر العالمي الرابــع المعني بالمرأة في أيلول/ سبتمبر 1995 (A/CONF.177/20/Rev.1، الفصل الأول)، وأعمال المتابعة التي قامت بها لجنة وضْع المرأة بشأن العنف ضد المرأة، ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد