"When food and shelter are accepted as human rights, not commodities." | Open Subtitles | عندما يكون الغذاء والمأوى يتم قبولهم كحقوق للإنسان, ليست سلعه. |
This group cited continued insecurity, and lack of food and shelter. | UN | وذكرت هذه المجموعة أنها عانت من استمرار انعدام الأمن وافتقاد الغذاء والمأوى. |
Women would be forced to forego basic services in order to secure food and shelter for their families, while girls were often the first to be withdrawn from school in times of hardship. | UN | وستضطر النساء إلى التخلي عن الخدمات الأساسية من أجل تأمين الغذاء والمأوى لعائلاتهن، في حين تكون الفتيات في كثير من الأحيان أول من يتم سحبهن من المدرسة في أوقات الشدة. |
After his release, he remained a close associate of Javed Sepan, HM militant and provided food and shelter to him. | UN | وبعد إطلاق سراحه ظل على اتصال وثيق بجافيد سيبان، وهو من الحركيين في حزب المجاهدين، وقدَّم له الطعام والمأوى. |
Through social case work, coordination and networking, the social workers and RSS staff aimed not only to meet basic family needs for food and shelter but also to address the problems that frequently underlie and compound poverty. | UN | ومن خلال تناول الحالات الاجتماعية والتنسيق والاتصال، كان الاخصائيون الاجتماعيون وموظفو الخدمات الغوثية والاجتماعية يهدفون لا إلى الوفاء باحتياجات الأسر الأساسية من الأغذية والمأوى فحسب، ولكن أيضا إلى التصدي للمشاكل التي كثيرا ما تكمن وراء الفقر وتزيد من تفاقمه. |
The head of the Department stated that in any disaster, the most important thing was to save the lives of people, and then provide food and shelter. | UN | وذكر رئيس اﻹدارة أن أهم شيء عند وقوع أي كارثة هو انقاذ حياة الناس وبعدئذ تقديم الغذاء والمأوى. |
It employed over 50 per cent of the labour force, supplied food and shelter for the population and provided raw materials for the manufacturing sector. | UN | ويعمل به أكثر من 50 في المائة من القوى العاملة ويوفر الغذاء والمأوى للسكان كما يوفر المواد الخام لقطاع التصنيع. |
Such activities provide food and shelter, and were a source of income with which other livelihood essentials could be purchased. | UN | فهذه الأنشطة توفر الغذاء والمأوى وتشكل مصدراً للدخل يسمح بشراء الضرورات المعيشية الأخرى. |
Most refuse, as they rely on the pimp for food and shelter and often remain very loyal to the pimp despite the level of abuse. Any statements they make against the pimp will be self-incriminating. | UN | وترفض معظمهن ذلك، لأن حصولهن على الغذاء والمأوى يتوقف على القواد ويظللن في غالب الأحيان مخلصات جداً للقواد مهما بلغ حجم إساءة معاملته لهن، وأي أقوال يدلين بها ضد القواد ستجرّمهن. |
Desperate for food and shelter, resident populations and those who have been displaced can be forced to adopt risky behavioural practices. | UN | ويمكن أن يضطر السكان المقيمون والمشردون إلى الأخذ بممارسات سلوكية محفوفة بالخطر في بحثهم اليائس عن الغذاء والمأوى. |
The funds helped to ensure the delivery of critical aid, including food and shelter, and water, sanitation and health services. | UN | وساعدت الأموال على ضمان إيصال معونات هامة تشمل الغذاء والمأوى والمياه والصرف الصحي والخدمات الصحية. |
Children separated from SPLA have been documented as returning to SPLA barracks for food and shelter. | UN | وقد سُجل أن الأطفال الذين يتم فصلهم عن الجيش الشعبي يعودون إلى ثكناته للحصول على الغذاء والمأوى. |
UNRWA was finding it increasingly difficult to provide food and shelter for the Palestine refugees owing to the blockade. | UN | وتجد الأونروا صعوبة متزايدة في تقديم الغذاء والمأوى للاجئين الفلسطينيين بسبب الحصار. |
Forests provide food and shelter for most traditional populations in the Amazon region. | UN | فالغابات توفر الغذاء والمأوى لمعظم السكان التقليديين في منطقة الأمازون. |
While we are more than happy to provide you with food and shelter for the night, | Open Subtitles | بما أننا أكثر من سعداء لنوفّر لكم الطعام والمأوى للّيلة |
God sent me you good people, and you have gave me food and shelter. | Open Subtitles | الرب أرسل إلى أناس طيبين مثلكم وأعطيتموني الطعام والمأوى |
It is morally rewarding to witness the strong bond of solidarity between peoples and countries and to see warships, helicopters and soldiers from various countries using their strength to save lives and to bring food and shelter to families in those devastated regions. | UN | ومن المجزي أخلاقيا أن نشاهد صلة التضامن القوية بين الشعوب والبلدان، وأن نشهد السفن الحربية والطائرات العمودية والجنود من مختلف البلدان يستخدمون قوتهم لإنقاذ الأرواح ولجلب الأغذية والمأوى للأسر في تلك المناطق المنكوبة. |
Demand on the programme continued to rise due to the difficult socio-economic situation of the refugees in Lebanon and the inability of families to meet basic needs for food and shelter. | UN | واستمر الطلب على البرنامج في الارتفاع بسبب الحالة الاجتماعية - الاقتصادية الصعبة التي يعيشها اللاجئون في لبنان وعجز الأسر عن الوفاء بالاحتياجات الأساسية اللازمة للغذاء والمأوى. |
If you surrender, you will get food and shelter. | Open Subtitles | إذا استسلمت، ستحصل على الغذاء والملجأ. حسناً؟ |
they must find food and shelter before the heavy snows arrive in just a few weeks' time. | Open Subtitles | يجدر بهم العثور على الطعام والملجأ قبل هطول الثلوج الكثيفة في ظرف أسبوعين من الوقت |
There is no infection.We offer Safety and security, food and shelter. | Open Subtitles | ليستَ لَدينا عَدوى. نُقدّم الأمن والحماية، الطعام والملاذ. |
Through social casework, coordination and networking, staff aimed not only to meet basic family needs for food and shelter, but also to address problems that frequently underlie and compound poverty. | UN | واستهدف الموظفون، من خلال العمل الاجتماعي والتنسيق والربط الشبكي، ليس الاستجابة للاحتياجات الأساسية للأسرة من غذاء ومأوى فحسب، بل التصدي أيضا للمشاكل التي كثيرا ما تكون السبب الكامن وراء الفقر والعامل الذي يضاعفه. |
When you went to look for food, we talked to this man... that was part of a group that moved around together... trying to find food and shelter. | Open Subtitles | عندما ذهبنا للبحث عن طعام تحدثنا مع رجل كان فرداً من مجموعة يتنقلون سوية محاولين إيجاد طعام وملجأ |
Bringing food and shelter to those in need." | Open Subtitles | نوفر الطعام و المأوى للاشخاص المحتاجين |
The sea provides not only food and shelter, but wide-open spaces. | Open Subtitles | البحر يزودهم ليس فقط بالطعام والملجأ بل أيضاً بالفضاء الواسع |