ويكيبيديا

    "food at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الغذاء على
        
    • الأغذية في
        
    The High Commissioner also encouraged the development of strategies for promoting the right to food at the local, national and international levels. UN وشجعت المفوضة السامية كذلك على وضع استراتيجيات ترمي إلى تعزيز الحق في الغذاء على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي.
    Such reports promoted agrarian reform and the right to food at the international and national levels. UN فهذه التقارير تشجع الإصلاح الزراعي وتعزّز الحق في الغذاء على الصعيدين الدولي والوطني.
    This forms part of the Special Rapporteur's efforts to promote the justiciability of the right to food at the national level. UN وهذا يشكل جزءاً من جهود المقرر الخاص الرامية إلى تعزيز إمكانية المقاضاة على أساس الحق في الغذاء على الصعيد الوطني.
    These form key texts in the protection of the right to food at the national level. UN وتشكل هذه الدساتير نصوصاً رئيسية في مجال حماية الحق في الغذاء على المستوى الوطني.
    It was foreseen that the public distribution system will run out of food at the beginning of the lean season, which will substantially increase the risk of malnutrition and other diseases, particularly in food deficit counties. UN وكان من المتوقع أن يعاني نظام التوزيع العام من نفاذ الأغذية في بداية موسم القحط، مما سيزيد بقدر كبير خطر الإصابة بسوء التغذية والأمراض الأخرى، لا سيما في الأقضية التي تعاني من نقص في الأغذية.
    Food security policies should address the structural causes constraining people's access to food at the local, national and global levels. UN وينبغي لسياسات الأمن الغذائي معالجة الأسباب الهيكلية التي تقيد وصول الناس إلى الغذاء على المستويات المحلية والوطنية والعالمية.
    In order to ensure the progressive realization of the right to food at the domestic level, it is imperative that constitutional principles and framework laws are established as a means of providing an appropriate institutional structure. UN لذلك، ومن أجل ضمان الإعمال التدريجي للحق في الغذاء على الصعيد المحلي، لا بُدّ من وضع المبادئ الدستورية والقوانين الإطارية التي توفّر الهيكل المؤسسي الملائم.
    The discussion was aimed at raising awareness on the practical implication of the implementation of the right to food at the country level, and sharing tools made available to the relevant stakeholders. UN وهدفت المناقشة إلى زيادة الوعي بالآثار العملية التي تترتب على إعمال الحق في الغذاء على المستوى القطري، والتشارك في الأدوات المتوفرة لأصحاب المصلحة المعنيين.
    States have obligations to protect, respect and fulfil the right to food at the national and international levels. UN 13- ويترتب على الدول التزام حماية واحترام وإعمال الحق في الغذاء على المستويين الوطني والدولي.
    This part of the population is more concerned with basic rights such as the right to food, at the expense of other economic, social and cultural rights, like the right to education. UN وتهتم هذه الفئة من السكان أكثر بحقوق أساسية من قبيل الحق في الغذاء على حساب حقوق اقتصادية واجتماعية وثقافية أخرى، مثل الحق في التعليم.
    This step marked very significant progress, bringing to a close an important theoretical and conceptual period of 20 years initiated by Asbjørn Eide and paving the way for a new period of practical and concrete implementation of the right to food at the national level. UN وسجَّلت هذه الخطوة تطوراً هاماً جداً، حيث أنهت فترة مهمة من النقاش النظري والمفاهيمي دامت 20 سنة بدأه أسبيورن إيدي ومهَّدت السبيل لعهد جديد من التنفيذ العملي والملموس للحق في الغذاء على الصعيد الوطني.
    Operational in nature, the Guidelines are both a practical tool designed to orient States' policies and measures and an advocacy tool for use by all stakeholders in implementing the right to food at the national level. UN وهذه المبادئ التوجيهية، وهي تنفيذية من حيث طابعهـا، تـُـعـد أداة عملية مصممة لتوجيـه سياسات الدول والتدابير التي تتخذها، فضلا عن كونها أداة للدعوة يستخدمها جميع أصحاب المصلحة في إعمال الحق في الغذاء على الصعيد الوطني.
    Operational in nature, the Voluntary Guidelines are a practical tool for States undertaking to orient policies and measures, as well as an advocacy tool for all stakeholders wishing to encourage better safeguarding of the right to food at the national level. UN والمبادئ التوجيهية الطوعية، بما تتسم به من طابع تنفيذي، هي أداة عملية تمكن الدول من توجيه سياساتها وتدابيرها، وهي أيضا أداة للدعوة يمكن أن يستخدمها جميع أصحاب المصالح الراغبين في تشجيع ضمان الحق في الغذاء على الصعيد الوطني على نحو أفضل.
    (a) Governments should follow the recent examples of Brazil, Guatemala, India, South Africa, Venezuela and Bolivia in the implementation of the right to food at the national level. UN (أ) يتعين على الحكومات، في إعمالها للحق في الغذاء على الصعيد الوطني، أن تحذو حذو حكومات البرازيل، وبوليفيا، وجنوب أفريقيا، وغواتيمالا، وجمهورية فنـزويلا البوليفارية، والهند.
    (i) FAO, WFP and IFAD should continue to explore how to cooperate more effectively on the implementation of the right to food at the national level, with due respect for their individual mandates and building on their respective expertise. UN `1` ينبغي لمنظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأغذية العالمي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية مواصلة استكشاف طرق التعاون تعاوناً أكثر فعالية في إعمال الحق في الغذاء على الصعيد الوطني، على أن يولى في ذلك الاعتبار اللازم لولايتها والبناء على أسس الخبرة الفنية لكل منها.
    The Special Rapporteur is convinced that an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights must be brought into effect because it will significantly improve the enforcement mechanism for the right to food at the international level. UN والمقرر الخاص مقتنع بأن بروتوكولاً اختيارياً يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يجب أن يوضع موضع التنفيذ لأنه سيحسن إلى حد كبير آلية الإنفاذ الخاصة بالحق في الغذاء على المستوى الدولي.
    States are urged to review their policies in the areas of agriculture, nutrition, social development, environment, trade and international development in order to define a coherent policy framework that is conducive to the elimination of hunger and the realization of the right to food at the national level. UN والدول مدعوة إلى مراجعة سياساتها في مجالات الزراعة والتغذية والتنمية الاجتماعية والبيئة والتجارة والتنمية الدولية كيما تضع إطاراً متماسكاً لسياساتها يؤدي إلى القضاء على الجوع وإعمال الحق في الغذاء على المستوى الوطني.
    47. The consultation further recommended that FAO, WFP and IFAD in conjunction with human rights experts, should explore how to cooperate more effectively on the implementation of the right to food at the national level, with due respect to their individual mandates and building on their respective expertise. UN ٧٤- وأوصت المشاورة كذلك بأن تقوم منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية باستكشاف سبل زيادة فعالية التعاون فيما بينها بشأن إعمال الحق في الغذاء على الصعيد الوطني، مع المراعاة الواجبة لولاية كل منها وبالاستفادة بخبرات كل منها.
    18. While recognizing that means of implementing the right to food at the national level inevitably vary from one State party to another, the Committee considers that States parties should develop a national strategy to ensure food and nutrition security for all, based on human rights principles. UN 18- وفي حين تسلم اللجنة بأن وسائل تنفيذ الحق في الغذاء على المستوى الوطني تتفاوت لا محالة بين دولة طرف وأخرى، فإنها تعتبر أنه يتعين على الدول الأطراف وضع استراتيجيات وطنية لضمان الأمن الغذائي والتغذوي للجميع، استناد إلى مبادئ حقوق الإنسان.
    43. In view of the commencement of the consolidation phase of the Mission, it is foreseen that there will be a reduced workload, primarily in the area of receipt and inspection of food at the bulk delivery points in the sectors owing to the implementation of a computerized food management system that would improve the monitoring of payment of rations invoices. UN 43 - نظرا لبدء مرحلة تخفيض حجم البعثة، يتوقع لعبء العمل أن ينخفض بالدرجة الأولى في منطقة استلام وتفتيش الأغذية في نقاط التسليم بالجملة في القطاعات نتيجة لبدء تنفيذ نظام حاسوبي لإدارة الأغذية من شأنه أن يعزز رصد تسديد فواتير الحصص الغذائية.
    " Acknowledging that food losses and waste amounting to 1.3 billion tons, or roughly one third of annual global food production, occur in both high- and low-income countries owing to unsustainable consumption practices and a lack of infrastructure, respectively, and recognizing the need to take urgent measures to reduce pre- and post-harvest losses and the waste of food at the consumption stage, UN ' ' وإذ تسلّم بأن خسائر الأغذية وهدرها، التي تبلغ 1.3 بليون طن، أو نحو ثلث إنتاج الغذاء العالمي السنوي، تحدث في كل من البلدان ذات الدخل المرتفع والمنخفض، وذلك بسبب الممارسات الاستهلاكية غير المستدامة وعدم وجود البنية التحتية، على التوالي، وإذ تسلّم بالحاجة إلى اتخاذ تدابير عاجلة للحد من الخسائر قبل الحصاد وبعده، وهدر الأغذية في مرحلة الاستهلاك،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد