ويكيبيديا

    "food resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد الغذائية
        
    • المصادر الغذائية
        
    • عن موارد غذائية
        
    • والموارد الغذائية
        
    • موارد الغذاء
        
    • للموارد الغذائية
        
    Niger, the second poorest country in the world, suffered from scarce food resources and high foreign debt. UN فالنيجر، وهي ثاني أفقر بلد في العالم، تعاني من شحة الموارد الغذائية وارتفاع الديون الخارجية.
    The European Union opposed all forms of discrimination against girls in the distribution of food resources. UN ويرفض الاتحاد اﻷوروبي بقوة، في هذا الصدد، جميع أشكال التمييز ضد الفتيات في توزيع الموارد الغذائية.
    By the year 2030, the world's population will have grown by another 3 billion people, thus further stretching the world's food resources. UN ومع حلول عام ٢٠٣٠ سيكون عدد سكان العالم قد زاد ٣ بلايين نسمة آخرين، وبهذا يزيد الضغط على الموارد الغذائية في العالم.
    16. The Committee notes with concern that the expansion of soybean cultivation has fostered the indiscriminate use of toxic agrochemicals, leading to deaths and illnesses among children and adults, contamination of the water supply and the disappearance of ecosystems, while it has jeopardized the traditional food resources of the affected communities. UN 16- وتلاحظ اللجنة بقلق أن التوسع في زراعة فول الصويا قد عزّز الاستخدام العشوائي للمواد الكيميائية الزراعية السامة، الأمر الذي أدّى إلى حدوث وفيات وأمراض بين الأطفال والكبار، وتلوث إمدادات المياه واختفاء النظم الإيكولوجية، في حين شكّل خطراً على المصادر الغذائية التقليدية للمجتمعات المتضررة.
    food resources would have to double in the next 25 years to meet the demands of population and economic growth. UN وسيتعين مضاعفة الموارد الغذائية في اﻷعوام الخمسة والعشرين القادمة لتلبية طلبات السكان والنمو الاقتصادي.
    Likewise, the Principality of Monaco does not participate in the worldwide distribution of food resources. UN كما أن الإمارة لا تشارك في توزيع الموارد الغذائية العالمية.
    It is a goal that is now within reach since the world has sufficient food resources to feed the whole population of the planet. UN وهو هدف أصبح الآن في متناول اليد لأن العالم يمتلك من الموارد الغذائية ما يكفي لتغذية كل سكان الكوكب.
    Refugees cited insecurity and diminishing food resources as the main reasons for their continued displacement. UN وأشار اللاجئون إلى انعدام الأمن وتناقص الموارد الغذائية باعتبارهما سببين رئيسيين لتشردهم المستمر.
    food resources for these activities have also been available from earlier commitments made to the earlier Burundi regional operation. UN ووفرت الموارد الغذائية لهذه اﻷنشطة أيضا من التزامات سابقة عقدت للعملية الاقليمية السابقة في بوروندي.
    We are also concerned over the general pattern of under-funding of non-food requirements, as well as the shortage of untied food resources. UN كما أننا نشعر بالقلق من جراء النمط العام لضعف تمويل الاحتياجات غير الغذائية، وكذلك للنقص في الموارد الغذائية الموحدة.
    These attacks negatively affect the internal food resources available for the rest of the population. UN وتؤثر هذه الهجمات سلبا على الموارد الغذائية الداخلية التي تتوفر لبقية السكان.
    13. Research must be carried out in food production and storage techniques in order to increase food resources and income. UN ١٣ - وقالت إنه ينبغي الاضطلاع ببحوث في مجال تقنيات انتاج اﻷغذية وتخزينها بهدف زيادة الموارد الغذائية والدخل.
    The shortage of untied food resources is a serious cause for concern; UN ونقص الموارد الغذائية غير المقيدة يشكل سببا جديا للقلق؛
    They provide income and support products for rural households, food resources needed by the urban residents and taxes for local administrations. UN وتوفر الأسواق الدخل وتدعم المنتجات للأسر المعيشية الريفية، وتوفر الموارد الغذائية التي يحتاج إليها سكان المناطق الحضرية والضرائب للإدارات المحلية.
    As a result of the country's highly centralized and hierarchical structure, all its resources, including food resources, were being diverted by the ruling elite and the military, to the detriment of general development. UN وهيكل البلد، الذي يتسم إلى حد كبير بالتسلسل الهرمي وبالمركزية، يجعل كافة الموارد بما فيها الموارد الغذائية في حوزة الصفوة القائمة بالسلطة والجهاز العسكري، وذلك على حساب التنمية العامة.
    One of the consequences is the destruction of crop and grazing fields in rural areas, halting food production and increasing pressure on existing food resources. UN ومن نتائج ذلك تدمير المحاصيل وحقول المرعى في المناطق الريفية ووقف إنتاج الأغذية وزيادة الضغط على الموارد الغذائية القائمة.
    A shortage of the food resources needed to maintain or commence the Food-for-Asset Creation and Food-for-Work Programmes has meant a slowdown or suspension of the rehabilitation activities targeted for 6 million rural Afghans. UN وكان نقص الموارد الغذائية اللازمة لمواصلة أو بدء برامج الغذاء مقابل تنمية الأصول أو الغذاء مقابل العمل يعني تباطؤ أو توقف أنشطة الإنعاش الموجهة إلى أكثر من ستة ملايين أفغاني في المناطق الريفية.
    (d) Ad hoc expert group meetings. (i) Measures for increased production and utilization of non-conventional food resources as a source of food in Africa; (ii) measures pertaining to urban environmental health problems in ECA member States; and (iii) economic instrument and related guidelines for environmental impact assessment. UN )د( اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة: ' ١ ' التدابير اللازمة لزيادة انتاج واستغلال المصادر الغذائية غير التقليدية كمصدر للغذاء في افريقيا؛ ' ٢ ' التدابير المتصلة بمشاكل الصحة البيئية الحضرية في الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية لافريقيا؛ ' ٣ ' اﻷدوات الاقتصادية وما يتصل بها من مبادئ توجيهية لتقييم اﻷثر البيئي.
    82. The Permanent Forum urges States to recognize and protect indigenous peoples' cultural right to water and, through legislation and policy, to support the right of indigenous peoples to hunt and gather food resources from waters used for cultural, economic and commercial purposes. UN 82 - ويحث المنتدى الدائم الدول على الاعتراف بحق الشعوب الأصلية التقليدي في المياه وحماية هذا الحق، من خلال التشريعات والسياسات، ودعم حق الشعوب الأصلية في التفتيش عن موارد غذائية وتجميعها من المياه المستخدمة لأغراض تقليدية واقتصادية وتجارية.
    They provide income and support products for rural households, food resources for urban residents and taxes for local administrations. UN وتوفر الأسواق الدخل والمنتجات الأساسية للأسر المعيشية الريفية، والموارد الغذائية لسكان الحضر والضرائب للإدارات المحلية.
    In order to ensure better global allocation of food resources it would be useful to reproduce, at the regional level and in coordination with the African economic organizations, the efforts of the international community, by having developing countries make use of their storage capacity in order to prevent price volatility and speculation in food products. UN ومن أجل ضمان توزيع أفضل للموارد الغذائية العالمية، سيكون من المفيد، على المستوى الإقليمي وبالتنسيق مع المنظمات الاقتصادية الأفريقية، أن يعود المجتمع الدولي إلى بذل جهوده من خلال استفادة البلدان النامية من استطاعتها التخزينية لمنع تقلب الأسعار والمضاربة في المنتجات الغذائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد