ويكيبيديا

    "food security programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج الأمن الغذائي
        
    • برنامج للأمن الغذائي
        
    • برنامجاً للأمن الغذائي
        
    food security programme in Gaza and West Bank implementation UN تنفيذ برنامج الأمن الغذائي في غزة والضفة الغربية
    food security programme in Gaza and West Bank implementation UN تنفيذ برنامج الأمن الغذائي في غزة والضفة الغربية
    food security programme implementation in Gaza and West Bank UN تنفيذ برنامج الأمن الغذائي في غزة والضفة الغربية
    Regular food security programme to feed the poorest of the refugees in Gaza UN برنامج الأمن الغذائي العادي لتغذية أفقر اللاجئين في غزة
    ECCAS has also signed partnership agreements with the Food and Agriculture Organization of the United Nations leading to the establishment of a regional food security programme covering all the countries of the subregion. UN وقد وقعت الجماعة أيضا على اتفاقات شراكة مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مما أدى إلى وضع برنامج للأمن الغذائي الإقليمي يغطي كل بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية.
    The food security programme would also examine rural women's access to funding. UN كما سيدرس برنامج الأمن الغذائي إمكانية حصول المرأة الريفية على التمويل.
    Promote and strengthened food security programme to enhance community based disaster reduction initiatives. UN تعزيز وتدعيم برنامج الأمن الغذائي للنهوض بمبادرات تقليل الكوارث التي يضطلع بها على صعيد المجتمع المحلي.
    Regular food security programme to feed the poorest of the refugees in Gaza UN برنامج الأمن الغذائي العادي لتغذية أفقر اللاجئين في غزة
    The food security programme and the Poverty Reduction Programme attested to the will of the Government to improve the situation of rural women. UN ويشهد كل من برنامج الأمن الغذائي وبرنامج الحدّ من الفقر على رغبة الحكومة في تحسين وضع المرأة الريفية.
    Regular food security programme to feed the poorest of the refugees in Gaza UN برنامج الأمن الغذائي العادي لتوفير المأكل لأفقر اللاجئين في غزة
    208. The food security programme was carried out in the context of increasing the productivity of arable land, with the provision of means of production for rural families. UN 208- وتم تنفيذ برنامج الأمن الغذائي في سياق زيادة إنتاجية الأراضي القابلة للزراعة مع توفير أدوات الإنتاج للأسر الريفية.
    The Azerbaijan food security programme was said to aim at extending the scope of the country's economic reforms, increasing agricultural production and improving the food supply. UN وذكرت أن برنامج الأمن الغذائي في أذربيجان يرمي إلى توسيع نطاق الإصلاح الاقتصادي في البلد، وزيادة الإنتاج الزراعي، وتحسين الإمداد بالأغذية.
    — The expanded nutrition and food security programme, which aims to reduce food insecurity and widespread malnutrition; UN - برنامج الأمن الغذائي والتغذية الواسعة النطاق وهدفه هو تقليل عدم الأمن الغذائي وسوء التغذية السائد
    These efforts have been initiated under GOI-UNDP food security programme which is being implemented in Uttar Pradesh, Andhra Pradesh and Orissa. UN وقد بدأت هذه الجهود في إطار برنامج الأمن الغذائي المشتَرَك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة الهند، الذي يجري حالياً تنفيذه في ولايات أوتار براديش وأندرا براديش وأوريسا.
    During the height of the 2003 crisis and response, the Government and development and humanitarian partners established a food security programme, the New Coalition for Livelihood and Food Security in Ethiopia, to find an effective solution to the question of food insecurity. UN وقامت الحكومة، وشركاء التنمية والمساعدات الإنسانية، أثناء بلوغ أزمة سنة 2003 ذروتها، وبلوغ الاستجابة لها أوجها، بإنشاء برنامج الأمن الغذائي التابع للائتلاف الجديد لتوفير سبل الرزق والأمن الغذائي في إثيوبيا، من أجل إيجاد حل ناجع لمسألة انعدام الأمن الغذائي.
    293. The reduction of factors that adversely affect the health of the Uzbek population is a national priority and is in keeping with the objectives of the national food security programme pursuant to the strategy paper on the national security of Uzbekistan, which was approved by the Oliy Majlis on 29 August 1997. UN 293- يُعتبر الحد من العوامل التي تؤثر سلبا على صحة سكان أوزبكستان من الأولويات الوطنية ويوافق أهداف برنامج الأمن الغذائي الوطني المعتمد وفقا للورقة الاستراتيجية المتعلقة بالأمن الوطني في أوزبكستان التي أقرها المجلس الأعلى في 29 آب/أغسطس 1997.
    45. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) directed its efforts towards agriculture, livestock, fisheries and coordination of household food security programme interventions, aimed at increasing self-reliance and food production. UN 45 - توجه منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) جهودها نحو الزراعة والمواشي ومصائد الأسماك وتنسيق أنشطة برنامج الأمن الغذائي للأسر المعيشية الرامي إلى زيادة الاعتماد على الذات وإنتاج الغذاء.
    SID within the framework of it's " Sustainable Livelihoods and food security programme " has been closely working on the follow up of the 1996 World Food Summit (WFS) process and participating in the civil society preparations towards the World Food Summit: six years later (WFS:syl) review scheduled for June 2002. UN وتعمل الجمعية بشكل وثيق، في إطار " برنامج الأمن الغذائي وسبل العيش المستدامة " التابع لها، على متابعة عملية مؤتمر القمة العالمي للأغذية لعام 1996 وتشارك في الأعمال التحضيرية التي يضطلع بها المجتمع المدني لاستعراض مؤتمر القمة العالمي للأغذية بعد ست سنوات، الذي من المقرّر إجراؤه في تموز/يوليه 2002.
    6. The fourth presenter spoke of the FAO food security programme, which had been launched at the 1996 World Food Summit and was framed by the effort to attain the Millennium Development Goal target of halving, by 2015, the global number of people who suffered from hunger. UN 6 - وتحدث المتكلم الرابع عن برنامج الأمن الغذائي التابع للفاو الذي انطلقت إشارة بدئه في مؤتمر القمة العالمي للأغذية في عام 1996 والذي شكَّل الإطارَ له الجهدُ الرامي إلى بلوغ غاية الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في تقليل عدد سكان العالم الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    It had also initiated human rights training for police officers and continued to implement a food security programme offering material and technical assistance to farmers. UN وقد وضع بلدها أيضاً برنامجاً لتدريب ضباط الشرطة في مجال حقوق الإنسان ويواصل تنفيذ برنامج للأمن الغذائي يقدِّم المساعدة المادية والتقنية إلى المزارعين.
    A food security programme was being conducted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the Vietnamese Government, which should allow the Congo to reduce its food imports and attain long-term food self-sufficiency. UN وتنفذ منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة مع حكومة فيتنام برنامجاً للأمن الغذائي من شأنه أن يتيح للكونغو خفض وارداتها من الأغذية وبلوغ الاكتفاء الذاتي الغذائي على المدى الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد