food sovereignty, food as a human right, and financing for the development of our peoples' agriculture are now impossible. | UN | وباتت السيادة الغذائية والغذاء بوصفه حقا من حقوق الإنسان والتمويل من أجل تنمية زراعة شعوبنا من المستحيلات الآن. |
In the light of the Cancún debacle, it is now imperative to examine and understand this emerging concept of food sovereignty. | UN | وفي ضوء الفشل الذي مُنيت به مفاوضات كانكون، من الضروري الآن دراسة وفهم كُنْه مفهوم السيادة الغذائية الناشئ هذا. |
This chapter therefore examines the concept of food sovereignty, what it means and why it has emerged. | UN | ولذلك يدرس هذا الفرع من التقرير مفهوم السيادة الغذائية ومعناه والأسباب التي دعت إلى نشوئه. |
The most important movement in this field is the movement for food sovereignty. | UN | وحركة السيادة الغذائية هي أهم الحركات في هذا المجال. |
He recommended that a comprehensive national development strategy for food security and food sovereignty be elaborated and implemented. | UN | وأوصى المقرِّر الخاص بإعداد وتنفيذ استراتيجية إنمائية وطنية شاملة للأمن الغذائي والسيادة الغذائية. |
The concept of food sovereignty offers an important new form of cooperation and association between producers and consumers. | UN | ويوفر مفهوم السيادة الغذائية شكلاً جديداً هاماً من أشكال التعاون والمشاركة بين المنتجين والمستهلكين. |
The most important movement in this field is the movement for food sovereignty. | UN | وأهم حركة في هذا المجال هي حركة السيادة الغذائية. |
The concept of food sovereignty offers an important new form of cooperation and association between producers and consumers. | UN | ومفهوم السيادة الغذائية يقدم شكلاً جديداً هاماً من أشكال التعاون والمشاركة بين المنتجين والمستهلكين. |
Food and agricultural workers' union kicks off food sovereignty campaign | UN | اتحاد العاملين في مجالي الأغذية والزراعة يطلق حملة بشأن السيادة الغذائية |
79. food sovereignty should be adopted as the key concept for decision-making regarding resource use and trade policies. | UN | 79 - وينبغي اعتماد السيادة الغذائية بوصفها المفهوم الأساسي لصنع القرارات المتعلقة باستخدام الموارد والسياسات التجارية. |
My next point is that we should consume only what we need and prioritize local consumption in the context of food sovereignty. | UN | والموضوع التالي يتعلق بضرورة ألا نستهلك أكثر من حاجتنا وأن يوضع سلم أولويات للاستهلاك المحلي في إطار السيادة الغذائية. |
The implementation of the concept of food sovereignty is a valuable solution. | UN | ويعد تنفيذ مفهوم السيادة الغذائية حلاً قيِّماً. |
:: food sovereignty and access to resources | UN | :: السيادة الغذائية وإمكانية الحصول على الموارد. |
food sovereignty suggests that small-scale farmers have much in common, both in the North and the South. | UN | ويشير مفهوم السيادة الغذائية إلى أن صغار المزارعين يجمع بينهم الكثير في بلدان الشمال والجنوب على حد سواء. |
food sovereignty seeks to redress this balance. | UN | وتسعى السيادة الغذائية إلى إصلاح هذا الخلل في التوازن. |
The right to food therefore provides an important legal basis for the fight for food sovereignty. | UN | ولذا، يشكل الحق في الغذاء أساساً قانونياً مهماً للكفاح من أجل تحقيق السيادة الغذائية. |
UNCTAD should recognize and actively partner with civil society to promote the right of every country or group of countries to food sovereignty. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يعترف بالمجتمع المدني ويشترك معه بنشاط في تعزيز حق كل بلدٍ أو مجموعة من البلدان في السيادة الغذائية. |
Others noted that the concept of food sovereignty should not be dismissed simply because it might be seen as a new concept. | UN | وأشار آخرون إلى أن مفهوم السيادة الغذائية لا ينبغي أن يرفض لمجرد احتمال النظر إليه كمفهوم جديد. |
Second Global Consultation on the Right to Food, Food Security and food sovereignty for Indigenous Peoples | UN | المشاورة العالمية الثانيــة بشــأن الحق فــي الغذاء، والأمن الغذائــي، والسيادة الغذائية للشعوب الأصلية |
In Ecuador, the law on food sovereignty favours indigenous peoples and aims to strengthen healthy food production. | UN | وفي إكوادور، يمنح القانون المتعلق بالسيادة الغذائية الامتياز للشعوب الأصلية ويرمي إلى تعزيز إنتاج الأغذية الصحية. |
The Special Rapporteur will examine the concept of food sovereignty in greater detail in his upcoming reports. | UN | وسيبحث المقرر الخاص مفهوم سيادة الغذاء بمزيد من التفصيل في تقاريره القادمة. |
Government policies in this sector focus on four basic aspects of food sovereignty: availability of food, access to food, proper use of food, and food stability. | UN | وتركز السياسات الحكومية في هذا القطاع على أربعة جوانب أساسية للسيادة الغذائية وهي: وجود الغذاء، والحصول على الغذاء، والاستخدام الصحيح للغذاء، والاستقرار الغذائي. |
Nations and communities have not only lost their food sovereignty to industrialization and high-technology cultivation by the multinational corporations but have also displaced and/or destroyed the culture of a vast majority of small farmers and indigenous peoples. | UN | وقد فقدت دول ومجتمعات سيادتها الغذائية لصالح التصنيع والاستنبات بالتكنولوجيا العالية على أيدي الشركات المتعددة الجنسيات، كما أزاحت و/أو دمرت ثقافة الغالبية العظمى من صغار المزارعين والشعوب الأصلية. |