ويكيبيديا

    "for a better future" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مستقبل أفضل
        
    • أجل مستقبل أفضل
        
    • لمستقبل أفضل
        
    • لتحقيق مستقبل أفضل
        
    • في تحقيق مستقبل أفضل
        
    • بمستقبل أفضل
        
    • أجل غد أفضل
        
    • أجل تحقيق مستقبل أفضل
        
    • عن مستقبل أفضل
        
    • أجل بناء مستقبل أفضل
        
    • إلى مستقبل أفضل
        
    • بتحقيق مستقبل أفضل
        
    • لمستقبل افضل
        
    • في سبيل مستقبل أفضل
        
    • نحو مستقبل أفضل
        
    In a post-conflict environment, nations, peoples, women and children identify their hopes for a better future in the flag of the United Nations. UN في بيئات ما بعد انتهاء الصراع، تربط الأمم والشعوب والنساء والأطفال آمالهم في مستقبل أفضل براية الأمم المتحدة.
    It had given the refugees, young and old, hope and opportunities for a better future. UN فقد مدت اللاجئين، صغارا وكبارا، بالفرص وبالأمل في مستقبل أفضل.
    Investments in women and girls are investments for a better future. UN والاستثمارات في النساء والفتيات هي استثمارات من أجل مستقبل أفضل.
    We must also agree to do more and to do better in our quest for a better future for the human race. UN وعلينا أيضا أن نتفق على أن ننجز أكثر وأن تكون منجزاتنا أحسن في سعينا من أجل مستقبل أفضل للجنس البشري.
    We have also made remarkable progress in rehabilitating, reintegrating and empowering former child combatants for a better future. UN وقد حققنا أيضا تقدما رائعا في تأهيل المقاتلين السابقين الأطفال لمستقبل أفضل وفي اندماجهم وتمكينهم.
    But, like our forebears more than 60 years ago, we also live in hope for a better future. UN ولكننا، مثلنا في ذلك مثل أسلافنا قبل أكثر من 60 عاما، نعيش أيضا مع الأمل في مستقبل أفضل.
    There is also a more profound loss: the destruction of hope for a better future. UN وهناك أيضا خسارة أكثر جسامة: تخيب الأمل في مستقبل أفضل.
    The United Nations symbolizes and guards the humankind hope for a better future. UN والأمم المتحدة ترمز إلى أمل البشرية في مستقبل أفضل وتصون ذلك الأمل.
    They need housing, jobs and hope for a better future. UN ويحتاجون إلى اﻹسكان والوظائف واﻷمل في مستقبل أفضل.
    He added that they also presented economic options, which would give the Palestinians hope for a better future. UN وأضاف قائلا إنهم عرضوا أيضا الخيارات الاقتصادية، التي تعطي الفلسطينيين أملا في مستقبل أفضل.
    As for the Palestinian people, they need hope for a better future in their own homeland and an independent Palestinian State. UN وفيما يتعلق بشعب فلسطين فهو يحتاج إلى أمل في مستقبل أفضل في وطنه وإلى دولة فلسطينية مستقلة.
    Women and men have marched together for a better future. UN سار الرجال والنساء معا من أجل مستقبل أفضل.
    Our humanity defines our obstacles, but we believe that our dreams for a better future defy our limitations. UN إن إنسانيتنا تحدد طبيعة العوائق التي نواجهها ولكننا نؤمن بأن أحلامنا من أجل مستقبل أفضل هي التي تتحدى جوانب نقصنا.
    Adequate access to knowledge and information helps communities work for a better future. UN ويساعد الوصول إلى المعرفة والمعلومات بالقدر الكافي المجتمعات المحلية على العمل من أجل مستقبل أفضل.
    You, Idriss, are among those who are best placed to speak of fraternal relations for a better future in our two countries. UN وأنت يا إدريس من بين أفضل أولئك الذين يمكنهم التحدث عن العلاقات الأخوية من أجل مستقبل أفضل لبلدينا.
    The Botswana Government is committed to nurturing and developing its youth and empowering them for a better future. UN وتلتزم حكومة بوتسوانا برعاية وتطوير شبابها وتزويدهم بالقدرات اللازمة لمستقبل أفضل.
    Education, especially for women and girls living in poverty, not only provides opportunities for a better future, but is also a key for survival. UN والتعليم، بخاصة للنساء والفتيات اللواتي يعشن في ظل الفقر، لا يوفر الفرص لمستقبل أفضل فحسب، ولكنه مفتاح البقاء أيضا.
    We have difficulties meeting this sector's educational needs, which are essential for a better future. UN وأمامنــا مصاعــب فــي مواجهـة حاجات هذا القطاع التعليمية، وهي حاجات جوهرية لتحقيق مستقبل أفضل.
    Let us not waste it in futile debate, but, rather, use it to give new hope to our peoples for a better future. UN فلنتجنب تبديدها في نقاش لا طائل تحته، بل لنستفد من تلك الفرصة لإعطاء أمل جديد لشعوبنا في تحقيق مستقبل أفضل.
    In our southern neighbourhood, the eastern Mediterranean, we have witnessed the awakening of people's desire for democracy, the hope for a better future. UN ففي جوارنا الجنوبي، في شرق البحر الأبيض المتوسط، شهدنا يقظة لرغبة الشعوب في الديمقراطية وأملها بمستقبل أفضل.
    Letter dated 8 April (S/1998/311) from the representative of Qatar addressed to the Secretary-General, transmitting the final communiqué of the twenty-fifth session of the Islamic Conference of Foreign Ministers (Session for a better future for the Peoples of the Islamic Ummah) held at Doha from 15 to 17 March 1998. UN رسالة مؤرخة ٨ نيسان/أبريل (S/1998/311) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل قطر، تحيل البيان الختامي الصادر عن المؤتمر اﻹسلامي لوزراء الخارجية في دورته الخامسة والعشرين )دورة من أجل غد أفضل لشعوب اﻷمة الاسلامية( المنعقد في الدوحة من ١٥ إلى ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    There is political leadership, business opportunity and, above all, surely, will on behalf of the people for a better future in Africa. UN فهناك قيادة سياسية، وفرص تجارية، وفوق كل ذلك من المؤكد أن هناك إرادة من جانب الشعوب من أجل تحقيق مستقبل أفضل في أفريقيا.
    However, the United Nations has become irreplaceable in the life of the people of the world in the search for a better future for all the inhabitants of the planet. UN ومع ذلك، أصبحت الأمم المتحدة لا غنى عنها في حياة شعوب العالم، بحثاً عن مستقبل أفضل لجميع سكان الكوكب.
    Our region will not allow a backward step in its fight for a better future for our peoples. UN ولن تسمح منطقتنا بخطوة إلى الوراء في كفاحها من أجل بناء مستقبل أفضل لشعوبنا.
    My delegation calls on the international community to be more responsive to the need for a better future for our indigenous people. UN إن وفد بلدي يدعو المجتمع الدولي إلى أن يكون أكثر استجابة لحاجة السكان اﻷصليين إلى مستقبل أفضل.
    Such hope for a better future for Liberia is founded on the popularity and respectability of the country's leader, her outspoken stance against corruption and the tangible support demonstrated by Liberia's international partners in recent times. UN وهذا الأمل بتحقيق مستقبل أفضل لليبيريا يرتكز إلى مدى ما تحظى به رئيسة البلاد من شعبية واحترام، وإلى موقفها الواضح ضد الفساد وإلى ما أبداه شركاء ليبيريا الدوليين من الدعم الملموس في الآونة الأخيرة.
    You are Denmark's best hope for a better future. Open Subtitles انكما امل الدنمارك لمستقبل افضل
    This landmark session and the proposed outcome document, " A world fit for children " , will undoubtedly bring a renewed commitment, mobilize support for a better future for all children and help us build a world fit for children. UN ولا شك في أن هذه الدورة التي تشكل معلما هاما والوثيقة الختامية المقترحة " عالم مناسب للطفل " سيترتب عليهما التزام متجدد وستعبئان الدعم في سبيل مستقبل أفضل لجميع الأطفال، وستساعدانا على بناء عالم مناسب للأطفال.
    Let us pause, look back at things that went wrong and strengthen our resolve to steer for a better future. UN فلنتوقف لحظة ونعود بنظرنا إلى الوراء نتأمل في الأخطاء ونعزز إصرارنا على التوجه نحو مستقبل أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد