ويكيبيديا

    "for a better world" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أجل عالم أفضل
        
    • في عالم أفضل
        
    • لعالم أفضل
        
    • أجل إقامة عالم أفضل
        
    • عن عالم أفضل
        
    • نحو عالم أفضل
        
    • الى عالم أفضل
        
    • لإيجاد عالم أفضل
        
    • سعيا إلى عالم أفضل
        
    • أجل بناء عالم أفضل
        
    • العالم الأفضل
        
    • بعالم أفضل
        
    • إلى إيجاد عالم أفضل
        
    • تحقيق عالم أفضل
        
    Cuba will continue to work tirelessly for a better world for all. UN ستواصل كوبا العمل من دون كلل من أجل عالم أفضل للجميع.
    The United Nations is much more than an Organization; it is a living idea for a better world. UN بل إن اﻷمم المتحدة أكثر بكثير من كونها منظمة؛ إنها فكرة حيﱠة من أجل عالم أفضل.
    I have no doubt that in his second term he will make an even greater contribution to creating a stronger United Nations for a better world. UN ولا أشك في أنه سيسهم إسهاماً أكبر خلال ولايته الثانية لإيجاد أمم متحدة أقوى من أجل عالم أفضل.
    The end of the cold war raised hopes for a better world free of war, bloodshed, privation, famine and pestilence. UN لقد كانت نهاية الحرب الباردة مدعاة أمل في عالم أفضل خال من الحرب وسفك الدماء والحرمان والمجاعة واﻷوبئة.
    An Africa at peace and on the road of development, is the best guarantee for a better world. UN إن أفريقيا التي تنعم بالسلام وتسير على طريق التنمية هي أفضل ضمان لعالم أفضل.
    Let me close on a theme that has defined our work together: building a stronger United Nations for a better world. UN أود أن أختم بياني بالتطرق إلى موضوع يحدد عملنا معا ألا وهو: بناء أمم متحدة أقوى من أجل عالم أفضل.
    Cuba will stand firm in the battle for a better world, free of nuclear arms. UN وستبقى كوبا صامدة في المعركة من أجل عالم أفضل وخالٍ من الأسلحة النووية.
    That is why we have placed such emphasis on building a stronger United Nations for a better world. UN ولهذا كان تأكيدنا على وجود أمم متحدة أكثر قوة من أجل عالم أفضل.
    The institution's mission is to understand the causes and consequences of environmental change as a basis for policy solutions for a better world. UN وتتمثل مهمة المؤسسة في فهم أسباب وعواقب التغيرات البيئية باعتبار ذلك أساسا لوضع حلول في مجال السياسات من أجل عالم أفضل.
    The end of the Second World War united victors and survivors in their desire for a better world. UN إن نهاية الحرب العالمية وحدت صفوف المنتصرين والناجين في رغبتهم من أجل عالم أفضل.
    The product of their efforts, the United Nations, is the practical expression of their shared hopes for a better world. UN إن ثمرة جهودها التي تمثلت في إنشاء، الأمم المتحدة، ترجمة عملية لآمالهم المشتركة من أجل عالم أفضل.
    Let us make direct use of them for a better world. UN ولنستخدمها بصورة مباشرة من أجل عالم أفضل.
    The United Nations was founded to preserve peace and to work for a better world. UN لقد أُسست الأمم المتحدة لصون السلام والعمل من أجل عالم أفضل.
    The Millennium Declaration presented humanity with a new hope for a better world based on peace, justice and equity. UN وقدم إعلان الألفية إلى الإنسانية أملا جديدا من أجل عالم أفضل يقوم على السلام والعدالة والإنصاف.
    Volunteers must be a part of the programme, working in partnership with the public and private sector for a better world. UN ويجب أن يكون المتطوعون جزءا من البرنامج، يعملون في شراكة مع القطاعين العام والخاص من أجل عالم أفضل.
    It comforts us to think not about systems, but rather about those people who, indefatigable, work for a better world. UN وما يثلج قلوبنا هو ألا نفكر في النظم، بل أن نفكر باﻷحرى في أولئك الناس الذي يعملون بلا كلل من أجل عالم أفضل.
    Let us all unite our forces for a better world for all. UN فلنوحد قوانا جميعاً من أجل عالم أفضل للجميع.
    It is with a sense of hope for a better world that I address this Assembly of leaders and decision makers. UN وبإحساس من الأمل في عالم أفضل أخاطب هذه الجمعية المؤلفة من القادة وصناع القرار.
    Implementation of the enhanced commitments made by developed countries, including Japan, will serve as a foundation for a better world. UN إن تنفيذ الالتزامات القوية التي قطعتها البلدان المتقدمة النمو، بما في ذلك اليابان، سيكون أساسا لعالم أفضل.
    I am convinced that this Organisation can and will achieve greater success for a better world. UN وإنني على اقتناع بأن هذه المنظمة تستطيع، بل وستحقق نجاحا أعظم من أجل إقامة عالم أفضل.
    When the first ended, the survivors emerged from the trenches, searching for a better world so that war would not recur. UN وعندما انتهت الحرب اﻷولى خرج الناجون منها من خنادقهم يبحثون عن عالم أفضل حتى لا تندلع الحروب مرة أخرى.
    Let us therefore rededicate ourselves once more to making the United Nations a veritable embodiment of humankind's hopes and aspirations for a better world for all. UN فلنكرس أنفسنا مرة أخرى لجعل اﻷمم المتحدة تجسيدا حقيقيا ﻵمال البشرية وتطلعاتها نحو عالم أفضل للجميع.
    The chains of comfort... are what keep us from reaching for a better world. Open Subtitles قيود الراحة هي ما تبعدنا عن الوصول الى عالم أفضل
    The first step was to combat reprisals, but the overall aim was to ensure that anybody who wished to participate and to express ideas for a better world based on human rights would be free to do so. UN وأولى الخطوات هي مكافحة الأعمال الانتقامية؛ لكن الهدف العام هو تهيئة السبل أمام كل شخص يرغب في المشاركة لإيجاد عالم أفضل يقوم على حقوق الإنسان وتقديم أفكاره عن ذلك.
    It gives me great honour as leader of the delegation of Uganda to be among the first speakers to address the eagerly awaited Fourth World Conference on Women, a Conference poised to prepare humankind for the challenges of the twenty-first century for a better world. UN إنه لشرف لي عظيم، بصفتي رئيسة لوفد أوغندا، أن أكون من بين أولى المتكلمات أمام المؤتمر العالمي للمرأة الذي انتظرناه بفارغ الصبر، وهو مؤتمر قمين بأن يهيئ البشرية لمواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين سعيا إلى عالم أفضل.
    Movement for a better world UN حركة العالم الأفضل
    The establishment of this Organization, the United Nations, was the ultimate practical expression of shared hopes for a better world. UN إذ كان إنشاء هذه المنظمة، الأمم المتحدة، ذروة التعبير العملي عن الآمال المشتركة بعالم أفضل.
    We intend to offer our modest contribution to mankind's quest for a better world. UN وإننا نعتزم توفير إسهاماتنا المتواضعة للجنس البشري في سعيه إلى إيجاد عالم أفضل.
    It has thousands of members, volunteers, activists and allied organizations invested in a vision for a better world. UN ولدى المنظمة آلاف الأعضاء والمتطوعين والنشطاء والمنظمات المتحالفة معها، المكرسين لرؤية تهدف إلى تحقيق عالم أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد