ويكيبيديا

    "for a culture of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لثقافة
        
    • أجل ثقافة
        
    • المتعلق بثقافة
        
    • أجل إقامة ثقافة
        
    • لنشر ثقافة
        
    • في مجال ثقافة
        
    • بشأن ثقافة
        
    • لإشاعة ثقافة
        
    • سبيل ثقافة
        
    • أجل نشر ثقافة
        
    • إلى نشر ثقافة
        
    As we come to the end of the International Decade for a Culture of Peace, we should start taking stock of what we have achieved since it began. UN إننا إذ نقترب من نهاية العقد الدولي لثقافة السلام، ينبغي لنا أن نبدأ في تقييم ما أنجزناه منذ البداية.
    Advocating for a Culture of collaboration and conflict prevention UN الدعوة لثقافة التعاون ومنع نشوب المنازعات
    One year has elapsed since the end of the International Decade for a Culture of Peace and Nonviolence for the Children of the World, in 2010. UN لقد انقضت سنة منذ نهاية العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، في عام 2010.
    Civil society's involvement would have had a positive impact on this global movement for a Culture of peace. UN وكان من شأن مشاركة المجتمع المدني أن تحظى بتأثير إيجابي على هذه الحركة العالمية من أجل ثقافة للسلام.
    The International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World is coming to an end. UN والعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم يقترب من نهايته.
    2010 is the final year of the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World. UN عام 2010 هو السنة الأخيرة للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    Legislation safeguarding the rights of persons with disabilities should lay the foundations for a Culture of inclusion cherished by all sectors of society. UN وينبغي أن يضع التشريع الذي يصون حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الأسس لثقافة للإدماج تكرسها جميع قطاعات المجتمع.
    The observance of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World is nearing its completion. UN لقد شارف الاحتفال بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم على الانتهاء.
    As we near the end of the International Decade for a Culture of Peace, we need to start taking stock of what we have achieved since the beginning of the Decade. UN وإذ نقترب من نهاية العقد الدولي لثقافة السلام، علينا البدء بإجراء تقييم لما حققناه منذ مطلع العقد.
    International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World UN العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
    International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World UN العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
    We further applaud the decision to declare the decade beginning in 2001 as the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World. UN ونشيد أيضا بالقرار المتعلق بإعلان العقد الذي يبدأ في عام 2001 عقدا دوليا لثقافة السلم ومكافحة العنف ضد أطفال العالم.
    They develop a culture of carping criticism that leaves no space for a Culture of appreciation. UN وتتكون لديهم ثقافة نقدية تتلمس الأخطاء فلا تترك مجالا لثقافة تقدر المحاسن.
    ‘International Decade for a Culture of Non-violence and Peace for the Children of the World UN ' العقد الدولي لثقافة اللاعنف والسلام ﻷطفال العالم
    The first decade of the next millennium has been designated the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World. UN وتم تحديد العقد اﻷول من اﻷلفية الجديدة باعتباره العقد الدولي لثقافة سلام وعدم عنف من أجل أطفال العالم.
    The United Nations Information Centres are carrying out a wide range of activities related to the Year and the Decade for a Culture of Peace. UN وتضطلع مراكز الأمم المتحدة للإعلام بمجموعة من الأنشطة المتصلة بالسنة الدولية والعقد الدولي لثقافة السلام.
    The global campaign is expected to produce the signature by as many as 100 million persons worldwide of the Manifesto 2000 for a Culture of Peace and Non-Violence. UN وينتظر أن تثمر الحملة العالمية توقيع نحو ١٠٠ مليون شخص في العالم على بيان عام ٢٠٠٠ لثقافة للسلام ونبذ العنف.
    Interarch 2000 was opened on the occasion of the proclamation of the United Nations International Year for a Culture of Peace. UN وافتتح مؤتمر الهندسة المعمارية الدولية عام 2000 بمناسبة إعلان سنة الأمم المتحدة الدولية من أجل ثقافة للسلام.
    The media also has an important role to play in supporting the global campaign for a Culture of peace. UN وتضطلع وسائط الإعلام أيضا بدور هام في دعم الحملة العالمية من أجل ثقافة السلام.
    It was also reported that art education proved to be a valuable means of developing cultural values and ideals for a Culture of peace. UN وذكر أيضا أن التعليم في مجال الفنون أثبت أنه وسيلة قيّمة لإنماء القيم والمثل الثقافية من أجل ثقافة السلام.
    Implementation of the Programme of Action on a Culture of Peace has a crucial role in achieving the goals of the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World. UN إن تنفيذ برنامج العمل المتعلق بثقافة السلام يؤدي دورا حاسما في تحقيق أهداف العقد الدولي للسلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    In consequence, those committed to universal human dignity, those who want to engage religious communities and believers of different faiths, as well as adherents to non-religious worldviews, for a Culture of peace must embrace freedom of thought, conscience and religion, as laid out in Article 18 of the Universal Declaration. UN ونتيجة لذلك، فإن من يلتزمون بالكرامة الإنسانية للجميع، ومن يريدون إشراك جميع الطوائف الدينية والمؤمنين من مختلف الأديان، فضلا عن المستمسكين برأي عالمي نحو عالم لا ديني النظرة من أجل إقامة ثقافة السلام، عليهم أن يعتنقوا حرية الفكر والوجدان والدين، على النحو المبين في المادة 18 من الإعلان العالمي.
    We hope that efforts to spread a culture of peace and to instil the ideals of tolerance and peaceful coexistence will continue throughout and beyond the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World. UN ونأمل أن تستمر تلك الجهود لنشر ثقافة السلام وغرس مفاهيم التسامح والتعايش السلمي في إطار العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم وما بعده.
    (iv) Implement, for the benefit of the armed forces, a programme of education for a Culture of peace and respect for the institutions of the Republic; UN `4 ' تنفيذ برنامج تدريبي في مجال ثقافة السلام واحترام المؤسسات الجمهورية، وذلك لفائدة القوات المسلحة؛
    El Salvador reaffirms its commitment to continue implementing the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace, which are the strategic and programme base of the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World for the period 2001 to 2010. UN وتكرر السلفادور تأكيد التزامها بمواصلة تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام، وهما البرنامج والأساس للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل الأطفال للفترة 2001 إلى 2010.
    The Programme is part of the global movement for a Culture of peace in the framework of the UN International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World and is now being implemented at nearly 5,000 sites in about 66 countries. UN ويعتبر جزءا من الحركة العالمية لإشاعة ثقافة السلام التي تندرج في إطار عقد الأمم المتحدة الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم. ويجري تنفيذه في قرابة 000 5 موقع في حوالي 66 بلدا.
    Also, a network of cooperating educational and academic institutions is being established for a Culture of peace in the Russian Federation. UN ويجري أيضا إنشاء شبكة للمؤسسات التعليمية والأكاديمية المتعاونة في سبيل ثقافة السلام في الاتحاد الروسي.
    Steps were taken to promote global dialogue for a Culture of peace and tolerance, encouraging solidarity, respect, equity and equal opportunities. UN وقد اتُّخذت خطوات لتعزيز الحوار العام من أجل نشر ثقافة تنطوي على السلم والتسامح وتشجيع التضامن والاحترام والإنصاف وتكافؤ الفرص.
    Our globally shared aspiration for a Culture of peace among all civilizations is central to the work of the Alliance. UN ويشكل طموحنا العالمي المشترك إلى نشر ثقافة السلام بين جميع الحضارات محورا لعمل التحالف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد