ويكيبيديا

    "for a decision on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لاتخاذ قرار بشأن
        
    • للبت في
        
    • أجل اتخاذ قرار بشأن
        
    • للبت فيما
        
    • للقرار المتخذ بشأن
        
    The Government will have to conduct the necessary review of the relevant legislation as a basis for a decision on ratification. UN وسيتعين على الحكومة إجراء الاستعراض اللازم للتشريعات ذات الصلة كأساس لاتخاذ قرار بشأن التصديق على تلك الاتفاقية.
    There was no urgent need for a decision on the future of the Trusteeship Council, because maintaining the status quo would not have any negative financial or other consequences. UN كما أنه ليست هناك حاجة ملحة لاتخاذ قرار بشأن مستقبل مجلس الوصاية، ﻷن اﻹبقاء على الوضع الراهن لن يترتب عليه أي نتائج مالية سلبية أو غيرها.
    And finally, Denmark believes the time is now right for a decision on reform of the Council. UN وأخيراً، تؤمن الدانمرك أن الوقت قد حان لاتخاذ قرار بشأن إصلاح المجلس.
    It took note of both offers and decided to submit them to the Conference of the Parties for a decision on the matter at its first session. UN وأحاطت علماً بالعرضين المقدمين وقررت إحالتها إلى مؤتمر الأطراف للبت في المسألة في دورته الأولى.
    In the instant case the matter was therefore returned to the Rotterdam court for a decision on the merits. UN وبالتالي أعيدت المسألة في القضية المعروضة إلى محكمة روتردام للبت في جوهرها.
    Sir, we're calling you for a decision on a critical operational matter. Open Subtitles سيدي، نحن نتصل بك من أجل اتخاذ قرار بشأن إحدى عملياتنا
    7. Where the head of office or other responsible officer believes, following an investigation, that misconduct may have occurred, he or she refers the matter to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management for a decision on whether to pursue the matter as a disciplinary case. UN ٧ - عندما يرى رئيس المكتب أو مسؤول آخر عنه، على إثر تحقيق، أن احتمال سوء السلوك قائم، فإنه يحيل الأمر إلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية للبت فيما إذا كان ينبغي متابعة الأمر بوصفه قضية تأديبية.
    136. At its 104th session, the Committee considered ways and means to deal with the current backlog of communications ready for a decision on admissibility and/or merits. UN 136- نظرت اللجنة في دورتها 104 في سبل ووسائل التعامل مع العدد الحالي المتراكم من البلاغات الجاهزة لاتخاذ قرار بشأن مقبوليتها و/أو أسسها الموضوعية.
    The task group had concluded that the information requirements in Annex I had been met, but that there had been no evident scientific basis for a decision on industrial use. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول، ولكن لم يكن هناك أي أساس علمي واضح لاتخاذ قرار بشأن الاستخدام الصناعي.
    Annex I Proposal by the European Community for a decision on n-propyl bromide UN اقتراح مقدم من الجماعة الأوروبية لاتخاذ قرار بشأن بروميد البروبيل - ن
    The Department of Peacekeeping Operations therefore intends to submit the matter to the Office of Legal Affairs and the Controller for a decision on the precise conditions under which the Organization should accept ownership documents as sufficient proof for settlement of these claims. UN ومن ثم تعتزم إدارة عمليات حفظ السلام إحالة المسألة إلى مكتب الشؤون القانونية والمراقب المالي لاتخاذ قرار بشأن الشروط المحددة لقبول المنظمة لمستندات الملكية كدليل كاف من أجل تسوية هذه المطالبات.
    When the issue arises as to whether the question is one of substance or not, that question shall be treated as a matter of substance unless otherwise decided by the Conference by the majority required for a decision on matters of substance. UN عندما ينشأ خلاف بشأن ما اذا كانت المسألة موضوعية أم لا، تعامل تلك المسألة على أنها مسألة موضوعية ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك بالأغلبية اللازمة لاتخاذ قرار بشأن المسائل الموضوعية.
    Proposal by Canada for a decision on modalities for the accounting of assigned amounts under Article 7, paragraph 4, of the Kyoto Protocol in relation to cleaner energy exports. UN اقتراح مقدم من كندا لاتخاذ قرار بشأن طرائق حساب الكميات المخصصة بموجب الفقرة 4 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بصادرات الطاقة الأنظف.
    When the issue arises as to whether the question is one of substance or not, that question shall be treated as a matter of substance unless otherwise decided by the Conference by the majority required for a decision on matters of substance. UN عندما ينشأ خلاف بشأن ما اذا كانت المسألة موضوعية أم لا، تعامل تلك المسألة على أنها مسألة موضوعية ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك بالأغلبية اللازمة لاتخاذ قرار بشأن المسائل الموضوعية.
    Two working groups are currently exploring the potential added value of and possible options for a legally binding agreement on forests in the pan-European region, and preparing options for a decision on such an agreement. UN ويعكف فريقان عاملان في الوقت الراهن على تقصي القيمة المضافة المحتملة والخيارات الممكنة لصياغة اتفاق ملزم قانونا حول الغابات في منطقة عموم أوروبا، وإعداد خيارات لاتخاذ قرار بشأن هذا الاتفاق.
    It took note of both offers and decided to submit them to the Conference of the Parties for a decision on the matter at its first session. UN وأخذت علماً بالعرضْين معاً، وقررت تقديمهما إلى مؤتمر الأطراف للبت في هذه المسألة في دورته الأولى.
    Subject to rule 44, any motion by a member calling for a decision on the competence of the Committee to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote immediately before a vote is taken on the proposal in question. UN رهناً بأحكام المادة 44، أي اقتراح إجرائي يقدمه أحد الأعضاء للبت في مسألة اختصاص اللجنة في اعتماد مقترح معروض عليها، يطرح للتصويت فوراً قبل إجراء تصويت على ذلك المقترح.
    Subject to rule 44, any motion by a member calling for a decision on the competence of the Committee to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote immediately before a vote is taken on the proposal in question. UN رهناً بأحكام المادة 44، أي اقتراح إجرائي يقدمه أحد الأعضاء للبت في مسألة اختصاص اللجنة في اعتماد مقترح معروض عليها، يطرح للتصويت فوراً قبل إجراء تصويت على ذلك المقترح.
    Subject to rule 44, any motion by a member calling for a decision on the competence of the Committee to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote immediately before a vote is taken on the proposal in question. UN رهناً بأحكام المادة 44، أي اقتراح إجرائي يقدمه أحد الأعضاء للبت في مسألة اختصاص اللجنة في اعتماد مقترح معروض عليها، يطرح للتصويت فوراً قبل إجراء تصويت على ذلك المقترح.
    Subject to rules 23 and 29, any motion calling for a decision on the competence of the Conference to discuss any matter or to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before the matter is discussed or a decision is taken on the proposal in question. UN رهناً بالمادتين 23 و 29، يُطرح للتصويت أي التماس للبت في مسألة اختصاص المؤتمر في مناقشة أي مسألة أو اعتماد مقترح معروض عليه، وذلك قبل مناقشة المسألة أو البت في المقترح موضع النظر.
    Taking into account the deadlines established by the Committee for submission of further information from the parties, 33 cases (earlier declared admissible) may be considered for the adoption of final views and 75 cases may be considered for a decision on admissibility. UN ومع وضع المواعيد النهائية التي وضعتها اللجنة لتقديم المزيد من المعلومات من جانب الدول اﻷطراف، يمكن النظر في ٣٣ حالة )أعلن أنها سابقا مقبولة( من أجل اعتماد آراء نهائية بشأنها، كما يمكن النظر في ٥٧ حالة من أجل اتخاذ قرار بشأن جواز مقبوليتها.
    7. Where the head of office or responsible officer believes, following an investigation, that misconduct may have occurred, he or she refers the matter to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management for a decision on whether to pursue the matter as a disciplinary case. UN 7 - عندما يرى رئيس المكتب أو المسؤول عنه، على إثر تحقيق، أن احتمال سوء السلوك قائم، فإنه يحيل الأمر إلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية للبت فيما إذا كان ينبغي متابعة الأمر بوصفه قضية تأديبية.
    A drafting group was established to draft a rationale for a decision on endosulfan, to prepare a timetable for the development of a decision-guidance document and to report back to the Committee on its work. UN 56 - وقد تم تشكيل فريق صياغة للقيام بصياغة السند المنطقي للقرار المتخذ بشأن الإندوسولفان، وإعداد جدول زمني لإعداد وثيقة توجيه مقرر ورفع تقرير بأعماله إلى اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد