ويكيبيديا

    "for a just and lasting peace" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لإحلال سلام عادل ودائم
        
    • أجل سلام عادل ودائم
        
    • ﻹحلال سلم عادل ودائم
        
    • لإقامة سلام عادل ودائم
        
    • لتحقيق سلام عادل ودائم
        
    • أجل إقامة سلام عادل ودائم
        
    • السلام العادل والدائم والشامل
        
    • لسلام عادل ودائم
        
    • إلى سلم عادل ودائم
        
    • تحقيق سلام عادل ودائم
        
    We hoped that Palestine and Israel would have advanced towards negotiations for a just and lasting peace and have achieved results. UN كنا نأمل لو أن فلسطين وإسرائيل تقدمتا صوب إجراء مفاوضات لإحلال سلام عادل ودائم وأحرزتا نتائج.
    Both sides need support to be able to take the steps necessary for a just and lasting peace. UN فالجانبان بحاجة إلى الدعم ليتمكنا من اتخاذ الخطوات اللازمة لإحلال سلام عادل ودائم.
    On the basis of that conclusion, my country here and now launches a solemn appeal to the international community to join the effort to lay the groundwork for a just and lasting peace in the Middle East. UN وعلى أساس تلك النتيجة، يوجه بلدي هنا والآن مناشدة رسمية للمجتمع الدولي لرصد الجهود لإرساء الأساس لإحلال سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط.
    Violence and terror would not help in the quest for a just and lasting peace in the Middle East. UN فالعنف والرعب لن يساعدا في السعي من أجل سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط.
    Following the hostilities of June 1967, the Security Council, in November 1967, set forth principles for a just and lasting peace in the Middle East (resolution 242 (1967)). UN وعلى إثر اﻷعمال العدائية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧، وضع مجلس اﻷمن في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٧ مبادئ ﻹحلال سلم عادل ودائم في الشرق اﻷوسط )القرار ٢٤٢ )١٩٦٧((.
    The fulfilment of those principles was essential for a just and lasting peace in the region. UN وأشار إلى أن تحقيق هذه المبادئ ضروري لإقامة سلام عادل ودائم في المنطقة.
    The Committee remains convinced that a durable settlement of the conflict is a prerequisite for a just and lasting peace in the Middle East. UN وتظل اللجنة مقتنعة بأن التوصل إلى تسوية دائمة للنزاع شرط أساسي لتحقيق سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط.
    (c) Emphasize the inadmissibility of acquisition of territory by war and the need to work for a just and lasting peace in all parts of the world; UN )ج( التأكيد على عدم جواز الاستيلاء على اﻷراضي بواسطة الحرب وضرورة العمل من أجل إقامة سلام عادل ودائم في جميع أرجاء العالم؛
    With the 1991 Madrid Peace Conference and the establishment of the principles and foundations of the peace process, we had hoped for a new dawn in our region and for a just and lasting peace. UN كنا نأمل مع انعقاد مؤتمر مدريد للسلام عام ١٩٩١ ووضع المبادئ واﻷسس التي قامت عليها عملية السلام، أن ينطلــق فجر جديــد في منطقتنا فيسود السلام العادل والدائم والشامل.
    My delegation reiterates our support for a just and lasting peace in the Middle East. UN ويؤكد وفد بلدي من جديد تأييدنا لسلام عادل ودائم في الشرق الأوسط.
    Let us assume that the next meeting of the Quartet, which will be held in New York tomorrow, will find political formulas that will make it possible to continue the positive dynamic of disengagement from Gaza and will clear the way for a just and lasting peace in this divided part of our world. UN ونأمل أن الاجتماع التالي للمجموعة الرباعية الذي سيعقد في نيويورك غداً، سيعثر على الصيغة السياسية التي ستسمح باستمرار الديناميكية الإيجابية لفك الارتباط من غزة وستمهد لإحلال سلام عادل ودائم في هذا الجزء المضطرب من عالمنا.
    Following the hostilities of June 1967, the Security Council, in November 1967, set forth principles for a just and lasting peace in the Middle East (resolution 242 (1967)). UN وعلى إثر القتال الذي نشب في حزيران/يونيه 1967، وضع مجلس الأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 1967 مبادئ لإحلال سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط (القرار 242 (1967)).
    Following the hostilities of June 1967, the Security Council, in November 1967, set forth principles for a just and lasting peace in the Middle East (resolution 242 (1967)). UN وعلى إثر القتال الذي نشب في حزيران/يونيه 1967، وضع مجلس الأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 1967 مبادئ لإحلال سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط (القرار 242 (1967)).
    Following the hostilities of June 1967, the Security Council, in November 1967, set forth principles for a just and lasting peace in the Middle East (resolution 242 (1967)). UN وعلى إثر القتال التي نشب في حزيران/يونيه 1967، وضع مجلس الأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 1967 مبادئ لإحلال سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط (القرار 242 (1967)).
    Following the hostilities of June 1967, the Security Council, in November 1967, set forth principles for a just and lasting peace in the Middle East (resolution 242 (1967)). UN وعلى إثر القتال الذي نشب في حزيران/يونيه 1967، وضع مجلس الأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 1967 مبادئ لإحلال سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط (القرار 242 (1967)).
    Following the hostilities of June 1967, the Security Council, in November 1967, set forth principles for a just and lasting peace in the Middle East (resolution 242 (1967)). UN وعلى إثر القتال الذي نشب في حزيران/يونيه 1967، وضع مجلس الأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 1967 مبادئ لإحلال سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط (القرار 242 (1967)).
    Brunei Darussalam reaffirms its strong commitment and unwavering support for, and its continued solidarity with, the Palestinian people in their struggle for a just and lasting peace and an independent state of Palestine. UN وتعرب بروني دار السلام مجددا عن التزامها القوي بقضية الشعب الفلسطيني ودعمها الثابت له وتضامنها المستمر معه في نضاله من أجل سلام عادل ودائم ومن أجل إقامة دولة فلسطين المستقلة.
    61. His delegation expressed its deep concern at the ongoing tragic situation of children under foreign occupation in Palestine and the Syrian Golan and urged the international community to resolve that problem and work for a just and lasting peace and the departure of the occupier. UN وأضاف أن وفده يشعر بقلق عميق إزاء الحالة المأساوية للأطفال تحت الإحتلال الأجنبي في فلسطين والجولان السوري ويحث المجتمع الدولي على حل هذه المشكلة والعمل من أجل سلام عادل ودائم ورحيل المحتل.
    Following the hostilities of June 1967, the Security Council, in November 1967, set forth principles for a just and lasting peace in the Middle East (resolution 242 (1967)). UN وعلى إثر اﻷعمال العدائية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧، وضع مجلس اﻷمن في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٧ مبادئ ﻹحلال سلم عادل ودائم في الشرق اﻷوسط )القرار ٢٤٢ )١٩٦٧((.
    Although he had no doubt that the State of Palestine would soon be established, he nonetheless called on Committee members to participate actively in the forthcoming Security Council meeting on the question of Palestine and demonstrate their support for a just and lasting peace based on the two-State solution. UN وفي حين لا يوجد لديه شك في أنه سيتم قريباً إنشاء دولة فلسطين فإنه مع ذلك يهيب بأعضاء اللجنة أن يشاركوا بنشاط في الاجتماع المقبل الذي سيعقده مجلس الأمن بشأن قضية فلسطين وأن يعربوا عن تأييدهم لإقامة سلام عادل ودائم يقوم على أساس حل الدولتين.
    He said that the Government of Australia believed that only through the full implementation of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements could there be any hope for a just and lasting peace between Israel and the Palestinian people. UN وقال إن حكومة استراليا ترى أنه ليس هناك أي أمل في التوصل إلى سلم عادل ودائم بين إسرائيل والشعب الفلسطيني إلا من خلال التنفيذ الكامل ﻹعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت.
    Prime Minister Rabin showed great personal courage and determination in his search for a just and lasting peace in the Middle East. UN ولقد أظهر رئيس الوزراء رابين شجاعة شخصية عظيمة وتصميما كبيرا في سعيه الى تحقيق سلام عادل ودائم في الشرق اﻷوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد