ويكيبيديا

    "for a maximum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمدة أقصاها
        
    • لفترة أقصاها
        
    • لمدة لا تتجاوز
        
    • لعدد أقصاه
        
    • لمدة لا تزيد
        
    • على الأكثر
        
    • لفترة لا تتجاوز
        
    • لفترة قصوى
        
    • لا تجاوز
        
    • بعقد عدد أقصى من
        
    • وذلك بحد أقصى
        
    • لما لا يزيد على
        
    • عن الحد الأقصى
        
    • لأجل أقصاه
        
    • لتشمل عددا أقصاه
        
    After 30 days, it would be reduced by 25 per cent, to $150 and $75, respectively, for a maximum period of six months. UN وبعد ثلاثين يوما ينخفض المبلغ بنسبة 25 في المائة، إلى 150 دولارا و 75 دولارا، على التوالي، لمدة أقصاها ستون يوما.
    Section 245 a provides for a maximum penalty of 6 years’ imprisonment. UN وتنص المادة 245 على توقيع عقوبة السجن لمدة أقصاها 6 سنوات.
    Parliament is elected for a maximum term of three years. UN ويُنتخب البرلمان لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    At present, the cantons could issue foreign cabaret dancers with special work permits for a maximum of eight months. UN وفي الوقت الراهن، يمكن للكانتونات إصدار تصاريح عمل خاصة لراقصات النوادي الليلية الأجنبيات لفترة أقصاها ثمانية أشهر.
    Tapping was authorized for a maximum of 15 days but could be extended on the authorization of the judge. UN ويجوز التنصت على المكالمات الهاتفية لمدة لا تتجاوز ٥١ يوماً يمكن تمديدها بإذن من القاضي.
    All the above restrictions and measures apply for a maximum of six months with the ability of extension for additional six months. UN وتطبق جميع القيود والتدابير المشار إليها أعلاه لمدة أقصاها ستة أشهر مع قابلية التمديد لستة أشهر إضافية.
    Forest leases are awarded to a corporate body, industry or community for a maximum of 40 years, thus being renewable and formalized in a lease certificate. UN وتُمنح عقود استئجار الغابات إلى أي شركة أو صناعة أو مجتمع محلي لمدة أقصاها 40 سنة، تكون قابلة للتجديد، ومُسجلة بواسطة شهادة استئجار.
    Returned refugees: refugees who have returned to their place or origin and who remain of concern to UNHCR for a maximum period of two years. UN اللاجئون العائدون: اللاجئون الذين يعودون إلى مكان منشئهم والذين تظل المفوضية تعنى بهم لمدة أقصاها سنتان.
    The offence is punishable by imprisonment for a maximum period of four years for a common crime. UN ويعاقب على هذا الجرم بالسجن لمدة أقصاها أربع سنوات كجريمة في إطار القانون العام.
    (iii) To request the Secretary-General to give the necessary support to the Working Group to meet for a maximum of two weeks; UN ' ٣ ' أن تطلب إلى اﻷمين العام تقديم الدعم اللازم إلى الفريق العامل ليجتمع لمدة أقصاها أسبوعان؛
    The person in question must carry out community service for a maximum of 240 hours during the probationary term. UN وعلى الشخص المعني أن يؤدي خدمة مجتمعية خلال فترة الاختبار لمدة أقصاها 240 ساعة.
    The Advisory Committee would convene up to two sessions for a maximum of 10 working days per year. UN وتعقد اللجنة الاستشارية دورتين على الأكثر لمدة أقصاها 10 أيام عمل في السنة.
    [HREB, HREG] shall convene one or two sessions for a maximum of twelve working days each calendar year. UN تعقد [الهيئة، الفريق] دورة واحدة أو دورتين لمدة أقصاها اثنى عشر يوم عمل كل سنة تقويمية.
    An individual who attacked another person, whether a civilian or police officer, could be physically detained for a maximum of two hours. UN ويمكن احتجاز أي شخص يقوم بالهجوم على شخص آخر سواء أكان مدنياً أو ضابطاً للشرطة لمدة أقصاها ساعتين.
    Such mandates are entrusted to independent human rights experts, appointed to act in their personal capacity for a maximum period of 6 years. UN ويعهد بهذه الولايات إلى خبراء مستقلين في مجال حقوق الإنسان يعينون للعمل بصفتهم الشخصية لفترة أقصاها 6 سنوات.
    They reside in Liechtenstein for a maximum of seven months within a calendar year on the basis of a special short-stay permit. UN وهن يقمن في ليختنشتاين لفترة أقصاها سبعة أشهر من السنة التقويمية بناء على تصريح خاص للإقامة لمدة قصيرة.
    The allowance shall be paid for a maximum period of five years at the duty station. UN ويُدفع البدل لفترة أقصاها ٥ سنوات في مركز العمل.
    The aid is for a maximum period of two months and its goal is to prevent further aggravation of the situation. UN وتقدم المعونة لمدة لا تتجاوز شهرين وهدفها هو الحيلولة دون المزيد من تدهور الحالة.
    The exercise was done for a maximum of 111 countries, including 30 small island developing States. UN وأجري هذا الاستعراض لعدد أقصاه ١١١ بلدا منها ٣٠ من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In addition women are entitled to Maternity Leave with full gross remuneration in case of a miscarriage for a maximum period of one month on production of a medical certificate. UN ويحق للمرأة أيضا التمتع بإجازة أمومة بأجر إجمالي كامل في حالة الإجهاض لمدة لا تزيد عن شهر واحد بعد إبراز شهادة طبية.
    The Advisory Committee holds up to two sessions each year, for a maximum of 10 working days. UN وتعقد اللجنة الاستشارية دورتين على الأكثر في كل سنة لما لا يزيد على عشرة أيام عمل.
    At the end of the maternity leave the mother may remain on leave for a maximum of four weeks to take care of her child. UN وعند نهاية إجازة الأمومة، يمكن للعاملة أن تواصل الإجازة، لفترة لا تتجاوز أربعة أسابيع، لرعاية طفلها.
    Periods of maternity leave or parental leave are taken into account, for a maximum duration of one year, for purposes of promotion. UN وكذلك أصبحت إجازة الأمومة أو إجازة الوالدين، لفترة قصوى مدتها سنة، تؤخذ في الاعتبار في أثناء الترقيات.
    Representatives of the State party are invited to make introductory comments for a maximum of 30 minutes. UN ويُدعى ممثلو الدولة الطرف إلى الإدلاء بتعليقات استهلالية لا تجاوز 30 دقيقة.
    15. The resources available to the Conference allow for a maximum of four simultaneous meetings in the morning and four in the afternoon, with interpretation facilities, including committees, working groups and informal consultations. UN 15 - تسمح الموارد المتاحة للمؤتمر بعقد عدد أقصى من الجلسات قدره أربع جلسات متزامنة في الصباح وأربع جلسات في فترة ما بعد الظهر، مع توفير خدمات الترجمة الشفوية لها، ويشمل ذلك اللجان، والأفرقة العاملة والمشاورات غير الرسمية.
    Provision is made for reimbursement to troop-contributing Governments for a maximum of 2,217 military personnel in accordance with the deployment schedule contained in annex IX and at the standard rates specified in paragraph 5 above. UN رصد مبلغ لتسديد التكاليف التي تتكبدها الحكومات المساهمة بقوات وذلك بحد أقصى يصل الى ٢١٧ ٢ فردا عسكريا وفقا لجدول الوزع الوارد في المرفق التاسع وبالمعدلات الموحدة الواردة في الفقرة ٥ أعلاه.
    In such case, the statement would substitute an actual count of the shipment for a maximum count. UN وفي هذه الحالة، يستعيض البيان بالعدد الفعلي لمفردات الشحنة عن الحد الأقصى لعدد المحتويات.
    This authorization is valid for a maximum period of two years. UN ويظل هذا الإذن صالحا لأجل أقصاه عامان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد