Our candidature for a non-permanent seat on the Security Council is one expression of our determination to serve the world Organization. | UN | وترشيحنا لمقعد غير دائم في مجلس الأمن تعبير عن تصميمنا لخدمة المنظمة العالمية. |
That is how Venezuela, the homeland of Bolivar, came to put itself forward for a non-permanent seat on the Security Council. | UN | وهكذا اقتنعت فنزويلا، وطن بوليفار، بأن ترشح نفسها لمقعد غير دائم في مجلس الأمن. |
Viet Nam attaches great importance to the work of the Security Council, and we have announced our candidature for a non-permanent seat on the Council in the near term. | UN | وفييت نام تولي أهمية بالغة لعمل مجلس الأمن، وأعلنـا عن ترشيحنا لمقعد غير دائم في المجلس خلال الولاية المقبلة. |
It is in this spirit that Slovenia has presented its candidature for a non-permanent seat on the Security Council. | UN | وانطلاقا من هذه الروح، قدمت سلوفينيا ترشيحها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن. |
My country has applied for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2005-2006. | UN | لقد تقدمت بلادي بطلب للحصول على مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2005-2006. |
The Republic of Belarus, as representatives know, is one of the candidates for a non-permanent seat on the Security Council for 1994 to 1995. | UN | إن جمهورية بيلاروس ، كما يعلم الممثلون، أحد المرشحين لمقعد غير دائم في مجلس اﻷمن لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥. |
Kazakhstan has announced its candidacy for a non-permanent seat in the Security Council for 2017-2018. | UN | لقد أعلنت كازاخستان ترشحها لمقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2017-2018. |
Latvia is ready to assume greater international responsibility and is planning to engage more actively in the Council's work by putting forward its candidature for a non-permanent seat. | UN | ولاتفيا مستعدة للاضطلاع بمسؤولية دولية أكبر، وتعتزم الانخراط على نحو أكثر نشاطاً في عمل المجلس بتقديم ترشحها لمقعد غير دائم. |
In line with that commitment, Spain announced in 2005 its candidature for a non-permanent seat on the Security Council for the biennium 2015-2016. | UN | وانطلاقاً من هذا الالتزام، أعلنت إسبانيا في عام 2005 ترشحها لمقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2015-2016. |
In that regard, we would like to reaffirm that for the first time our country has put forth its candidacy for a non-permanent seat on the Security Council for the term 2012 and 2013. | UN | وفي ذلك الصدد، نود أن نؤكد من جديد أن بلدنا يقدم لأول مرة ترشيحه لمقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة من عام 2012 إلى عام 2013. |
Bhutan therefore announced in 1999 its candidature for a non-permanent seat for the period 2013-2014. | UN | وبالتالي أعلنت بوتان في عام 1999 ترشحها لمقعد غير دائم لفترة العامين 2013-2014. |
In line with this vision, Mexico has submitted its candidacy for a non-permanent seat on the Security Council for the 2009-2010 period. | UN | وتمشيا مع هذه الرؤية، قدمت المكسيك ترشيحها لمقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2009-2010. |
We are confident of our capacity to contribute to the work of the Council and announced 10 years ago our candidature for a non-permanent seat for the period 2011-2012. | UN | ونحن على ثقة بقدراتنا على الإسهام في عمل المجلس وأعلنّا قبل 10 أعوام ترشيحنا لمقعد غير دائم للفترة 2011-2012. |
By declaring its candidacy for a non-permanent seat in the Security Council, Croatia wishes to affirm its commitment to the global Organization and its readiness to take part in its reform. | UN | وإذ تعلن كرواتيا ترشيحها لمقعد غير دائم في مجلس الأمن، فإنها تريد تأكيد التزامها نحو المنظمة العالمية، واستعدادها للإسهام في إصلاحها. |
In that context, in order to demonstrate our spirit of cooperation on these issues, I am pleased to announce my Government's interest in submitting its candidacy for a non-permanent seat on the Security Council so as to make our accumulated experience available to this Organization. | UN | وفي ذلك السياق، وبغية إظهار روحنا للتعاون في هذه المسائل، فإنني اشعر بالسرور إذ أعلن رغبة حكومتي في تقديم ترشيحها لمقعد غير دائم في مجلس الأمن حتى نجعل تجربتنا المتراكمة متاحة لهذه المنظمة. |
I should like to take this opportunity to confirm Turkey's candidacy for a non-permanent seat in the Security Council for the term 2009-2010. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد ترشح تركيا لمقعد غير دائم العضوية في مجلس الأمن أثناء الفترة 2009- 2010. |
Our bid for a non-permanent seat is in tune with Turkey's larger efforts to secure peace, stability and security in its region and beyond. | UN | ترشحنا لمقعد غير دائم العضوية يتسق مع الجهود الكبيرة التي تبذلها تركيا لتأمين السلم والاستقرار والأمن في منطقتها وما ورائها. |
My country has submitted its candidacy for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2012-2013. | UN | لقد تقدم بلدي بترشيحه لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة بين عامي 2012 و 2013. |
In conclusion, I wish to thank the African Group for having endorsed the candidacy of the Congo for a non-permanent seat on the Security Council for 2006 to 2007. | UN | وختاما، أود أن أشكر المجموعة الأفريقية على مساندتها ترشيح الكونغو لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن لعامي 2006 و 2007. |
Angola is also a candidate for a non-permanent seat in the Security Council in the elections scheduled for this session of the General Assembly. | UN | كما أن أنغولا مرشحة لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن في الانتخابات المقرر أن تجري أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Slovakia has been approved as the candidate of the Group of Eastern European States for a non-permanent seat in the Security Council in the elections to be held at this session of the General Assembly. | UN | وقد حظيت سلوفاكيا بالموافقة على أن تكون مرشحة مجموعة دول أوروبا الشرقية للحصول على مقعد غير دائم في مجلس الأمن في الانتخابات المقرر إجراؤها في دورة الجمعية العامة الحالية. |
Australia supports expansion of its permanent membership to reflect changes in the world since 1945, and our nation will be a candidate for a non-permanent seat for the 2013-2014 term. | UN | وأستراليا تؤيد توسيع العضوية الدائمة في المجلس لتعكس التغييرات التي حصلت في العالم منذ عام 1945، وستكون دولتنا مرشحة للحصول على مقعد غير دائم في المجلس للفترة 2013-2014. |