ويكيبيديا

    "for accountability for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساءلة بشأن
        
    • للمساءلة عن
        
    • للمساءلة بشأن
        
    • بمحاسبة المسؤولين عن
        
    • إلى محاسبة
        
    • على المساءلة عن
        
    • المساءلة حفاظاً على
        
    Inter-organizational security measures: framework for accountability for the United Nations field security management system UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    57/567 Inter-organizational security measures: framework for accountability for the United Nations field security management system UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    Inter-organizational security measures: framework for accountability for the United Nations field security management system UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    I will return to the General Assembly in 2012 with a further proposal for accountability for gender equality in post-conflict contexts. UN وسوف أعود إلى الجمعية العامة في عام 2012 باقتراح آخر للمساءلة عن المساواة بين الجنسين في سياقات ما بعد النزاع.
    The value of lessons learned was questionable when calls for accountability for poor programme performance resulting from inadequate management and the breakdown of internal controls were categorically dismissed. UN وإن قيمة الدروس المستفادة موضع تساؤل حيث إن الدعوات للمساءلة بشأن سوء أداء البرنامج الناجم عن عدم كفاءة الإدارة وانهيار الضوابط الداخلية رفضت رفضا قاطعا.
    Inter-organizational security measures: framework for accountability for the United Nations field security management system UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    Inter-organizational security measures: framework for accountability for the United Nations field security management system UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    Inter-organizational security measures: framework for accountability for the United Nations field security management system UN التدابير الأمنية المشتركة بين الوكالات: إطار المساءلة بشأن نظــام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    Inter-organizational security measures: framework for accountability for the United Nations field security management system UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    Inter-organizational security measures: framework for accountability for the United Nations field security management system UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    MEASURES: FRAMEWORK for accountability for THE UN اطار المساءلة بشأن نظام ادارة الأمن الميداني
    Inter-organizational security measures: framework for accountability for the United Nations field security management system UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    Inter-organizational security measures: framework for accountability for the United Nations field security management system UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    Inter-organizational security measures: framework for accountability for the United Nations field security management system UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    57/567 Inter-organizational security measures: framework for accountability for the United Nations field security management system UN 57/567 التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    57/567 Inter-organizational security measures: framework for accountability for the United Nations field security management system UN 57/567 التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    The law was passed in 2000 in response to international pressure for accountability for serious crimes committed in Timor-Leste. UN فالقانون أُجيز في عام 2000 استجابة للضغوط الدولية من أجل المساءلة بشأن الجرائم الخطيرة التي ارتُكبت في تيمور - ليشتي.
    INTER-ORGANIZATIONAL SECURITY MEASURES: FRAMEWORK for accountability for THE UNITED NATIONS FIELD SECURITY MANAGEMENT SYSTEM UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: اطار المساءلة بشأن نظام ادارة الأمن الميداني للأمم المتحدة خامسا-
    7.3 The need to ensure disaggregated data, which are the basis for accountability for progress for all sectors of society and to address inequalities. UN 7-3 ضرورة كفالة بيانات مصنفة، تكون أساسا للمساءلة عن التقدم بالنسبة لجميع قطاعات المجتمع ولمكافحة أوجه اللامساواة.
    The mission finds this lack of transparency for a process that is in effect to date the only means for accountability for the deaths of 19 civilians, highly disturbing. UN وترى البعثة أن عدم الشفافية هذا، في عملية تشكل بالفعل حتى الآن الوسيلة الوحيدة للمساءلة بشأن مقتل 19 مدنياً، أمر مزعج للغاية.
    For the most part, defenders in Mexico faced death threats and intimidation in connection with their demand for accountability for past abuses and the public denunciation of violations by the police. UN 100- وفي غالبية الحالات، تلقى المدافعون في المكسيك تهديدات بالقتل وتعرضوا للمضايقات في سياق مطالبتهم بمحاسبة المسؤولين عن التجاوزات الماضية وتنديدهم العلني بانتهاكات الشرطة.
    31. Australia was disappointed by the country's refusal to cooperate with the commission of inquiry and supported the commission's call for accountability for those responsible for crimes against humanity. UN 31- وأعربت أستراليا عن خيبة أملها لرفض البلد التعاون مع لجنة التحقيق، وأيدّت دعوة اللجنة إلى محاسبة المسؤولين عن ارتكاب جرائم ضد الإنسانية.
    11. At the same time, there were several other events that had implications for accountability for past crimes. UN 11 - وفي نفس الوقت، وقعت عدة أحداث أخرى لها تداعيات على المساءلة عن الجرائم المرتكبة في الماضي.
    The aim is to provide both for prompt steps to be taken so that complaints about torture are investigated by an independent complaints directorate and for accountability for the safety of detainees. UN والغرض من ذلك هو فرض اتخاذ خطوات سريعة حتى يتسنى للمديرية المستقلة المعنية بالنظر في الشكاوى التحقيق في شكاوى التعذيب وضمان المساءلة حفاظاً على سلامة المحتجزين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد