However, when experts are required to be based away from their home location they receive an additional cost of living allowance, which for New York is $5,700 monthly and for Addis Ababa or Nairobi is $3,700 monthly. | UN | ولكن عندما يطلب إلى الخبراء العمل في مواقع تبعد عن مقارهم الأصلية فإنهم يحصلون على بدل إضافي لغلاء المعيشة، يبلغ 700 5 دولار لنيويورك و 700 3 دولار لأديس أبابا أو نيروبي شهريا. |
These amounts are mainly offset by upward revisions of $9.6 million for Addis Ababa and $1.9 million for Nairobi. | UN | وتقابل هذه المبالغ بصورة رئيسية بتنقيحات تصاعدية تبلغ 9.6 مليون دولار لأديس أبابا و 1.9 مليون دولار لنيروبي. |
Revised rates applicable to non-post objects of expenditure require an adjustment of $15 million for New York, $11 million for Addis Ababa and $4.5 million for Geneva. | UN | وتقتضي الأسعار المنقحة المنطبقة على أوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف تسوية بمبلغ 15 مليون دولار لنيويورك، و 11 مليون دولار لأديس أبابا و 4.5 ملايين دولار لجنيف. |
For this the organization designated five UN Representatives: two for New York, two for Geneva and one for Addis Ababa. | UN | ومن أجل ذلك، عينت المنظمة خمسة ممثلين عنها لدى الأمم المتحدة: اثنان في نيويورك واثنان في جنيف وواحد في أديس أبابا. |
He also urged the Sudan and South Sudan to show flexibility at the post-Comprehensive Peace Agreement talks scheduled for Addis Ababa later that week. | UN | وحث السودان وجنوب السودان أيضا على إبداء المرونة في المحادثات المتعلقة بمرحلة ما بعد اتفاق السلام الشامل المقرر عقدها في أديس أبابا في وقت لاحق من ذلك الأسبوع. |
The OAU delegation left Asmara today for Addis Abeba. | UN | وقد غادر وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية أسمرة اليوم في طريقه إلى أديس أبابا. |
51. A number of measures are proposed for Addis Ababa. | UN | 51 - ويقترح لأديس أبابا عدد من التدابير. |
Multiplier changes include adjustments for Addis Ababa, Geneva and New York, resulting in related requirements of $2.2 million, $4.5 million and $2.7 million respectively. | UN | وتشمل تغييرات المعامل تسويات لأديس أبابا وجنيف ونيويورك، مما أسفر عن احتياجات ذات صلة بمبلغ 2.2 مليون دولار لأديس أبابا و 4.5 مليون دولار لجنيف و 2.7 مليون دولار لنيويورك. |
Multiplier changes include adjustments of $22.3 million for New York, $10.2 million for Addis Ababa, $6.8 million for Nairobi, $2.7 million for Santiago, $2.3 million for Lebanon and $1.8 million for Bangkok. | UN | وتشمل تغييرات المضاعِف تسويات بمبلغ 22.3 مليون دولار لنيويورك، و 10.2 ملايين دولار لأديس أبابا، و 6.8 ملايين دولار لنيروبي، و 2.7 مليون دولار لسانتياغو، و 2.3 مليون دولار للبنان و 1.8 مليون دولار لبانكوك. |
These adjustments include new multipliers for Addis Ababa and New York effective May and September 2003 respectively. | UN | وتشمل هذه التسويات مضاعفين جديدين لأديس أبابا ونيويورك بدأ العمل بهما اعتبارا من أيار/مايو وأيلول/سبتمبر 2003 على التوالي. |
The total required adjustment of $945,300 largely reflects adjustments of $1.8 million for Beirut, $1.5 million for Addis Ababa, $1.0 million for Santiago, $0.9 million for Bangkok and $0.8 million for Geneva. | UN | ويعكس مجموع التسويات اللازمة الذي يبلغ 300 945 دولار عموما تسويات بمبلغ 1.8 مليون دولار لبيروت، و 1.5 مليون دولار لأديس أبابا، و 1 مليون دولار لسانتياغو، و 0.9 مليون دولار لبانكوك، و 0.8 مليون دولار لجنيف. |
30. With regard to non-post objects of expenditure, the revised rates largely reflect downward adjustments of $3.0 million for Addis Ababa, $0.8 million for Nairobi and $0.7 million for The Hague. | UN | 30 - وفيما يتعلق بأوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف، تبين المعدلات المنقحة إلى حد كبير تسويات تنازلية قدرها 3 مليون دولار لأديس أبابا، و 0.8 مليون دولار لنيروبي و 0.7 مليون دولار للاهاي. |
14. The variance is due to the implementation of revised salary scales effective 1 March 2006 for Asmara and 1 April 2006 for Addis Ababa. | UN | 14 - يعزى الفارق إلى تنفيذ تنقيح جداول المرتبات اعتبارا من 1 آذار/مارس 2006 بالنسبة لأسمرة واعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2006 بالنسبة لأديس أبابا. |
These adjustments include new multipliers for Addis Ababa and New York effective June and September 2005 respectively. | UN | وتشمل هذه التسويات مضاعِفين جديدين لأديس أبابا ونيويورك، دخلا حيز التنفيذ في حزيران/يونيه وأيلول/سبتمبر 2005 على التوالي. |
The increase of $61.6 million related to multiplier changes largely reflects upward adjustments of $29.8 million for New York, $14.3 million for Addis Ababa, $4.9 million for Gaza and $4.6 million for Nairobi. | UN | أما الزيادة البالغة 61.6 مليون دولار المتصلة بالتغيرات في المضاعف فتعكس أساسا التعديلات المتعلقة بزيادة 29.8 مليون دولار لنيويورك، و 14.3 مليون دولار لأديس أبابا، و 4.9 مليون دولار لقطاع غزة، و 4.6 مليون دولار لنيروبي. |
For this the organization designated one main representative plus three for New York meetings, one for Geneva and one for Addis Ababa. | UN | ومن أجل ذلك، عينت المنظمة ممثلا رئيسيا لها بالإضافة إلى ثلاثة ممثلين في اجتماعات نيويورك وممثل في جنيف وآخر في أديس أبابا. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that income from rental of premises for Addis Ababa that related to the use of the Conference Centre is estimated at $801,360 for 2000–2001. | UN | ب إ ٢-٢ وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى الاستفسار أن اﻹيرادات اﻵتية من إيجار اﻷماكن في أديس أبابا المتصلة باستعمال مركز المؤتمرات، تقدر بمبلغ ٣٦٠ ٨٠١ دولارا للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
Additional requirements for General Service salaries result mainly from cost of living adjustments for Addis Ababa and Bangkok, as well as an increase of 3.75 per cent in New York. | UN | وترجع الاحتياجات الإضافية المتعلقة بمرتبات فئة الخدمات العامة أساسا إلى تسويات تكاليف المعيشة في أديس أبابا وبانكوك، وإلى زيادة نسبتها 3.75 في المائة في نيويورك. |
It is a story of a businessman who spent his lifetime investing in Ethiopia, building up that country, most recently constructing the water and sewage system for Addis Ababa, who was arrested at dawn and dispossessed of his business, worth some tens of millions of dollars. | UN | وقصة رجل أعمال اعتقل في الفجر وسلبت منه أعماله التجارية التي تبلغ قيمتها عشرات الملايين من الدولارات، بعد أن أنفق حياته يستثمر في إثيوبيا ويبني ذلك البلد، وكان يقوم، حتى وقت قريب للغاية بتشييد شبكة المياه والمجارير في أديس أبابا. |
237. The Board had previously noted that UNMEE paid, for Addis Ababa services, corporate and sales taxes from which it was exempted. | UN | 237 - كان المجلس قد لاحظ سابقا بأن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا قد دفعت، مقابل الخدمات المقدمة في أديس أبابا، ضرائب مفروضة على الشركات والمبيعات في حين أنها معفاة منها. |
26. General Service administrative staff be provided for Addis Ababa, Beirut, Geneva and Nairobi (para. 41); | UN | 26 - توفير موظفين إداريين من فئة الخدمات العامة في أديس أبابا وبيروت وجنيف ونيروبي (الفقرة 41)؛ |
The December 2007 rate of exchange was used for Addis Ababa, Beirut, Mexico City and Port of Spain. | UN | واستخدمت أسعار صرف كانون الأول/ديسمبر 2007 بالنسبة إلى أديس أبابا وبيروت ومكسيكو وبورت أوف سبين. |