ويكيبيديا

    "for additional measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لاتخاذ تدابير إضافية
        
    • باتخاذ تدابير إضافية
        
    • على تدابير إضافية
        
    • إلى اتخاذ تدابير إضافية
        
    • للتدابير الإضافية
        
    • تتعلق بتدابير إضافية
        
    The possible need for additional measures is being examined. UN ويتم النظر في احتمال وجود حاجة لاتخاذ تدابير إضافية.
    5. Switzerland rejects this recommendation since there is no need for additional measures to achieve the objective stated. UN 5- ترفض سويسرا هذه التوصية بسبب عدم وجود مبرر حالياً لاتخاذ تدابير إضافية لتحقيق هدف التوصية.
    We believe that it is time for implementation, for compliance and, at a later stage, for additional measures. UN ونحن نعتقد أن الوقت قد حان للتنفيذ، وللامتثال، وفي مرحلة لاحقة، لاتخاذ تدابير إضافية.
    The United States welcomed the fact that Albania had indicated its support for additional measures to eliminate the worst forms of child labour. UN ورحبت الولايات المتحدة بتعبير ألبانيا عن تأييدها لاتخاذ تدابير إضافية بهدف القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    It requested the Monitoring Group to continue refining and updating information on a draft list of those who violate the arms embargo, and to make specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with sanctions. UN وطلب إلى فريق الرصد مواصلة تحسين واستكمال المعلومات الواردة في مشروع القائمة التي تضم أسماء منتهكي حظر توريد الأسلحة، وأن يصدر توصيات معينة تتعلق باتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال للجزاءات بصفة عامة.
    The Security Council requests the Secretary-General to continue planning for additional measures including for an appropriate United Nations Mission in Haiti (UNMIH) to be deployed as conditions permit, consistent with the Governors Island Agreement. UN ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يواصل التخطيط لاتخاذ تدابير إضافية بما في ذلك إيفاد بعثة مناسبة لﻷمم المتحدة إلى هايتي يجري وزعها حسبما تسمح الظروف، بما يتسق مع اتفاق جزيرة غفرنرز.
    The Security Council requests the Secretary-General to continue planning for additional measures including for an appropriate United Nations Mission in Haiti (UNMIH) to be deployed as conditions permit, consistent with the Governors Island Agreement. UN ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يواصل التخطيط لاتخاذ تدابير إضافية بما في ذلك إيفاد بعثة مناسبة لﻷمم المتحدة إلى هايتي يجري وزعها حسبما تسمح الظروف، بما يتسق مع اتفاق جزيرة غفرنرز.
    (f) To work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    (f) to work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    (f) To work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    (f) to work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    (f) To work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    (f) to work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة على وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    (f) to work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    (f) to work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة على وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    (f) To work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة على وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    (f) to work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    (f) to work closely with the Committee on specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with the arms embargo; UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    (b) A court order for additional measures applicable on commencement, unless the court limits or dispenses with the need to provide notice. UN (ب) أمر من المحكمة باتخاذ تدابير إضافية تنطبق على البدء، ما لم تقرّر المحكمة الحد من ضرورة الإشعار أو الاستغناء عنه.
    A Protocol to this Convention was signed on 16 October 2001 which provides for additional measures pertaining to judicial assistance in criminal matters with a view to combating delinquency, particularly organized crime, money laundering and financial offences. UN كما وقِّع بروتوكول ملحق بهذه الاتفاقية في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2001 ينص على تدابير إضافية تتعلق بالمساعدة القضائية في المسائل الجنائية بغرض مكافحة الإجرام، خاصة الجريمة المنظمة، وغسل الأموال والجرائم المالية.
    There was thus no reason at present for additional measures to achieve the objective of the recommendation. UN لذلك، لا توجد في الوقت الراهن أسباب تدعو إلى اتخاذ تدابير إضافية لوضع التوصية موضع التنفيذ.
    Argentina expressed appreciation for additional measures taken by Bulgaria to improve the situations that Roma and migrants had to face, and to end practices that may have resulted in discrimination. UN وأعربت عن التقدير للتدابير الإضافية التي اتخذتها بلغاريا من أجل تحسين الأوضاع التي يواجهها الروما والمهاجرون، ومن أجل وضع حد للممارسات التي قد تفضي إلى التمييز.
    Moreover, the Council of Europe, in its conclusions of 2 June 1997, invited the European Commission to prepare specific proposals for additional measures to be taken on an autonomous basis over the medium term to improve market access for UN وفضلا عن ذلك، دعا مجلس أوروبا، في استنتاجاته المؤرخة في ٢ حزيران/ يونيه ٧٩٩١، اللجنة اﻷوروبية الى إعداد مقترحات محددة تتعلق بتدابير إضافية تُتخذ بشكل مستقل وفي اﻷجل المتوسط بغية تحسين سبل وصول أقل البلدان نموا الى اﻷسواق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد