It was recalled that the UNCITRAL colloquium in 2004 provided a useful model for addressing issues in a context that attracted interest and participation from a wide spectrum of those combating commercial fraud. | UN | وذُكِّر بأنَّ ندوة الأونسيترال المعقودة في عام 2004 قد مثَّلت نموذجاً مفيداً لمعالجة القضايا في سياق استرعى اهتمام طائفة واسعة من الفاعلين في مجال مكافحة الاحتيال التجاري واستقطب مشاركتهم. |
An independent, transparent and credible justice system is necessary for addressing issues related to staff - management trust. | UN | 56- ولا بدّ من نظام قضائي مستقل وشفاف ويتمتَّع بمصداقية لمعالجة القضايا المتعلِّقة بالثقة بين الموظفين والإدارة. |
:: Preparatory assistance to assess and identify entry points for addressing issues of land degradation and desertification. IV. Conclusion | UN | :: تقديم المساعدة التحضيرية لتقييم وتحديد نقاط بدء العمل لمعالجة مسائل تدهور الأراضي والتصحر. |
Similarly, independent experts saw new opportunities for addressing issues of economic management as essential to any democratic transition, including a more transparent legislative and budgetary process. | UN | وبالمثل، ارتأى خبراء مستقلون فرصا جديدة لمعالجة مسائل الإدارة الاقتصادية كعامل جوهري في أي تحول ديمقراطي، بما في ذلك زيادة شفافية العمليات التشريعية والعمليات المتعلقة بالميزانية. |
In addition, some States made reference to plans of action for addressing issues relating to freedom of information. | UN | 20- وبالإضافة إلى ذلك، أشارت بعض الدول إلى وضع خطط عمل لمعالجة قضايا تتصل بحرية الإعلام. |
As a firm supporter of multilateralism, Uganda believes that the Assembly is the most appropriate forum for addressing issues of global concern. | UN | وأوغندا بصفتها داعمة صلبة لتعددية الأطراف، ترى أن الجمعية هي المحفل الأكثر ملاءمة لمعالجة المسائل ذات الاهتمام العالمي. |
The First Committee is the main international forum for addressing issues of international security and disarmament. | UN | إن اللجنة الأولى هي المحفل الرئيسي على الساحة الدولية لتناول مسائل الأمن الدولي وضبط التسلح. |
In support of this, ESCAP will continue to identify and test modalities for addressing issues and the needs of certain subregions in a more balanced and multidisciplinary manner. | UN | ودعما لذلك، ستواصل اللجنة تحديد وتجريب طرائق لمعالجة القضايا والاحتياجات لبعض المناطق الفرعية بطريقة أكثر توازنا ومتعددة التخصصات. |
A framework for addressing issues referred to in Article 6, paragraph 2 of the Stockholm Convention (see subsection II.B.2 of the present guidelines on wasterelated provisions of the Stockholm Convention). | UN | (ب) إطار عمل لمعالجة القضايا المشار إليها في المادة 6، الفقرة 2 من اتفاقية استكهولم (أنظر الجزء الفرعي 2 باء 2، بشأن أحكام اتفاقية استكهولم المتعلقة بالنفايات). |
UNFPA supported the development of specific guidance for addressing issues relevant to youth and sex workers in Round 10 Global Fund HIV proposals; and provided technical support to integrate SRH and HIV in the Round 10 proposals for South Africa, Swaziland and Zambia. | UN | وقدم الصندوق دعما لعملية وضع توجيه محدد لمعالجة القضايا ذات الصلة بالشباب والمشتغلين بالجنس في إطار الجولة 10 لمقترحات الصندوق العالمي المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية؛ وقدم دعما تقنيا من أجل إدراج الصحة الجنسية والإنجابية ضمن مقترحات الجولة العاشرة من أجل جنوب أفريقيا، وزامبيا وسوازيلند. |
Furthermore, the Council has increasingly resorted to Chapter VII of the Charter as an umbrella for addressing issues that do not necessarily pose an immediate threat to international peace and security. | UN | علاوة على ذلك، لجأ المجلس بشكل متزايد إلى الفصل السابع من الميثاق بوصفه مظلة لمعالجة مسائل لا تشكل بالضرورة تهديداً فوريا للسلم والأمن الدوليين. |
My delegation wishes to reaffirm Nigeria's belief in multilateralism as the core principle for addressing issues of disarmament and international security. | UN | ويود وفد بلدي أن يؤكد مجدداً على إيمان نيجيريا بتعددية الأطراف بوصفها المبدأ الأساسي لمعالجة مسائل نزع السلاح والأمن الدولي. |
The Project produces reports on best practices and develops frameworks for addressing issues such as cost/benefit analysis, e-services and take-up. | UN | ويصدر المشروع تقارير عن أحسن الممارسات، ويحدد أُطر عمل لمعالجة مسائل مثل تحليل التكلفة/الفائدة والخدمات الإلكترونية واتخاذ المواقف. |
The Framework is the guiding instrument for addressing issues of human rights and inclusion of persons with disabilities in the Pacific. | UN | ويشكل هذا الإطار الأداة التوجيهية لمعالجة قضايا حقوق الإنسان وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في منطقة المحيط الهادئ. |
The Committee recommends that the State party revise the current Action Plan of Bosnia and Herzegovina for addressing issues of Roma in the area of employment, housing and health care in order to better reflect the needs of the Roma population. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل خطة العمل الحالية لمعالجة قضايا الروما في مجال العمالة والإسكان والرعاية الصحية في البوسنة والهرسك لكي تعكس على نحو أفضل احتياجات سكان الروما. |
Furthermore, the Council has been increasingly resorting to Chapter VII of the Charter as an umbrella for addressing issues that do not necessarily pose an immediate threat to international peace and security. | UN | وبات المجلس يلجأ بصورة متزايدة إلى الفصل السابع من الميثاق كإطار جامع لمعالجة قضايا لا تشكل بالضرورة خطرا وشيكا على السلام والأمن الدوليين. |
(ii) The provisions could include guidance for addressing issues of concurrent jurisdiction; | UN | `2` يمكن أن تتضمن الأحكام إرشادات لمعالجة المسائل المتعلقة بالولاية القضائية المشتركة؛ |
It offers a means for addressing issues regarding national minorities that are dispersed throughout the country, such as the Finns, Germans, Jews, Latvians and Tatars. | UN | فهو يوفر وسيلة لمعالجة المسائل المتعلقة باﻷقليات القومية المنتشرة في سائر أرجاء البلد من قبيل الفنلنديين واﻷلمان واليهود واللاتفيين والتتار. |
108. It is evident from the foregoing that Uganda has adequate legal, policy and institutional frameworks and measures for addressing issues pertaining to the sustainable promotion, protection and enjoyment of human rights. | UN | 108- يتضح مما سبق أن لدى أوغندا ما يكفي من أُطر العمل القانونية والسياساتية والمؤسسية وأنها اتخذت تدابير لمعالجة المسائل المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والتمتع بها بصورة مستدامة. |
The Security Council should also avoid resorting to Chapter VII of the Charter as an umbrella for addressing issues that do not necessarily pose a threat to international peace and security. | UN | وينبغي لمجلس الأمن أيضاً أن يتفادى اللجوء إلى الفصل السابع من الميثاق كمظلة لتناول مسائل لا تشكل بالضرورة تهديدا للسلم والأمن الدوليين. |
Table. Existing and proposed processes for addressing issues related to user confidence in official economic statistics Concern | UN | الجدول - العمليات القائمة والمقترحة لتناول المسائل المتصلة بثقة المستعملين في اﻹحصاءات الاقتصادية الرسمية |
Furthermore, the Council has been increasingly resorting to Chapter VII of the Charter as an umbrella for addressing issues that do not necessarily pose an immediate threat to international peace and security. | UN | والأكثر من ذلك أن المجلس لجأ بصورة متزايدة إلى الفصل السابع من الميثاق كمظلة لتناول قضايا لا تشكِّل بالضرورة تهديداً مباشراً للسلم والأمن الدوليين. |
72. Commends the efforts of the Information Technology Services Division of the Office of Central Support Services of the Secretariat in ensuring that the required technological infrastructure is in place to accommodate the imminent linkage of the Official Document System to the United Nations web site, and commends also the Department of Public Information for addressing issues of content management relating to the System; | UN | 72 - تشيد بجهود شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي بالأمانة العامة في كفالة إنشاء الهياكل الأساسية التكنولوجية اللازمة على نحو يسمح بالوصل الوشيك لنظام الأمم المتحدة الإلكتروني للوثائق الرسمية بموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، وتشيد أيضا بإدارة شؤون الإعلام لمعالجتها لمسائل إدارة المحتوى المتصلة بالنظام؛ |
72. Commends the Information Technology Services Division of the Office of Central Support Services of the Secretariat on its efforts to ensure that the required technological infrastructure is in place to accommodate the imminent linkage of the Official Document System to the United Nations web site, and also commends the Department of Public Information for addressing issues of content management relating to that System; | UN | 72 - تشيد بشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي بالأمانة العامة على ما تبذله من جهود لكفالة إنشاء الهياكل التكنولوجية الأساسية اللازمة، بما يسمح بالوصل الوشيك لنظام الأمم المتحدة للوثائق الرسمية بموقع الأمم المتحدة على الإنترنت، وتشيد أيضا بإدارة شؤون الإعلام لمعالجتها مسائل إدارة المحتوى المتصلة بذلك النظام؛ |
Along the same lines, the Forum has recommended that national human rights institutions consider specific mechanisms in their secretariats for addressing issues relevant to minority women and girls. | UN | وعلى نفس المنوال، أوصى المنتدى بأن تنظر مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في إقامة آليات محددة داخل أماناتها للتصدي للقضايا المتصلة بنساء وفتيات الأقليات. |