Official development assistance has proved to be indispensable for advancing development and combating poverty. | UN | وقد اتضح أن المساعدة الإنمائية الرسمية ضرورية للنهوض بالتنمية ومكافحة الفقر. |
The formal establishment of an Office of the Special Adviser would be a strong signal that the United Nations intends to continue promoting the use of sport as a tool for advancing development and peace. | UN | إن إنشاء مكتب المستشار الخاص بصورة رسمية سيشكل دلالة قوية وهامة على أن الأمم المتحدة تعتزم مواصلة تشجيع استخدام الرياضة بوصفها أداة للنهوض بالتنمية والسلام. |
25. The Declaration provides a comprehensive normative framework for advancing development with culture and identity. | UN | 25 - ويوفر الإعلان إطارا معياريا شاملا للنهوض بالتنمية في ظل الثقافة والهوية. |
It consistently advocated for the right to development, which presented a holistic, cohesive and integrated framework for advancing development and for achieving the Millennium Development Goals and all three dimensions of sustainable development. | UN | ودعت باستمرار إلى الحق في التنمية، الذي يمثل إطاراً شاملاً ومتماسكاً ومتكاملاً لدفع عجلة التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وجميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة. |
While the mandate of the Information and Communication Technologies Task Force expired at the end of 2005, the task of harnessing the potential of ICT for advancing development is not finished. | UN | وفي حين انتهت ولاية فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في نهاية عام 2005، فإن مهمة توجيه طاقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للنهوض بالتنمية لم تنته بعد. |
16. While migration had an immense potential for advancing development, many countries, particularly in Africa, were suffering from a severe shortage of health workers as a result of migration. | UN | 16- وأضافت أنه بينما للهجرة إمكانات هائلة للنهوض بالتنمية فإن بلداناً كثيرة وخاصة في أفريقيا تعاني من نقص خطير في العاملين الصحيين نتيجة للهجرة. |
" Noting with interest the role of the Secretary-General in encouraging all countries to engage in a constructive dialogue for advancing development and in facilitating their efforts in that regard, | UN | " وإذ تلاحظ مع الاهتمام الدور الذي يقوم به اﻷمين العام في تشجيع جميع البلدان على إجراء حوار بناء للنهوض بالتنمية ولتيسير جهودها في هذا الصدد، |
9. The Commission reaffirms that gender equality and the promotion and protection of the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms for all are essential for advancing development, peace and security, and stresses that peace is inextricably linked to equality between women and men and to development. | UN | 9 - وتؤكد اللجنة من جديد أن المساواة بين الجنسين وتعزيز وحماية التمتع التام بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع هي أمور لا غنى عنها للنهوض بالتنمية وتحقيق السلام والأمن، وتشدد على ارتباط السلام ارتباطاً وثيقاً بالمساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية. |
9. The Commission reaffirms that gender equality and the promotion and protection of the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms for all are essential for advancing development, peace and security, and stresses that peace is inextricably linked to equality between women and men and to development. | UN | 9 - وتؤكد اللجنة من جديد أن المساواة بين الجنسين وتعزيز وحماية التمتع التام بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع أمور لا غنى عنها للنهوض بالتنمية وتحقيق السلام والأمن، وتؤكد ارتباط السلام ارتباطا وثيقا بالمساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية. |
The Goals include a series of time-bound and measurable targets for advancing development and reducing poverty by 2015 or earlier. | UN | وتتضمن الأهداف مجموعة من الغايات المحددة زمنيا والقابلة للقياس لدفع عجلة التنمية والحد من الفقر بحلول عام 2015 أو قبل ذلك. |