ويكيبيديا

    "for african governments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للحكومات الأفريقية
        
    • الحكومات الأفريقية
        
    • على الحكومات الافريقية
        
    In addition, there was a need for African Governments to develop a strategic vision of what they wanted to accomplish in the medium to long term. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للحكومات الأفريقية أن تضع رؤية استراتيجية لما تريد أن تحققه على المدى المتوسط والطويل.
    In addition, there was a need for African Governments to develop a strategic vision of what they wanted to accomplish in the medium to long term. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للحكومات الأفريقية أن تضع رؤية استراتيجية لما تريد أن تحققه على المدى المتوسط والطويل.
    Faced by insufficient external resources, a clear priority for African Governments is to promote domestic resource mobilization. UN وفى مواجهة قصور الموارد الخارجية, ثمة أولوية واضحة بالنسبة للحكومات الأفريقية تتمثل في تعزيز تعبئة الموارد المحلية.
    It was virtually impossible for African Governments to guarantee a minimum level of subsistence for their farmers. UN ومن المستحيل بالفعل على الحكومات الأفريقية أن تضمن الحد الأدنى من الدعم لمزارعيها.
    Still, raising per capita income remains the biggest challenge for African Governments and their development partners. UN ومع ذلك، ما زال رفع دخل الفرد يشكل أكبر تحد يواجه الحكومات الأفريقية وشركاؤها الإنمائيين.
    86. The rapid population growth has made it extremely difficult for African Governments to attain their development objectives. UN ٦٨- جعلت سرعة النمو السكاني من الصعب للغاية على الحكومات الافريقية بلوغ أهدافها الانمائية.
    The meeting provided a platform for African Governments to review progress made in implementing the BPfA, fifteen (15) years after its adoption. UN وقد وفر الاجتماع منتدى للحكومات الأفريقية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين بعد اعتماده بخمس عشرة سنة.
    However, that situation could constitute an opportunity for African Governments to explore new avenues for mobilizing resources internally. UN بيد أن الحالة يمكن أن تتيح الفرصة للحكومات الأفريقية لاستكشاف طرق جديدة لتعبئة الموارد على الصعيد الداخلي.
    Now covering 38 States, many of which are least developed countries, it is a forum for African Governments to discuss investment promotion strategies. UN وإذ تغطي الشبكة الآن 38 دولة، منها العديد من أقل البلدان نموا، فهي منتدى للحكومات الأفريقية لمناقشة استراتيجيات تشجيع الاستثمار.
    Government revenues, which constituted the main domestic financial resource for African Governments, had been held back by a shallow tax base, an unbalanced tax mix and poor tax administration. UN ولكن الإيرادات الحكومية التي تشكل المورد المالي المحلي الرئيسي للحكومات الأفريقية تعرقلت بسبب هزالة القاعدة الضريبية وعدم توازن التنوع الضريبي، وضعف الإدارة الضريبية.
    Give theoretical and practical training to policymakers and development professionals on development planning and provide advisory services for African Governments and regional organizations on the same; UN إعطاء التدريب النظري والعملي لصانعي السياسات و المهنيين الإنمائيين بشأن التخطيط الإنمائي وتوفير الخدمات الاستشارية للحكومات الأفريقية والمنظمات الإقليمية في نفس الموضوع؛
    The Forum sought to provide a platform for African Governments, civil society and external partners to engage in a dialogue on progress towards the goals of greater accountability and transparency, and promote partnerships. UN وسعى المنتدى إلى توفير منطلق للحكومات الأفريقية والمجتمع المدني والشركاء الخارجيين لإجراء حوار حول إحراز التقدم نحو تحقيق أهداف زيادة المساءلة والشفافية وتعزيز الشراكات.
    During the past biennium, in the context of the repositioning of IDEP to enhance its relevance, the Institute has already consolidated its position as a premier capacity-development resource for African Governments by extending its reach, enhancing its presence and visibility, and increasing its impact. UN وخلال فترة السنتين الماضية، وفي إطار إعادة تنظيم المعهد لتعزيز أهميته، قام فعلا بتعزيز موقعه بوصفه مصدراً رئيسياً لتنمية القدرات للحكومات الأفريقية من خلال توسيع نطاق عمله، وتعزيز وجوده وإشعاعه وزيادة تأثيره.
    15.58 Responsibility for the implementation of the subprogramme lies with the African Institute for Economic Development and Planning, which acts as the training arm of ECA and is a premier capacity-development resource for African Governments. UN 15-58 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط الاقتصادي، الذي هو بمثابة الذراع التدريبية للجنة الاقتصادية لأفريقيا، وهو مرجع أساسي في تنمية القدرات بالنسبة للحكومات الأفريقية.
    During the past biennium, in the context of the repositioning of IDEP to enhance its relevance, the Institute has already consolidated its position as a premier capacitydevelopment resource for African Governments by extending its reach, enhancing its presence and visibility, and increasing its impact. UN وخلال فترة السنتين الماضية، وفي إطار إعادة تنظيم المعهد لتعزيز أهميته، قام فعلا بتعزيز موقعه بوصفه مصدراً رئيسياً لتنمية القدرات للحكومات الأفريقية من خلال توسيع نطاق عمله، وتعزيز وجوده وإشعاعه وزيادة تأثيره.
    It is worth recognizing, however, that the choices for African Governments are frequently difficult ones. UN ومع ذلك, يجدر الاعتراف بأن الاختيارات المتاحة أمام الحكومات الأفريقية تكون في كثير من الأحيان اختيارات صعبة.
    There is a need for African Governments to strengthen interministerial collaboration on these issues to ensure that they are addressed in a holistic manner. UN ويتعين على الحكومات الأفريقية تعزيز التعاون بين الوزارات بشأن هذه المسائل وضمان معالجتها بطريقة شمولية.
    Against this backdrop, the Report underscores the need for African Governments to strengthen efforts to enhance the productivity of investment. UN وفي ضوء هذه الخلفية، يؤكد التقرير على الحاجة إلى قيام الحكومات الأفريقية بتعزيز جهودها من أجل تحسين إنتاجية الاستثمار.
    This paper also suggests that there are important lessons to be learned for African Governments from the recent experience and challenges of the European Monetary Union (EMU). UN وتشير الورقة كذلك إلى أنه بإمكان الحكومات الأفريقية استخلاص دروس هامة من التجارب التي اكتسبها الاتحاد النقدي الأوروبي والتحديات التي واجهها.
    They also expressed the opinion that the implementation of the Plan should not imply any conditionality for African Governments and that its results should contribute to the economic and social development of African countries according to their priorities. UN وأعربت هذه الوفود أيضا عن الرأي الذي مفاده أنه لا ينبغي أن ينطوي تنفيذ الخطة على أي شروط تفرض على الحكومات الافريقية وأنه ينبغي أن تسهم نتائجها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان الافريقية وفقا ﻷولوياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد