ويكيبيديا

    "for agricultural products" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمنتجات الزراعية
        
    • المنتجات الزراعية
        
    • بالمنتجات الزراعية
        
    • المنتوجات الزراعية
        
    That was particularly important for agricultural products, which were affected by unfair domestic policies in importing countries. UN وهو أمر بالغ الأهمية للمنتجات الزراعية التي تتأثر بالسياسات المحلية غير المنصفة في البلدان المستوردة.
    Increasing yields have not counterbalanced these impacts for agricultural products. UN ولم تعوض زيادة المحاصيل هذه الآثار بالنسبة للمنتجات الزراعية.
    The G-33 group, consisting of various developing countries, aims at ensuring preferential treatment and safeguard mechanisms for agricultural products. UN وتتألف مجموعة الــ 33 من بلدان نامية مختلفة تهدف إلى ضمان المعاملة التفضيلية وآليات الحماية للمنتجات الزراعية.
    :: Difficult access to production and processing equipment for agricultural products; UN :: صعوبة الحصول على المعدات اللازمة لإنتاج المنتجات الزراعية وتجهيزها؛
    Mr. Niangadou is the biggest importer of motorcycles in northern Côte d’Ivoire and manages several trading offices for agricultural products. UN والسيد نيانغادو هو أكبر مستورد للدراجات النارية في شمال كوت ديفوار، ويدير عدة مكاتب للتجارة في المنتجات الزراعية.
    That was particularly important for agricultural products, which were affected by unfair domestic policies in importing countries. UN وهو أمر بالغ الأهمية للمنتجات الزراعية التي تتأثر بالسياسات المحلية غير المنصفة في البلدان المستوردة.
    This required the reduction of trade barriers, especially for agricultural products and textiles. UN وأشاروا إلي أن ذلك يتطلب الحد من الحواجز التجارية، ولا سيما بالنسبة للمنتجات الزراعية والمنسوجات.
    This required the reduction of trade barriers, especially for agricultural products and textiles. UN وأشاروا إلي أن ذلك يتطلب الحد من الحواجز التجارية، ولا سيما بالنسبة للمنتجات الزراعية والمنسوجات.
    The issue of meaningful market access, particularly for agricultural products, must be resolved quickly. UN ويجب أن تحسم على وجه السرعة قضية الوصول المجدي إلى الأسواق، وبخاصة بالنسبة للمنتجات الزراعية.
    Bound duty-free and quota-free market access for agricultural products originating in LDCs. UN :: إتاحة فرص وصول إلى الأسواق معفاة من الرسوم ومن الحصص للمنتجات الزراعية للبلدان الأقل نمواً.
    At the same time, we will also join other developing countries in pressing for the removal of support for agricultural products by certain developed countries as a precondition for further market access for such products. UN وفي الوقت نفسه، سنشارك أيضا البلدان النامية الأخرى في الضغط بغية إلغاء الدعم للمنتجات الزراعية الذي تقدمه بلدان متقدمة النمو معينة كشرط مسبق لزيادة إمكانية الوصول إلى الأسواق أمام هذه المنتجات.
    Export subsidies for agricultural products remained at the same level in 2002 as in 2001, albeit with wide variation across countries. UN وبقيت إعانات التصدير للمنتجات الزراعية بذات المستوى عام 2002 كما كانت عام 2001، رغم التباين الواسع بين البلدان.
    But market entry is still limited, especially for agricultural products. UN ولكن الدخول إلى الأسواق لا يزال محدوداً خاصة بالنسبة للمنتجات الزراعية.
    There should also be substantial reductions in internal support measures for agricultural products in developed countries. UN كما ينبغي إجراء تخفيضات جوهرية في تدابير الدعم الداخلي للمنتجات الزراعية في البلدان المتقدمة.
    Finally, the subprogramme worked with FAO in the area of price formation for agricultural products. UN وختاماً، عمل البرنامج الفرعي مع منظمة الأغذية والزراعة في مجال إيجاد الأسعار للمنتجات الزراعية.
    The lack of outlets for agricultural products has led to the need for capacity strengthening in the market chain. UN وأدى الافتقار إلى منافذ للمنتجات الزراعية إلى ظهور الحاجة إلى تعزيز القدرات في سلسلة التسويق.
    Transport, storage and processing facilities for agricultural products have, until recently, been almost non-existent and marketing efforts have been fragmented. UN وحتى وقت قريب كانت مرافق نقل المنتجات الزراعية وتخزينها وتجهيزها معدومة تقريبا في حين كانت جهود التسويق مجزأة.
    It entailed a significant improvement in the product coverage for agricultural products. UN وينطوي هذا المخطط على تحسين ذي شأن في المنتجات الزراعية المشمولة.
    Many participants pointed out that the improvement of market access for agricultural products represents an important contribution to financing for development. UN وأشار العديد من المشاركين إلى أن تحسـن فرص وصول المنتجات الزراعية إلى الأسواق يمثل إسهاما هاما في تمويل التنمية.
    Many participants pointed out that the improvement of market access for agricultural products represents an important contribution to financing for development. UN وأشار العديد من المشاركين إلى أن تحسـن فرص وصول المنتجات الزراعية إلى الأسواق يمثل إسهاما هاما في تمويل التنمية.
    Several countries expect increased costs for agricultural production and price increases for agricultural products. UN وتتوقع بلدان عديدة زيادة تكاليف الإنتاج الزراعي وزيادة أسعار المنتجات الزراعية.
    This is particularly important for fuels but is also relevant for agricultural products. UN وهذا مهم بصورة خاصة للوقود ولكنه يتصل ايضا بالمنتجات الزراعية.
    95. At the request of the Panel, the Ugandan authorities provided extensive data, including production and export values for agricultural products such as coffee, cotton, tea and tobacco. UN 95 - بناء على طلب من الفريق، قدمت السلطات الأوغندية مجموعة كبيرة من البيانات شملت قيمة إنتاج وتصدير المنتوجات الزراعية مثل البن والقطن والشاي والتبغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد