ويكيبيديا

    "for all agencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجميع الوكالات
        
    • لكل الوكالات
        
    • على جميع الوكالات
        
    Construction of one-stop shop off loading bay for all agencies UN بناء مكتب متعدد الخدمات لجميع الوكالات خارج محطة التحميل
    The fight against poverty is common ground for all agencies. UN ويمثل النضال ضد الفقر أرضية مشتركة لجميع الوكالات.
    Construction of one-stop shop off loading bay for all agencies Approved UN بناء مكتب متعدد الخدمات لجميع الوكالات خارج محطة التحميل
    WFP's standardized project reports (SPRs) have been used as a model for all agencies. UN استخدمت صيغ التقارير الموحدة للبرنامج عن المشاريع نموذجاً لكل الوكالات.
    For example, the United Kingdom's Office of Fair Trading is subject to quinquennial reviews that are a recent requirement for all agencies and non-departmental public bodies. UN ففي المملكة المتحدة، على سبيل المثال، تخضع هيئة التجارة النزيهة للاستعراض كل خمس سنوات، وهو إجراء حديث ينطبق على جميع الوكالات والهيئات العامة غير الوزارية.
    In March 2011 the President of the Republic ordered certification for all agencies and entities of the FPA. UN وفي آذار/مارس 2011، أمر رئيس الجمهورية بإصدار شهادات لجميع الوكالات والكيانات التابعة لرابطة الخدمة العامة.
    PCI is also a member of the regional network water board that acts as liaison for all agencies working in the water sector, and that aims to provide uniformity of methodologies and evaluation procedures. UN والمشروع عضو أيضا في مجلس الشبكة اﻹقليمية للمياه الذي يعمل كحلقة اتصال لجميع الوكالات العاملة في قطاع المياه، ويهدف إلى توفير الاتساق في المنهجيات وإجراءات التقييم.
    In addition, a common United Nations information management unit had been established in the Office of the Resident Coordinator, with the aim of providing baseline data for all agencies. UN وعلاوة على ذلك، أقيمت وحدة مشتركة ﻹدارة معلومات اﻷمم المتحدة في مكتب المنسق المقيم بهدف توفير البيانات الرئيسية لجميع الوكالات.
    While memoranda of understanding were in place for all agencies covering cost-recovery, some issues of legal liability had yet to be clarified. UN وفي الوقت الذي توفرت فيه مذكرات للتفاهم بالنسبة لجميع الوكالات فيما يتعلق باستعادة التكاليف، فإن بعض القضايا الخاصة بالمسؤولية القانونية لا تزال بحاجة إلى توضيح.
    :: The Millennium Development Goals are a major force in resource mobilization for all agencies and organizations involved in contributing to the attainment of those goals UN :: تشكل الأهداف الإنمائية للألفية قوة رئيسية في مجال تعبئة الموارد لجميع الوكالات والمنظمات المشاركة في إنجاز هذه الأهداف
    This initiative presents an image of " one United Nations " to the people of Liberia and provides efficiencies in operating costs for all agencies. UN وتقدم تلك المبادرة صورة " لوحدة العمل في الأمم المتحدة " إلى شعب ليبريا كما تعزز جوانب الكفاءة تكاليف التشغيل لجميع الوكالات.
    (d) Serve as the focal point for all agencies involved in the demobilization process; UN )د( أداء مهام جهة تنسيق لجميع الوكالات المشتركة في عملية التسريح.
    (e) National drug strategies provide important guidance in planning and direction for all agencies with a role to play in the implementation of government policies on supply and demand reduction. UN (ﻫ) توفّر الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالمخدرات إرشادات هامة بشأن التخطيط والتوجيه لجميع الوكالات التي لها دور تضطلع به في تنفيذ سياسات الحكومات في مجال خفض العرض والطلب.
    The Government's general rule for all agencies operating in the Democratic People's Republic of Korea is a seven-day notification for monitoring missions; this rule has been in effect for a number of years. UN وتتمثل القاعدة العامة الحكومية بالنسبة لجميع الوكالات العاملة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تقديم إخطار قبل حلول الموعد بسبعة أيام بالنسبة لبعثات المراقبة؛ وسرت هذه القاعدة بالنسبة لعدد من السنوات.
    He noted with satisfaction that the Secretariat was continuing to pursue comprehensive agency agreements, streamlined vendor practices and greater use of technology with a view to harmonizing the procurement process for all agencies of the United Nations system and urged it to implement the recommendations of OIOS and the Board of Auditors without delay. UN ولاحظ مع الارتياح أن الأمانة العامة تواصل السَعي إلى عقد اتفاقات شاملة مع الوكالات، وأنها تُبَسط ممارسات البائعين وتُزيد من استخدام التكنولوجيا بُغية المواءمة بين عمليات الشراء لجميع الوكالات في منظومة الأمم المتحدة، وقال إنه يحثها على تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات دون تأخير.
    60. The action plan also requests the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) to develop a standardized capacity-building module on HIV/AIDS for all agencies to address the issue. UN 60 - وفي إطار خطة العمل، يُطلب كذلك إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أن يعد وحدة نموذجية موحدة لبناء القدرات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لإتاحتها لجميع الوكالات بهدف معالجة المسألة.
    11. The High-Level Committee on Management has been guiding a mapping and review of the benefits coverage for United Nations staff and personnel in the event of service-incurred injury, death or disability and has proposed changes to appendix D of the United Nations staff rules, which will become the reference model for all agencies. UN 11 - وتعمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على مسح واستعراض تغطية استحقاقات موظفي الأمم المتحدة والعاملين فيها في حال الإصابة أو الوفاة أو العجز لأسباب تتعلق بالخدمة، وقد اقترحت اللجنة إدخال تعديلات على التذييل " دال " من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة الذي سيصبح النموذج المرجعي لجميع الوكالات.
    Mr. Best (Switzerland) said that his country attached great importance to United Nations General Assembly resolution 62/208 on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system, which was a guide for all agencies, such as UNIDO, engaged in operational activities. UN 57- السيد بيست (سويسرا): قال إن بلده يعلق أهمية كبيرة على قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، والذي هو مرشد لجميع الوكالات التي تضطلع بأنشطة تنفيذية، مثل اليونيدو.
    49. There is continuing improvement of equipment support for all agencies with a view to increasing efficiency. UN 49 - وهناك تحسن مستمر في الدعم بالمعدات المقدم لكل الوكالات بغية زيادة الفعالية.
    . United Republic of Tanzania's current review of agencies' procurement aims at a common procurement system for non-food items and services for all agencies. UN 39 - ويرمي الاستعراض الحالي لعمليات توريد الوكالات في تنزانيا إلى اعتماد نظام توريد مشترك للخدمات والبنود غير الغذائية لكل الوكالات.
    128. Some delegations stated that since there were 33 action points that required follow-up, it would be very difficult for all agencies to report on all recommendations. UN 128- وذكرت بعض الوفود أنه ما دام هناك 33 إجراء تتطلب المتابعة، سيكون من الصعب على جميع الوكالات أن تقدم تقريرا بشأن جميع التوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد