ويكيبيديا

    "for all by the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للجميع بحلول
        
    • للجميع حتى
        
    • نهائيا
        
    His Government remained committed to achieving the goal of basic education for all by the year 2003. UN وأضاف أن حكومته ما زالت ملتزمة بتحقيق هدف توفير التعليم اﻷساسي للجميع بحلول سنة ٢٠٠٣.
    To defeat poverty and save the planet, we can, and must, achieve sustainable energy for all by the year 2030. UN للتغلب على الفقر وإنقاذ كوكب الأرض، يمكننا، بل ويجب علينا توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030.
    Indeed the 1990 commitment had been to achieve universal primary education for all by the year 2000; the target year was postponed to 2015 at the Social Summit in 1995. UN وبالفعل كان التزام عام 1990 هو تحقيق التعليم الابتدائي العالمي للجميع بحلول عام 2000؛ وتم إرجاء السنة المحددة كهدف إلى عام 2015 في القمة الاجتماعية لعام 1995.
    The health care system aims at Health for all by the Year 2000, using a primary-health-care approach. UN ويهدف نظام الرعاية الصحية إلى توفير الصحة للجميع بحلول عام٢٠٠٠ ، باستخدام نهج للرعاية الصحية اﻷولية.
    Ten years ago, the Governments of the world made a promise to bring about reproductive health for all by the year 2015. UN قبل عشر سنوات، تعهدت دول العالم بتحقيق الصحة الإنجابية للجميع بحلول عام 2015.
    The Dakar Forum called on countries to complete their plans for education for all by the end of 2002. UN وطلب منتدى داكار من البلدان إكمال خططها لتوفير التعليم للجميع بحلول نهاية عام 2002.
    Health for all by the Year 2000 has been carried forward with the Government's 2020 Vision of Health in the Hands of People. UN ونُفذ برنامج توفير الصحة للجميع بحلول عام ٠٠٠٢ مع مفهوم الحكومة عن الصحة في أيدي الشعب بحلول عام ٠٢٠٢.
    In 1991, WHO made an appraisal of health policy on the basis of Finland's Health for all by the Year 2000 programme. UN وقامت منظمة الصحة العالمية في عام ١٩٩١ بتقييم السياسة الصحية على أساس برنامج فنلندا الصحة للجميع بحلول عام ٠٠٠٢.
    His Government was committed to the World Health Organization's goal of health for all by the year 2000. UN ٢١ - واستطرد يقول إن حكومته ملتزمة بهدف منظمة الصحة العالمية الرامي لتوفير الصحة للجميع بحلول عام ٠٠٠٢.
    WHO will include these indicators in its periodic monitoring of progress towards health for all by the year 2000. UN وستدرج منظمة الصحة العالمية هذه المؤشرات في تقريرها للرصد الدوري للتقدم المحرز صوب توفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠.
    It was clear that it was virtually impossible to meet the goal of providing decent housing for all by the year 2000. UN وكان من الواضح أن من المستحيل عمليا تحقيق هدف توفير سكن لائق للجميع بحلول العام ٢٠٠٠.
    WHO will include these indicators in its periodic monitoring of progress towards health for all by the year 2000. UN وستدرج منظمة الصحة العالمية هذه المؤشرات في رصدها الدوري للتقدم المحرز صوب توفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠.
    It has very effectively performed its global coordinating, directing and normative functions, particularly by launching and promoting the strategy for health for all by the year 2000. UN وقد أدت مهامها التنسيقية والتوجيهية والمعيارية العالمية على نحو فعال، لا سيما عن طريق وضع وتعزيز استراتيجية الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠.
    The housing policy goal is adequate shelter for all by the year 2005 and this target will be achieved through the construction of 3 million new units. UN أما هدف السياسة السكنية فهو توفير المأوى الملائم للجميع بحلول عام ٢٠٠٥، وسيتحقﱠق ذلك عن طريق إنشاء ثلاثة ملايين وحدة جديدة.
    The WHO second evaluation report on the implementation of the Global Strategy for Health for all by the Year 2000, for example, indicates a strong political commitment to achieving health-for-all goals. UN ويشير تقرير التقييم الثاني لمنظمة الصحة العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠، مثلا، الى وجود التزام سياسي قوي بتحقيق أهداف الصحة للجميع.
    WHO will include those indicators in its periodic monitoring of progress towards health for all by the year 2000. UN وستدرج منظمة الصحة العالمية هذه المؤشرات في تقريرها عن الرصد الدوري للتقدم المحرز صوب توفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠.
    It has very effectively performed its global coordinating, directing and normative functions, particularly by launching and promoting the strategy for health for all by the year 2000. UN وقد أدت مهامها التنسيقية والتوجيهية والمعيارية العالمية على نحو فعال، لا سيما عن طريق وضع وتعزيز استراتيجية الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠.
    " At Rio+20 we will ask all stakeholders to make a global commitment to achieving Sustainable Energy for all by the year 2030. UN " سنطلب من جميع أصحاب المصلحة في عملية ريو+20 الالتزام عالميا بتحقيق هدف توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030.
    Brunei Darussalam has endorsed the Alma Ata Declaration of Health for all by the year 2000 and considers primary health care to be the key strategy to attain this goal. UN وبروني دار السلام وافقت على إعلان الصحة للجميع بحلول عام 2000، الصادر في ألماتا، وتعتبر أن الرعاية الصحية الأساسية هي استراتيجية رئيسية لتحقيق هذا الهدف.
    The World Education Forum held in April 2000 recognized that the number and extent of conflicts in the last decade have constituted major obstacles to the goal of providing education for all by the year 2000. UN وقد سلَّم المنتدى التربوي العالمي المعقود في نيسان/أبريل سنة 2000 بأن عدد ونطاق الصراعات التي شهدها العقد الأخير كانا يشكلان أكبر العقبات التي حالت دون تحقيق هدف إتاحة التعليم للجميع بحلول عام 2000.
    In meeting WHO goals in the " Health for all by the Year 2000 campaign " , the Government not only designed new programmes, on inter alia, popular health education, the health of adolescents and the elderly, and fighting infectious diseases, but continued to execute its previous projects and programmes. UN واستجابة لهدف منظمة الصحة العالمية المتمثل في حملة تحقيق الصحة للجميع حتى عام ٢٠٠٠، لم تضع الحكومة فحسب برامج جديدة مثل التربية الصحية الشعبية، وصحة المراهقين والمسنين، ومكافحة اﻷمراض المعدية، وإنما واصلت أيضا تنفيذ المشاريع والبرامج السابقة.
    The reasons may be twofold: for many years, there were very few cases, if any, to report on; and as the Court is the highest judicial organ of the world community, it may not have seemed appropriate for the General Assembly to pronounce any opinion on the disputes decided with binding effect once and for all by the Court. UN وقد يكون لذلك سبب مزدوج، فعلى مدى سنوات عديدة، لم تكن هناك إلا حالات قليلة جدا، إذا وجدت على اﻹطلاق، مما يبلغ عنه؛ ولما كانت المحكمة أسمى جهاز قضائي في المجتمع العالمي، فلعله لم يبد أن من الصحيح أن تصدر الجمعية العامة رأيا في النزاعات التي أصدرت المحكمة قرارا نهائيا إلزاميا بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد