ويكيبيديا

    "for all persons with disabilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • لجميع المعوقين
        
    • جميع الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • لجميع الأشخاص المعوقين
        
    • وصول جميع المعوقين
        
    However, in some cases general accommodation requirements are not enough to ensure accessibility for all persons with disabilities. UN غير أن اشتراطات المراعاة العامة في بعض الحالات ليست كافية لضمان إمكانية الوصول لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Affirming that ensuring and promoting the full realization of all human rights and fundamental freedoms for all persons with disabilities is critical to achieving internationally agreed development goals, UN وإذ تؤكد أن كفالة وتعزيز الإعمال الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة أمران بالغا الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،
    Affirming that ensuring and promoting the full realization of all human rights and fundamental freedoms for all persons with disabilities is critical to achieving the internationally agreed development goals, UN وإذ تؤكد أن كفالة وتعزيز الإعمال الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة يعدان أمرا بالغ الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،
    The Standard Rules comprise 22 rules that address all aspects of life of persons with disabilities and provide for a continuum of interventions that are critical to the equalization of opportunities for all persons with disabilities. UN وتتألف القواعد الموحدة من 22 قاعدة تتناول جميع جوانب حياة المعوقين وتوفر سلسلة متصلة من التدخلات ذات الأهمية الحاسمة لتحقيق تكافؤ الفرص لجميع المعوقين.
    1. States Parties undertake to ensure and promote the full realization of all human rights and fundamental freedoms for all persons with disabilities without discrimination of any kind on the basis of disability. UN 1 - تتعهد الدول الأطراف بكفالة وتعزيز إعمال كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالا تاما لجميع المعوقين دون أي تمييز من أي نوع على أساس الإعاقة.
    A service and transfer plan was drawn up for all persons with disabilities who move away from residential care or their childhood home. UN ورُسمت خطة للخدمات والنقل من أجل جميع الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يغادرون مؤسسات الرعاية أو بيوت طفولتهم.
    This law creates new opportunities for economic and social integration for all persons with disabilities. UN ويخلق هذا القانون فرصاً جديدة من أجل الإدماج الاقتصادي والاجتماعي لجميع الأشخاص المعوقين.
    Affirming that ensuring and promoting the full realization of all human rights and fundamental freedoms for all persons with disabilities is critical to achieving internationally agreed development goals, UN وإذ تؤكد أن كفالة الإعمال الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة وتعزيزه أمران بالغا الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،
    The aim is to create a society with equal opportunities for all persons with disabilities. UN ويتمثل الهدف في خلق مجتمع يقوم على تكافؤ الفرص لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    However, in some cases general accommodation requirements are not enough to ensure accessibility for all persons with disabilities. UN غير أن متطلبات المراعاة العامة في بعض الحالات ليست كافية لضمان إمكانية الوصول لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Under the non-discrimination provision in the Covenant, a reduction of structural disadvantages is required and the achievement of effective participation and equality for all persons with disabilities is given as an aim. UN وينص الحكم المتعلق بعدم التمييز الوارد في العهد على خفض العقبات الهيكلية ويجعل من تحقيق المشاركة والمساواة فعلياً لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة هدفاً منشوداً.
    Objective 6 - To guarantee accessibility for all persons with disabilities. UN الهدف 6- ضمان إمكانية الوصول لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Affirming that ensuring and promoting the full realization of all human rights and fundamental freedoms for all persons with disabilities, without distinction, is critical to achieving internationally agreed development goals, UN وإذ تؤكد أن كفالة إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة دون تفرقة على نحو تام وتعزيزه أمران بالغا الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،
    The Standard Rules comprise 22 rules that address all aspects of life of persons with disabilities and provide for a continuum of interventions that are critical to the equalization of opportunities for all persons with disabilities. UN وتتألف القواعد الموحدة من 22 قاعدة تتناول جميع جوانب حياة الأشخاص ذوي الإعاقة، وتوفر سلسلة متصلة من الأنشطة ذات الأهمية الحاسمة لتحقيق تكافؤ الفرص لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    1. States Parties undertake to ensure and promote the full realization of all human rights and fundamental freedoms for all persons with disabilities without discrimination of any kind on the basis of disability. UN 1 - تتعهد الدول الأطراف بكفالة وتعزيز إعمال كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالا تاما لجميع المعوقين دون أي تمييز من أي نوع على أساس الإعاقة.
    The obligation in the case of such a vulnerable and disadvantaged group is to take positive action to reduce structural disadvantages and to give appropriate preferential treatment to people with disabilities in order to achieve the objectives of full participation and equality within society for all persons with disabilities. UN فالالتزام في حالة هذه الجماعة الضعيفة والمحرومة هو اتخاذ إجراء إيجابي لتقليل نواحي النقص الهيكلية ولمنح معاملة تفضيلية مناسبة للمعوقين من أجل بلوغ هدفي المشاركة الكاملة والمساواة داخل المجتمع لجميع المعوقين.
    The obligation in the case of such a vulnerable and disadvantaged group is to take positive action to reduce structural disadvantages and to give appropriate preferential treatment to people with disabilities in order to achieve the objectives of full participation and equality within society for all persons with disabilities. UN فالالتزام في حالة هذه الجماعة الضعيفة والمحرومة هو اتخاذ اجراء ايجابي لتقليل نواحي النقص الهيكلية ولمنح معاملة تفضيلية مناسبة للمعوقين من أجل بلوغ هدفي المشاركة الكاملة والمساواة داخل المجتمع لجميع المعوقين.
    The obligation in the case of such a vulnerable and disadvantaged group is to take positive action to reduce structural disadvantages and to give appropriate preferential treatment to people with disabilities in order to achieve the objectives of full participation and equality within society for all persons with disabilities. UN فالالتزام في حالة هذه الجماعة الضعيفة والمحرومة هو اتخاذ اجراء ايجابي لتقليل نواحي النقص الهيكلية ولمنح معاملة تفضيلية مناسبة للمعوقين من أجل بلوغ هدفي المشاركة الكاملة والمساواة داخل المجتمع لجميع المعوقين.
    Act No. 26.653: Web page accessibility for all persons with disabilities UN القانون 26653 المتعلق بحق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة في الاطلاع على المعلومات المتاحة على المواقع الشبكية؛
    All new objects, infrastructure, facilities, goods, products and services must be fully accessible for all persons with disabilities. UN ويجب أن يُتاح الوصول التام إلى جميع الأشياء والهياكل الأساسية والمرافق والسلع والمنتجات والخدمات الجديدة أمام جميع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    This law creates new opportunities for economic and social integration for all persons with disabilities. UN ويخلق هذا القانون فرصاً جديدة من أجل الإدماج الاقتصادي والاجتماعي لجميع الأشخاص المعوقين.
    8. Stresses the need for additional efforts to ensure reasonable accessibility to facilities and documentation at the United Nations for all persons with disabilities, in accordance with General Assembly decision 56/474 of 23 July 2002; UN 8 - يشدد على الحاجة إلى بذل جهود إضافية لكفالة إمكانية وصول جميع المعوقين على نحو ملائم، إلى المرافق والوثائق في الأمم المتحدة، طبقا لمقرر الجمعية العامة 56/474 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2002؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد