ويكيبيديا

    "for all phases of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجميع مراحل
        
    The standards are important for all phases of project planning and management, including design, implementation and monitoring. UN وتتسم المعايير بالأهمية بالنسبة لجميع مراحل تخطيط المشاريع وإدارتها، بما في ذلك التصميم والتنفيذ والرصد.
    Child rights-based performance objectives have been established for all phases of UNHCR operations in complex emergencies. UN وقد حُددت لجميع مراحل عمليات المفوضية في حالات الطوارئ المعقدة أهداف أداء ترتكز على حقوق الطفـل.
    Child rights-based performance objectives have been established for all phases of UNHCR operations in complex emergencies. UN فقد وضعت أهداف لﻷداء تستند إلى حقوق الطفل لجميع مراحل عمليات المفوضية في عمليات الطوارئ المعقدة.
    Child rights-based performance objectives have been established for all phases of UNHCR operations in complex emergencies. UN وقد حُددت لجميع مراحل عمليات المفوضية في حالات الطوارئ المعقدة أهداف أداء ترتكز على حقوق الطفـل.
    Development of a comprehensive operational plan for all phases of the electoral process for the Independent Electoral Commission UN وضع خطة تشغيل شاملة لجميع مراحل عملية الانتخابات من أجل لجنة الانتخابات المستقلة
    Supervision of the implementation of security arrangements for all phases of the electoral process, including security of electoral materials UN الإشراف على تنفيذ الترتيبات الأمنية لجميع مراحل العملية الانتخابية، بما في ذلك أمن المواد الانتخابية
    :: Supervision of the implementation of security arrangements for all phases of the electoral process, including security of electoral materials UN :: الإشراف على تنفيذ الترتيبات الأمنية لجميع مراحل العملية الانتخابية، بما في ذلك أمن المواد الانتخابية
    External Constraints: Adequate resources are available for all phases of the project development and deployment. UN القيود الخارجية: هناك موارد كافية لجميع مراحل تطوير المشروع وتطبيقه.
    Technical assistance is provided for all phases of development of multimodal transport. UN وتتوفر المساعدة التقنية لجميع مراحل تطوير النقل المتعدد الوسائط.
    It is also responsible for providing current peacekeeping training standards for all phases of training, based on departmental priorities and policies, lessons learned and best practices. UN والدائرة مسؤولة أيضا عن توفير المعايير السارية للتدريب على حفظ السلام، لجميع مراحل التدريب بناء على الأولويات والسياسات والدروس المستفادة وأفضل الممارسات في الإدارتين.
    Advice to the transitional Government on the organization and conduct of elections in accordance with electoral time frames, including the preparation of integrated operational, logistical and security plans for all phases of the electoral process UN إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية عن تنظيم الانتخابات وإجرائها وفقا للجداول الزمنية للانتخابات، بما في ذلك إعداد خطط تنفيذية ولوجستية وأمنية متكاملة لجميع مراحل العملية الانتخابية
    Advice to the transitional Government on the organization and conduct of elections in accordance with electoral time frames, including the preparation of integrated operational, logistical and security plans for all phases of the electoral process UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية عن تنظيم الانتخابات وإجرائها وفقا للجداول الزمنية للانتخابات، بما في ذلك إعداد خدمات تنفيذية ولوجستية وأمنية متكاملة لجميع مراحل العملية الانتخابية
    Advice to the National Electoral Commission on the development of an operational plan for all phases of the presidential, general, state and local elections, and on the development and implementation of countrywide civic education strategies and programmes, including the promotion of electoral and civic rights, and the voter registration and voting processes UN إسداء المشورة للجنة الانتخابات الوطنية بشأن وضع خطة تنفيذية لجميع مراحل الانتخابات، رئاسية وعامة وولائية ومحلية، وبشأن وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج للتثقيف المدني على نطاق البلد، بما في ذلك الترويج للحقوق الانتخابية والمدنية، ولعمليتي تسجيل الناخبين والتصويت
    :: Advice to the National Electoral Commission on the development of an operational plan for all phases of the presidential, general, state and local elections, and on the development and implementation of countrywide civic education strategies and programmes, including the promotion of electoral and civic rights, and the voter registration and voting processes UN :: إسداء المشورة للجنة الوطنية للانتخابات بشأن وضع خطة تنفيذية لجميع مراحل الانتخابات، رئاسية وعامة وولائية ومحلية، وبشأن وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج للتثقيف المدني على نطاق البلد، بما في ذلك الترويج للحقوق االانتخابية والمدنية، ولعمليتي تسجيل الناخبين والتصويت
    To ensure that UNHCR addresses their particular needs, child rights-based performance objectives have been established for all phases of UNHCR operations in complex emergencies, with a fundamental requirement that girls and boys benefit equally from all programmes. UN وحتى تلبي المفوضية احتياجاتهم الخاصة، تم وضع أهداف أداء على أساس حقوق الطفل لجميع مراحل العمليات التي تقوم بها المفوضية في حالات الطوارئ المعقدة، بشرط أساسي وهو أن تستفيد الفتيات والفتيان على قدم المساواة من جميع البرامج.
    The EGNOS system will meet, in particular, civil aviation navigation requirements for all phases of flight, from en route to precision approach and landing. UN وسوف يلبي هذا النظام بصفة خاصة متطلبات الملاحة الجوية المدنية بالنسبة لجميع مراحل الطيران ، ابتداء من التحليق ، ثم الاقتراب الدقيق ، والهبوط .
    Technological resources and know-how are limited, with implications for all phases of chemicals management, including front-end pollution prevention solutions through to development and application of remedies to legacy issues such as contaminated sites. UN كما أن المواد التكنولوجية والدراية الفنية محدودة، بما ينطوي عليه ذلك بالنسبة لجميع مراحل إدارة المواد الكيميائية بما في ذلك منع التلوث المبدئي، وذلك عن طريق تطوير وتنسيق علاجات للقضايا المزمنة كالمواقع الملوثة.
    2. Also reaffirms that the progression of developing country Parties towards results-based actions occurs in the context of the provision of adequate and predictable support for all phases of the actions and activities referred to in decision 1/CP.16, paragraphs 70 and 73; UN 2- يؤكد من جديد أيضاً أن تقدم البلدان النامية الأطراف نحو الإجراءات القائمة على النتائج يحدث في سياق تقديم دعم ملائم ويمكن التنبؤ به لجميع مراحل الإجراءات والأنشطة المشار إليها في الفقرتين 70 و73 من المقرر 1/م أ-16؛
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to ensure that the recommendations of the Board of Auditors be implemented as a matter of priority and that future contracts for services for all phases of the enterprise resource planning project be concluded expeditiously on the best possible terms for the Organization. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات كمسألة ذات أولوية وأن يتم إبرام عقود الخدمات لجميع مراحل مشروع التخطيط المركزي للموارد في المستقبل على وجه السرعة وبأفضل شروط ممكنة للمنظمة.
    148. The Department of Humanitarian Affairs/UNDP disaster management training programme facilitates national capacity-building for all phases of emergency management (prevention through reconstruction). UN ٨٤١ - ويقوم برنامج التدريب على ادارة الكوارث المشترك بين إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتيسير بناء القدرات الوطنية لجميع مراحل إدارة حالات الطوارئ )الوقاية من خلال إعادة البناء(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد