ويكيبيديا

    "for all sectors of society" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجميع قطاعات المجتمع
        
    • جميع قطاعات المجتمع
        
    • لجميع شرائح المجتمع
        
    • كافة قطاعات المجتمع
        
    • لجميع فئات المجتمع
        
    • لكافة قطاعات المجتمع
        
    It was therefore essential for all sectors of society and the international community to take action to provide the basic support structure needed to strengthen the role of the family unit. UN ولذلك، فمن الضروري لجميع قطاعات المجتمع والمجتمع الدولي أن تتخذ الاجراءات اللازمة لبناء هيكل الدعم اﻷساسي المطلوب لتعزيز دور الوحدة اﻷسرية.
    7.3 The need to ensure disaggregated data, which are the basis for accountability for progress for all sectors of society and to address inequalities. UN 7-3 ضرورة كفالة بيانات مصنفة، تكون أساسا للمساءلة عن التقدم بالنسبة لجميع قطاعات المجتمع ولمكافحة أوجه اللامساواة.
    Underlining the importance for all sectors of society of transparency and accessibility of information, including classification and labelling of chemicals, in the sound management of chemicals, UN وإذ يؤكد أهمية وضوح ويسر الوصول إلى المعلومات بالنسبة لجميع قطاعات المجتمع بما في ذلك التصنيف ووضع العلامات على المواد الكيميائية في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية،
    Objective of the Organization: To promote good governance practices, policies and standards for all sectors of society in Africa in support of economic and social development UN هدف المنظمة: تعزيز تقيد جميع قطاعات المجتمع بممارسات الحوكمة الرشيدة وسياساتها ومعاييرها دعماً للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Objective of the Organization: To promote good governance practices, policies, and standards for all sectors of society in Africa in support of economic and social development UN هدف المنظمة: تعزيز تقيد جميع قطاعات المجتمع بممارسات الحوكمة الرشيدة وسياساتها ومعاييرها دعماً للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    It suggested that South Africa ratify the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and ensure equitable access to antiretroviral treatment for all sectors of society. UN واقترحت على جنوب أفريقيا أن تصدِّق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأن تكفل لجميع شرائح المجتمع إمكانية الحصول، على قدم المساواة، على المعالجة الطبية بواسطة مضادات فيروسات النسخ العكسي.
    Underlining the importance for all sectors of society of transparency and accessibility of information, including classification and labelling of chemicals, in the sound management of chemicals, UN وإذ يؤكد أهمية وضوح ويسر الوصول إلى المعلومات بالنسبة لجميع قطاعات المجتمع بما في ذلك التصنيف ووضع العلامات على المواد الكيميائية في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية،
    Objective of the Organization: To improve good governance practices for establishing an enabling environment for all sectors of society to participate in the development process and consolidate the foundations for sustainable development. UN هدف المنظمة: تحسين ممارسات الحكم السليم من أجل تهيئة بيئة مواتية لجميع قطاعات المجتمع للمشاركة في عملية التنمية وتوطيد أسس التنمية المستدامة.
    Electromagnetic frequencies are a public good, and the Government should therefore guarantee access to them and should use them and authorize their use in an equitable and fair way for all sectors of society. UN ووسائل الترددات الكهرمغنطيسية هي منافع عامة ينبغي للحكومة بالتالي أن تضمن الحصول عليها وتستخدمها وتصرح باستخدامها لجميع قطاعات المجتمع بشكل منصف وعادل.
    Objective of the Organization: To improve good governance practices for establishing an enabling environment for all sectors of society to participate in the development process and consolidate the foundations for sustainable development. UN هدف المنظمة: تحسين ممارسات الحكم السليم من أجل تهيئة بيئة مواتية لجميع قطاعات المجتمع للمشاركة في عملية التنمية وتوطيد أسس التنمية المستدامة.
    Objective of the Organization: To improve good governance practices for establishing an enabling environment for all sectors of society to participate in the development process and consolidate the foundations for sustainable development. UN هدف المنظمة: تحسين ممارسات الحكم الرشيد من أجل تهيئة بيئة مواتية لجميع قطاعات المجتمع للمشاركة في عملية التنمية وتوطيد أسس التنمية المستدامة.
    8. The office would also facilitate access to United Nations protection mechanisms for all sectors of society affected by grave human rights violations. UN ٨- وفضلاً عن ذلك، سيقع على عاتق الممثلية تسهيل الوصول إلى آليات الحماية التابعة لﻷمم المتحدة لجميع قطاعات المجتمع التي تعاني من انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان.
    (d) Design and implement training programmes for all sectors of society involved with children, such as teachers, parents, social workers, law enforcement officers and other carers for children, with a view to: UN )د( تصميم وتنفيذ برامج تدريبية لجميع قطاعات المجتمع المعنية باﻷطفال، كالمعلمين واﻵباء واﻹخصائيين الاجتماعيين والمسؤولين عن إنفاذ القوانين وغيرهم من مقدمي الرعاية لﻷطفال، تحقيقا لما يلي:
    Under the new Foreign Nationals Act integration is understood to mean equal opportunities and this means indiscriminate access for all sectors of society. UN فالقانون الجديد بشأن الأجانب (انظر أعلاه الفقرات 31-36) يرى الاندماج على أنه تكافؤ للفرص؛ وهذا التكافؤ يعني نفاذ كل شخص لجميع قطاعات المجتمع.
    105.43 Improve the transparency and efficiency of its judicial system; ensuring a fair, open and prompt process for all sectors of society (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); UN 105-43 تحسين شفافية وكفاءة نظامها القضائي؛ بما يضمن اتخاذ إجراءات عادلة ومفتوحة وعاجلة لجميع قطاعات المجتمع (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)؛
    Currently, the text refers to human rights training for all sectors of society, but not training on humanitarian law. UN ويشير النص حاليا إلى تدريب جميع قطاعات المجتمع في مجال حقوق الإنسان، لكنه لا يأتي على ذكر التدريب القانون الإنساني الدولي.
    While there were no immediate solutions to these problems, I underlined the need for commitments to be maintained where the social debt was most pressing and for all sectors of society to be involved more actively in support of the peace agenda. UN وعلى الرغم من أنه ليست هناك حلول فورية لهذه المشاكل فقد أكدت على ضرورة الوفاء بالالتزامات حيث يكون الدين الاجتماعي أشد إلحاحا، وضرورة اشتراك جميع قطاعات المجتمع بنشاط أكبر في دعم خطة السلام.
    We are convinced that national reconciliation and unity are based on respect for all sectors of society irrespective of political or ideological position. UN ونحن مقتنعون بأن المصالحة والوحدة الوطنية تقومان على أساس احترام جميع قطاعات المجتمع بغض النظر عن الموقف السياسي أو الأيديولوجي.
    Continue the progress achieved and continue expanding the realization of the right to education for all sectors of society and the dissemination of the human rights culture through educational curricula (Saudi Arabia); UN 84- مواصلة التقدّم المحرز ومواصلة توسيع إعمال الحق في التعليم لجميع شرائح المجتمع ونشر ثقافة حقوق الإنسان عن طريق المناهج التعليمية (المملكة العربية السعودية)؛
    TO HUMAN RIGHTS TRAINING AND EDUCATION for all sectors of society UN في مجال حقوق الإنسان للأشخاص المنتمين إلى كافة قطاعات المجتمع
    209. Speculation on housing or property, particularly when such speculation has a negative impact on the fulfilment of housing rights for all sectors of society, is not a subject of special legislation in Bulgaria at present. UN ٩٠٢- والمضاربة في مجال السكن أو الملك، ولا سيما عندما يكون لها أثر سلبي على إعمال الحق في السكن لجميع فئات المجتمع ليست في الوقت الحاضر موضوع تشريعات خاصة في بلغاريا.
    Objective: To improve good governance practices for establishing an enabling environment for all sectors of society to participate in the development process and consolidate the foundations for sustainable development. UN الهدف: تحسين ممارسات الحكم الرشيد بهدف تهيئة بيئة مواتية لكافة قطاعات المجتمع من أجل المشاركة في عملية التنمية وترسيخ أسس التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد