ويكيبيديا

    "for all staff members" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجميع الموظفين
        
    • على جميع الموظفين
        
    • بشأن جميع الموظفين
        
    Mandatory interactive training for all staff members. UN يوجد تدريب تفاعلي إلزامي لجميع الموظفين.
    Mandatory interactive training for all staff members. UN يوجد تدريب تفاعلي إلزامي لجميع الموظفين.
    The entire procedure is available for all staff members on the intranet of FOREM. UN والإجراءات في مجموعها ميسورة وفي المتناول بالنسبة لجميع الموظفين على موقع الإدارة على الإنترنت.
    (i) for all staff members occupying key posts, for example, prosecutors, forensic specialists and investigators, fixed-term contracts should be granted that extend for the duration of the mandate of the Tribunals. UN ' 1` بالنسبة لجميع الموظفين الذين يشغلون وظائف رئيسية، ومنهم على سبيل المثال المدّعون العامون وخبراء الطب الشرعي والمحققون، ينبغي منحهم عقودا محددة المدة تمتد فترة ولاية المحكمتين.
    The salary scales and the scale of post adjustment, if applicable, for all staff members shall be those applicable to staff in the United Nations. UN تطبق على جميع الموظفين جداول المرتبات نفسها المطبقة على موظفي الأمم المتحدة، وجدول تسوية مقر العمل، حيثما ينطبق.
    In all visits, town hall meetings are organized for all staff members. UN ويتم في جميع الزيارات تنظيم اجتماعات مفتوحة لجميع الموظفين.
    He requested that the coverage should be extended to apply equally to national and international staff, providing 24-hour coverage for all staff members. UN وطلب توسيع نطاق تغطيته بحيث ينطبق على الموظفين الوطنيين والدوليين على قدم المساواة بما يضمن لجميع الموظفين تأمينا على مدار الساعة.
    5. Effective January 1966, standards of travel by air were reduced to economy or tourist class for all staff members. UN ٥ - واعتبارا من كانون الثاني/يناير ١٩٦٦، اختزلت درجات السفر بالطائرة إلى الدرجة الاقتصادية أو السياحية لجميع الموظفين.
    8. On 21 December 1977, the General Assembly adopted resolution 32/198, which stated that air travel would be limited to the least costly airfare structure regularly available for all staff members. UN ٨ - وفي ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧، اتخذت الجمعية العامة القرار ٣٢/١٩٨، الذي نص على أن يقتصر السفر بالطائرة لجميع الموظفين على أرخص ترتيبات أجور السفر المتاحة بانتظام.
    With regard to the level and operational requirements of the post, it should be pointed out that the responsibility for determining the resources required to improve the provision of legal advice and representation for all staff members rests with the Secretary-General. UN وفيما يتعلق بالمستوى والمتطلبات العملية للوظيفة، لا بد من الإشارة إلى أن مسؤولية تحديد الموارد المطلوبة لتحسين تقديم المشورة القانونية والتمثيل لجميع الموظفين تقع على عاتق الأمين العام.
    ACC had endorsed the establishment of a security training programme for all staff members in the field, and at its request a Trust Fund for Security of United Nations system staff had been established. UN وقد وافقت اللجنة على وضع برنامج تدريبي في مجال اﻷمن لجميع الموظفين المبعوثين للعمل في الميدان، وأنشئ بناء على طلبها صندوق استئماني ﻷمن الموظفين.
    The organization should provide further incentives for all staff members to set individual learning goals that will help to fulfil its vision and mandate. UN وينبغي على المنظمة أن توفر المزيد من الحوافز لجميع الموظفين لكي يضعوا لأنفسهم بصورة فردية أهدافا للتعلم للمساعدة في تحقيق رؤية البرنامج الإنمائي وولايته.
    She agreed with the representatives of Uganda, Ghana and Botswana that the mandatory age of separation should be fixed at 62 for all staff members, as was the case in other United Nations bodies. UN وهي توافق ممثلي أوغندا وغانا وبوتسوانا أنه يتعين تحديد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة عند 62 عاما لجميع الموظفين كما هو الحال في هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    44. The question of security training for all staff members and dependants serving in the field was discussed extensively and is a matter of utmost priority. UN ٤٤ - وقد بحثت بإسهاب مسألة التدريب اﻷمني لجميع الموظفين ومعاليهم، الموجودين في الميدان، وهي تعتبر ذات أولوية قصوى.
    :: Activation of all Security Operation Centres in the 11 security areas for early warning and reaction for all staff members through the establishment of security radio operators on a 24-hours-a-day, 7-days-a-week basis UN :: تفعيل جميع مراكز العمليات الأمنية في المناطق الأمنية الإحدى عشرة لتوفير الإنذار المبكر والاستجابة لجميع الموظفين من خلال عمال اللاسلكي الأمنيين على مدار الساعة
    The low participation in external training activities was mainly due to the rearrangement of work priorities, which made it impracticable for all staff members to participate in such training. UN ويعزى انخفاض المشاركة في أنشطة التدريب الخارجية بشكل رئيسي إلى إعادة ترتيب أولويات العمل، الأمر الذي جعل من غير العملي بالنسبة لجميع الموظفين المشاركة في هذا التدريب.
    Finally, we have been considering management and Secretariat reforms so as to institute significant changes and to enhance transparency and accountability, and to promote codes of conduct and ethics for all staff members. UN وأخيرا، ظللنا ننظر في الإدارة وإصلاحات الأمانة العامة لتأسيس تغييرات جوهرية وزيادة الشفافية والمساءلة، وتعزيز مدونات السلوك والأخلاق لجميع الموظفين.
    12. The methodology for determining education grants should be reviewed in order to ensure fair treatment for all staff members. UN 12 - ودعا إلى استعراض المنهجية المعتمدة لتحديد منح التعليم لضمان معاملة منصفة لجميع الموظفين.
    The recommendation has been implemented at the mission level, and the completion of the basic security in the field course has been declared compulsory for all staff members regardless of the nature of their contracts. UN نُفذت التوصية على مستوى البعثة، وأُعلن أن إكمال دورة " الأمن الأساسي في الميدان " إلزامي لجميع الموظفين بغض النظر عن طبيعة عقودهم.
    UPU provides economy class for all staff members at the D-2 level and below for journeys of any length, except upon special request and at the approval of the executive head. UN ويوفر الاتحاد البريدي العالمي الدرجة السياحية لجميع الموظفين عند رتبة مد-2 وما دونها للرحلات بصرف النظر عن طولها، إلا بطلب خاص وبناء على موافقة الرئيس التنفيذي.
    40. For purposes of equity and ease of administration, it is recommended that the levy imposed on all staff members be based on a fixed percentage of salary that would be the same for all staff members. UN 40 - ولأغراض الإنصاف وسهولة الإدارة، يوصى بأن يستند الرسم المفروض على جميع الموظفين إلى نسبة مئوية ثابتة من المرتب تسري على جميع الموظفين على السواء.
    Some organizations also confirmed that sick leave data is not recorded for all staff members: one records data for its international staff, but not for the remaining 80 per cent of its staff; while others do not include sick leave taken by temporary staff, consultants and independent contractors in their statistics. UN وقد أكدت أيضاً بعض المنظمات أن البيانات المتعلقة بالإجازات المرضية لا تُسجَّل بشأن جميع الموظفين: فإحدى المنظمات تسجل البيانات فيما يتعلق بموظفيها الدوليين ولكن لا تسجل أي بيانات بخصوص باقي الموظفين الذين يشكلون نسبة 80 في المائة من موظفيها؛ في حين أن منظمات أخرى لا تسجل في إحصاءاتها الإجازات المرضية التي يأخذها الموظفون المؤقتون والخبراء الاستشاريون والمتعاقدون المستقلون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد