Student Education Learning Fund (SELF) - SELF continues to be an exemplary program, providing opportunities for all students. | UN | لا يزال صندوق الطلاب للتعليم والتعلُّم برنامجا نموذجياً يتيح الفرص لجميع الطلاب. |
At higher educational levels, since 2005 the curriculum had included a compulsory course for all students on human rights, including the rights of women. | UN | وفي المراحل التعليمية العليا، تم إدراج مادة دراسية إلزامية منذ عام 2005 لجميع الطلاب لدراسة حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة. |
Adequate nutrition for all students should be met through school lunch programmes. | UN | وينبغي توفير تغذية كافية لجميع الطلاب من خلال برامج لتقديم وجبات طعام في المدارس. |
:: An infrastructure plan to ensure sufficient capacity for all students. | UN | :: خطة بنية تحتية لضمان توفير الطاقة الاستيعابية لجميع الطلبة. |
If an educational establishment applied certain criteria, they were the same for all students, without exception. | UN | وإذا طبقت مؤسسة تعليمية معايير معينة، تكون هذه المعايير واحدة لجميع الطلبة دون استثناء. |
The inspection, certification and monitoring of these learning institutions ensures that quality early childhood care is provided for all students. | UN | ويضمن تفتيش هذه المؤسسات التعليمية والترخيص لها ورصدها إتاحة رعاية جيدة في مجال الطفولة المبكرة لجميع التلاميذ. |
Current education systems must develop an inclusive approach to education to convert mainstream schools into suitable learning environments for all students, including students who are blind, deaf and deaf-blind. | UN | ويجب على النظم التعليمية الحالية أن تضع نهجاً جامعاً في مجال التعليم من أجل تحويل المدارس العادية إلى بيئات ملائمة لتعلم جميع التلاميذ بمن فيهم التلاميذ العمي، والصم، والصم العُمي. |
You know this is a very critical time for all students. | Open Subtitles | إنك تعلم أن هذا الوقت حرج بالنسبة لجميع الطلاب |
The programme also redefined the relationship between municipalities and worship, and established a single, neutral and harmonized " values education " for all students at primary and secondary education institutions. | UN | وأعاد البرنامج أيضا تعريف العلاقة بين البلديات والعبادة، ووضع نظاما موحدا لـ " تعليم القيم " يتسم بالحياد والاتساق، ويقدم لجميع الطلاب في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي. |
The Department of Justice continued to enforce federal laws to expand opportunities for all students and protect them against discrimination on grounds of race, national origin, sex, language, religion and disability. | UN | وتواصل وزارة العدل إنفاذ القوانين الاتحادية بغية توسيع نطاق الفرص المتاحة لجميع الطلاب وحمايتهم من التمييز بسبب العرق أو الأصل القومي أو الجنس أو اللغة أو الدين أو العجز. |
The Success for All Action Plan details measures taking place to make sure schools are inclusive, while PB4L is aimed at creating safe and positive school environments for all students. | UN | وتبين خطة عمل النجاح للجميع بالتفصيل التدابير المتخذة لضمان أن المدارس تشمل الجميع، في حين أن برنامج السلوك الإيجابي للتعلم يهدف إلى تهيئة بيئات مدرسية آمنة وإيجابية لجميع الطلاب. |
In addition to conducting classes in minority languages at public universities, ethnic studies were compulsory for all students to ensure understanding of the multicultural environment of the country. | UN | وبالإضافة إلى تنظيم صفوف بلغات الأقليات في الجامعات الحكومية، فإن الدراسات الإثنية ملزمة لجميع الطلاب لكفالة تفهم بيئة البلد المتعددة الثقافات. |
109. School is compulsory for all students aged between 6 and 16 years. | UN | 109- الالتحاق بالمدارس إلزامي لجميع الطلاب الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و16 سنة. |
This system provides education for all students for an uninterrupted period of 10 years, thus reducing the school dropout rate and increasing students' likelihood of completing the Basic Education programme. | UN | ويكفل هذا النوع من التعليم استمرارية الدراسة لجميع الطلاب مدة 10 سنوات متواصلة ويقلل من نسبة التسرب ويرفع مدارك ومعارف الطلاب الذين ينهون المرحلة. |
The programme ensures optimum access to vocational education for all students, without gender or other biases. | UN | ويضمن هذا البرنامج لجميع الطلبة أقصى إمكانية للحصول على التعليم المهني دون أي تحيز، بما في ذلك نوع الجنس. |
The accessibility of the same curricula for all students of the respective educational programme is ensured by national standards in education. | UN | وتكفل المعايير الوطنية للتعليم إمكانية الحصول على نفس المناهج الدراسية لجميع الطلبة في البرامج التعليمية ذات الصلة. |
This includes sexuality education, and will be compulsory for all students up to the end of Year 10. | UN | وهذا المنهاج يتضمن التربية الجنسانية، وهو إلزامي لجميع الطلبة لغاية نهاية السنة 10. |
The Committee urges the State party to ensure that education is entirely free for all students, including through the provision of assistance to purchase uniforms and school books. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تجعل هذا التعليم لجميع التلاميذ مجانياً بالكامل، على أن يشمل ذلك توفير المساعدات اللازمة لشراء الزي المدرسي والكتب المدرسية. |
Pursuant to this Act, primary and secondary education is free for all students whose parent or guardian resides in the Territories. | UN | وعملا بهذا القانون فإن التعليم الابتدائي والثانوي مجاني لجميع التلاميذ الذين يقيم أهلهم أو اﻷوصياء عليهم في اﻷقاليم. |
School transportation service for all students in school uniform; | UN | خدمة النقل المدرسي لجميع التلاميذ بزي مدرسي؛ |
At its core, inclusive education is a set of values, principles and practices that seeks meaningful, effective, and quality education for all students, that does justice to the diversity of learning conditions and requirements not only of children with disabilities, but for all students. | UN | والتعليم الجامع هو، في الأساس، مجموعة من القيم والمبادئ والممارسات الساعية لتعليم هادف وفعال وجيّد لجميع التلاميذ، يعْدِل بين تنوع ظروف التعلُّم ومتطلبات لا الطفل المعوق فحسب بل أيضاً جميع التلاميذ. |
The spell you were attempting to cast is part of a class of magic strictly forbidden for all students. | Open Subtitles | إن التعويذة التي كنت تحاول إستخدامها فئة دقيقة من السحر ممنوعة على جميع الطلاب |
· There must be a climate of equity for all students, and the personalized and respectful treatment of girls by teachers must become standard and daily practice. | UN | :: تحول معاملة المعلمين الشخصية التي تتسم بالاحترام للفتيات والمراهقات في بيئة من المساواة بين جميع الطلبة إلى ممارسة سائدة ويومية. |
36. The Government has instituted free education for all students in State institutions between the " transition " and eleventh-grade levels. | UN | 36- نظمت(61) الدولة مجانية التعليم(62) لجميع طلاب المؤسسات التعليمية الحكومية المقيّدين في المراحل الدراسية بين الصفوف التمهيدية والصف الحادي عشر. |
39. She also enquired about condom distribution and asked whether schools provided sex education for all students. | UN | 39 - واستفسرت عن توزيع الرفالات (الكوندوم) وعما إذا كانت المدارس توفر تربية جنسية لكل التلاميذ. |
In several cantons, programmes had been devised for all students in certain age groups. | UN | ووضعت برامج لجميع طلبة فئة عمرية معينة في كانتونات عديدة. |