ويكيبيديا

    "for all types" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على جميع أنواع
        
    • بالنسبة لجميع أنواع
        
    • لكل أنواع
        
    • الآمنة لجميع أنواع
        
    • بشأن جميع أنواع
        
    • عن جميع أنواع
        
    • فيما يتعلق بجميع أنواع
        
    • في جميع أنواع
        
    • المتعلقة بجميع أنواع
        
    • من جميع أنواع
        
    • لجميع أنماط
        
    • لكافة أنواع
        
    • عن شتى أشكال
        
    • أجل جميع أنواع
        
    • ليشمل جميع أنواع
        
    for all types of large packagings which are fitted with means of lifting from the base, as a design type test. UN يطبق الاختبار على جميع أنواع العبوات الكبيرة المزودة بوسائل رفع من القاعدة، بوصفه اختباراً للنموذج التصميمي.
    Consider the desirability and feasibility of developing internationally agreed timber certification schemes for all types of timber. UN بحث مدى استصواب وجدوى تطوير نظم متفق عليها دوليا لمنح تراخيص اﻷخشاب بالنسبة لجميع أنواع اﻷخشاب.
    Indeed, since violence always breeds violence, if concrete and appropriate actions are not taken in regions affected by conflict, we run the great risk of seeing those regions become constant settings for all types of confrontation. UN وما دام العنف يولد العنف دائما، وإن لم تتخذ خطوات ملموسة ومناسبة في المناطق المنكوبة بالصراعات، فإننـا نجازف مجازفة كبيرة قد نرى بعدها تلك اﻷقاليم وقـد أصبحــت حلبات دائبة لكل أنواع المواجهة.
    Continued enhancement of the safe-driving training and testing programme for all types of vehicles UN مواصلة تحسين برنامج التدريب والاختبار في مجال القيادة الآمنة لجميع أنواع المركبات
    However, the RFI had only one line allocated for input data for all types of batteries. UN بيد أن طلب المعلومات كان يحتوي على بند واحد فقط مخصص لبيانات المدخلات بشأن جميع أنواع البطاريات.
    This benefit is granted for all types of incapacity. UN ويُمنح هذا الاستحقاق عن جميع أنواع العجز.
    Swedish Customs applies risk assessment and risk analyses for all types of procedures at import, export and transit. UN تستعيـن الجمارك السويدية بتقيـيمات المخاطر وتحليلات المخاطر فيما يتعلق بجميع أنواع الإجراءات في أماكن الاستيـراد، والتصدير، والعبور.
    for all types of large packagings which are designed to be stacked on each other, as a design type test. UN يطبق الاختبار على جميع أنواع العبوات الكبيرة المصممة لتستيفها بعضها فوق بعض، بوصفه اختباراً للنموذج التصميمي.
    6.6.5.3.4.1 Applicability for all types of large packagings as a design type test. UN يطبق الاختبار على جميع أنواع العبوات الكبيرة، بوصفه اختباراً للنموذج التصميمي.
    for all types of large packagings which are fitted with means of lifting from the base, as a design type test. UN يطبق الاختبار على جميع أنواع العبوات الكبيرة المزودة بوسائل رفع من القاعدة، باعتباره اختباراً للنموذج التصميمي.
    Alternative technologies were identified for all types of mercury-containing lamps with the exception of HID lamps. UN وقد تم تحديد التكنولوجيات البديلة بالنسبة لجميع أنواع المصابيح المحتوية على الزئبق باستثناء مصابيح التفريغ العالي الكثافة.
    The limitation of the duration of incommunicado detention provided for in article 133 of the Code of Penal Procedure should also be fully enforced for all types of offences. UN وينبغي أيضاً تنفيذ الحد الزمني لمدة الحبس الانفرادي المنصوص عليه في المادة 133 من مدونة الإجراءات الجنائية تنفيذاً كاملاً بالنسبة لجميع أنواع الجرائم.
    Unfortunately, recent trends for all types of external sources at the end of the 1990s are worrisome: in terms of quantity, reliability and effectiveness, external finance has been disappointing. UN بيد أن الاتجاهات الأخيرة في نهاية التسعينات مقلقة بالنسبة لجميع أنواع المصادر الخارجية: فقد كان التمويل الخارجي مخيبا للأمل من حيث كميته ومدى موثوقيته وفعاليته.
    MSC has agreed to develop mandatory performance standards for recovery systems for all types of ships for adoption in 2012. UN وقد وافقت لجنة السلامة البحرية على وضع معايير إلزامية للأداء لنظم الانتشال لكل أنواع السفن، لاعتمادها في عام 2012.
    Desktop computers are used by both military and civilian staff for all types of administrative activities. UN أما الحواسيب المنضدية فيستخدمها الموظفون العسكريون والمدنيون، على السواء، لكل أنواع اﻷنشطة اﻹدارية.
    Enhancement of the safe-driving training and testing programme for all types of light and heavy vehicles to improve skills across the Mission and thereby enhance the safety and security of staff and assets UN تعزيز برنامج التدريب والاختبار في مجال القيادة الآمنة لجميع أنواع المركبات الخفيفة والثقيلة، سعيا إلى تحسين المهارات على نطاق البعثة، وبالتالي تعزيز سلامة الموظفين والأصول وأمنهما
    In compliance with the maximum response times guaranteed (TMRG) set annually by Ministry of Health for all types of care without a matter of urgency UN الحق في الامتثال للحد الأقصى المضمون لزمن الاستجابة للحالات المرضية، الذي تضعه سنوياً وزارة الصحة بشأن جميع أنواع الرعاية غير العاجلة؛
    I've been to Africa and India looking for all types of animals to kill. Open Subtitles بعد أن جمعت المال كنت في أفريقيا و الهند أبحث عن جميع أنواع الحيوانات لأقتلها
    Decision 8 establishes a ceiling of US$5,000 “per incident” of sexual assault while a ceiling of US$30,000 per individual is set for all types of MPA claimed. UN ويضع المقرر 8 حداً أقصى قدره 000 5 دولار " لكل حادث " اعتداء جنسي بينما يضع حداً أقصى قدره 000 30 دولار لكل فرد فيما يتعلق بجميع أنواع الآلام والكروب الذهنية المطالب بتعويض عنها.
    In Latin America, the apparent overall decrease for all types of intervention contrasted with information available from other sources. UN وقد كان الانخفاض الاجمالي الظاهر في جميع أنواع التدخّل في أمريكا اللاتينية مغايرا للمعلومات المتاحة من مصادر أخرى.
    :: The moratorium should be broadened and become an information exchange mechanism for all types of weapons procured by ECOWAS members. UN :: يتعين أيضا توسيع نطاق الوقف بحيث يصبح آلية لتبادل المعلومات المتعلقة بجميع أنواع الأسلحة التي تشتريها الدول الأعضاء في الجماعة.
    The long-term goal of the steering group is to work out lists of criteria and checklists for all types of political and administrative activity in all departments of the Federal Government. UN ويتمثل الهدف الطويل الأجل للفريق التوجيهي في إعداد قوائم بالمعايير من جميع أنواع النشاط السياسي والإداري في جميع إدارات الحكومة الاتحادية.
    But elsewhere, on the other hand, in many parts of the world there looms the threat of intolerance, further exacerbated by the growing wave of the micronationalisms which are vehicles for all types of exclusiveness. UN ولكن هناك من الناحية الثانية، في أجزاء عديدة من العالم يلـــوح خطـــــر التعصب، ويزيد من تفاقمه الموجة المتزايدة من نزعة القوميات الصغيرة التي هي أدوات لجميع أنماط العصبية الاقتصادية.
    Long-running trends are not, however, the rule for all types of crime and in all areas of the world. UN 5- بيد أن وجود اتجاهات طويلة الأمد ليس قاعدة لكافة أنواع الجريمة وفي كل مناطق العالم.
    The complainant was entitled to claim compensation for all types of damage (reimbursement of medical care costs, physical pain and suffering, etc.) but he failed to avail himself of such possibility. UN فكان يحق لصاحب الشكوى أن يطالب بالتعويض عن شتى أشكال الضرر (تسديد تكاليف الرعاية الطبية، والمعاناة والآلام البدنية، وما شابه ذلك) ولكنه أخفق في استغلال تلك الإمكانيات.
    (e) To mobilize financing for all types of forests and trees outside forests from all sources, including from other sectors at the national level, by applying a cross-sectoral and cross-institutional approach; UN (هـ) حشد تمويل من أجل جميع أنواع الغابات والأشجار خارج الغابات من جميع المصادر، بما في ذلك من سائر القطاعات على المستوى الوطني، عن طريق تطبيق نهج شامل لعدة قطاعات ولعدة مؤسسات؛
    (b) To explore the possibility of extending the concept of the Year 2000 Objective of ITTA for all types of forests; UN )ب( دراسة إمكانية توسيع نطاق مفهوم هدف عام ٢٠٠٠ للاتفاق الدولي لﻷخشاب المدارية ليشمل جميع أنواع الغابات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد