As a consequence of the expected decrease in the quantity of endosulfan used, there would be a significantly reduced risk of human and environmental exposure to the toxic effects of endosulfan for all uses. | UN | وكنتيجة للانخفاض المتوقع في كمية الإندوسلفان المستخدم، سوف يحدث انخفاض كبير في مخاطر تعرض الإنسان والبيئة للآثار السمية للإندوسلفان بالنسبة لجميع الاستخدامات. |
Consideration of operator exposure scenarios indicates an unacceptable risk to the operator for all uses of alachlor. | UN | وتشير دراسة سيناريوهات تعرض العاملين إلى وجود خطر غير مقبول على المشغِّل لجميع استعمالات الألاكلور. |
The amounts of SCCPs used in the EU were reduced from 13,208 to 4,075 tonnes/year for all uses in 1994 and 1998, respectively. | UN | وقد انخفضت مقادير البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة المستخدمة في الاتحاد الأوروبي من 208 13 أطنان إلى 075 4 طناً/سنة لجميع الاستخدامات وذلك في 1994 و1998 على التوالي. |
Information for other countries is not available; however costcompetitive alternatives that do not exhibit POPs characteristics have already been implemented for all uses of Chlordecone. | UN | والمعلومات غير متاحة بشأن البلدان الأخرى؛ بيد أن البدائل المنافسة من الناحية الاقتصادية التي لا تظهر خصائص الملوثات العضوية الثابتة تم تنفيذها بالفعل بالنسبة لجميع استخدامات كلورديكون. |
Therefore, these calculations indicate an unacceptable risk to the operator for all uses of alachlor for which data were submitted. | UN | وبذلك، فإنّ هذه الحسابات تشير إلى مخاطر غير مقبولة تتهدّد مشغلي الآلات في جميع استخدامات الألكلور التي قُدِّمت بيانات بشأنها. |
The calculations indicated an unacceptable risk to operators for all uses of alachlor. | UN | وأشارت الحسابات إلى وجود خطر غير مقبول على المشغّلين في جميع استعمالات الألاكلور. |
Risk assessment calculations using potential exposure indicate an unacceptable risk to the operator for all uses of alachlor. | UN | تدل حسابات تقييم المخاطر التي أجريت باستخدام التعرض المحتمل على وجود خطر غير مقبول على المشغّل فيما يتعلق بجميع استعمالات الألاكلور. |
According to IPEN cost competitive alternatives that do not exhibit POPs characteristics have already been implemented by companies for all uses of HBB. 2.3.5. | UN | وفقاً لما تذكره الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة، فإن البدائل ذات التكلفة التنافسية التي لا تظهر خصائص الملوثات العضوية الثابتة موضع تنفيذ الشركات بالفعل من أجل جميع استخدامات سداسي البروم ثنائي الفينيل. |
November 13, 2007 for all distribution; December 31, 2008 for all uses | UN | 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 فيما يخص التوزيع و31 كانون الأول/ديسمبر 2008 فيما يخص كافة الاستخدامات. |
10. The Committee noted that, as the regulatory actions in the Sahelian countries was to ban the use of endosulfan, there would be a reduced risk of human and environmental exposure to the toxic effects of endosulfan for all uses. | UN | 10 - وأشارت اللجنة إلى أنه نظراً لأن الإجراءات التنظيمية في البلدان الساحلية تقضى بحظر استخدام الإندوسلفان، فستقل خطورة تعرض الإنسان والبيئة للآثار السمية للإندوسولفان بالنسبة لجميع الاستخدامات. |
The Committee noted that, as the regulatory actions in the Sahelian countries was to ban the use of endosulfan, there would be a reduced risk of human and environmental exposure to the toxic effects of endosulfan for all uses. | UN | 10 - وأشارت اللجنة إلى أنه نظراً لأن الإجراءات التنظيمية في البلدان الساحلية تقضى بحظر استخدام الإندوسلفان، فستقل خطورة تعرض الإنسان والبيئة للآثار السمية للإندوسلفان بالنسبة لجميع الاستخدامات. |
10. The Committee noted that, as the regulatory actions in the Sahelian countries was to ban the use of endosulfan, there would be a reduced risk of human and environmental exposure to the toxic effects of endosulfan for all uses. | UN | 10 - وأشارت اللجنة إلى أنه نظراً لأن الإجراءات التنظيمية في البلدان الساحلية تقضى بحظر استخدام الإندوسلفان، فستقل خطورة تعرض الإنسان والبيئة للآثار السمية للإندوسلفان بالنسبة لجميع الاستخدامات. |
Consideration of operator exposure scenarios indicates an unacceptable risk to the operator for all uses of alachlor. | UN | وتشير دراسة سيناريوهات تعرض العاملين إلى وجود خطر غير مقبول على المشغِّل لجميع استعمالات الألاكلور. |
These calculations indicate an unacceptable risk to the operator for all uses of alachlor. | UN | وتشير هذه الحسابات إلى وجود خطر غير مقبول على المشغل لجميع استعمالات الألاكلور. |
These calculations indicate an unacceptable risk to the operator for all uses of alachlor. | UN | وتشير هذه الحسابات إلى وجود خطر غير مقبول على المشغل لجميع استعمالات الألاكلور. |
The amounts of SCCPs used in the EU were reduced from 13,208 to 4,075 tonnes/year for all uses in 1994 and 1998, respectively. | UN | وقد انخفضت مقادير البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة المستخدمة في الاتحاد الأوروبي من 208 13 إلى 075 4 طناً/سنة لجميع الاستخدامات وذلك في عام 1994 و1998 على التوالي. |
The amounts of SCCPs used in the EU were reduced from 13,208 to 4,075 tonnes/year for all uses in 1994 and 1998, respectively. | UN | وقد انخفضت مقادير البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة المستخدمة في الاتحاد الأوروبي من 208 13 أطنان إلى 075 4 طناً/سنة لجميع الاستخدامات وذلك في 1994 و1998 على التوالي. |
The amounts of SCCPs used in the EU were reduced from 13,208 to 4,075 tonnes/year for all uses in 1994 and 1998, respectively. | UN | وقد انخفضت مقادير البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة المستخدمة في الاتحاد الأوروبي من 208 13 أطنان إلى 075 4 طناً/سنة لجميع الاستخدامات وذلك في 1994 و1998 على التوالي. |
Information for other countries is not available; however costcompetitive alternatives that do not exhibit POPs characteristics have already been implemented for all uses of Chlordecone. | UN | والمعلومات غير متاحة بشأن البلدان الأخرى؛ بيد أن البدائل المنافسة من الناحية الاقتصادية التي لا تظهر خصائص الملوثات العضوية الثابتة تم تنفيذها بالفعل بالنسبة لجميع استخدامات كلورديكون. |
Despite this, product bans at the state level in the United States for all uses of these products go into effect by 2011, allowing enough time for manufacturers to develop mercury free miniature batteries for most applications. | UN | ورغماً عن ذلك، فسيبدأ سريان حظر المنتجات على مستوى الولايات في الولايات المتحدة بالنسبة لجميع استخدامات هذه المنتجات بحلول عام 2011، مما يسمح بوقت كاف للجهات المصنعة لاستحداث بطاريات مصغرة خالية من الزئبق لمعظم هذه التطبيقات. |
Therefore, these calculations indicate an unacceptable risk to the operator for all uses of alachlor for which data were submitted. | UN | وبذلك، فإنّ هذه الحسابات تشير إلى مخاطر غير مقبولة تتهدّد مشغلي الآلات في جميع استخدامات الألاكلور التي قُدِّمت بيانات بشأنها. |
The calculations indicated an unacceptable risk to operators for all uses of alachlor. | UN | وأشارت الحسابات إلى وجود خطر غير مقبول على المشغّلين في جميع استعمالات الألاكلور. |
Risk assessment calculations using potential exposure indicate an unacceptable risk to the operator for all uses of alachlor. | UN | تدل حسابات تقييم المخاطر التي أجريت باستخدام التعرض المحتمل على وجود خطر غير مقبول على المشغّل فيما يتعلق بجميع استعمالات الألاكلور. |
According to IPEN cost competitive alternatives that do not exhibit POPs characteristics have already been implemented by companies for all uses of HBB. 2.3.5. | UN | وفقاً لما تذكره الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة، فإن البدائل ذات التكلفة التنافسية التي لا تظهر خصائص الملوثات العضوية الثابتة موضع تنفيذ الشركات بالفعل من أجل جميع استخدامات سداسي البروم ثنائي الفينيل. |
November 13, 2007 for all distribution; December 31, 2008 for all uses | UN | 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 فيما يخص التوزيع و31 كانونا لأول/ديسمبر 2008 فيما يخص كافة الاستخدامات. |