ويكيبيديا

    "for an assessment of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراء تقييم
        
    • بإجراء تقييم
        
    • للاطلاع على تقييم
        
    • يشكل تقييمًا
        
    Developing countries had called for an assessment of the implementation process to be completed before any new issues were placed on the WTO's agenda. UN وطلبت البلدان النامية إجراء تقييم لعملية التنفيذ يستكمل قبل إدراج أية مسائل جديدة في جدول أعمال المنظمة.
    On the question of the Agreement itself, several developing country WTO members have called for a closer examination of articles 7 and 8 of the Agreement, arguing for an assessment of its social, economic and welfare impacts. UN وفيما يخص مسألة الاتفاق حصرا، طلبت عدة بلدان نامية أعضاء في منظمة التجارة العالمية أن تُبحث المادتان 7 و8 من هذا الاتفاق بحثاً أدق ودعت إلى إجراء تقييم لآثار الاتفاق على المجتمع والاقتصاد والرفاه.
    Thus it is important to establish instruments and processes that allow for an assessment of results in the medium term. UN ومن المهم بالتالي أن توضع صكوك وعمليات تتيح إجراء تقييم للنتائج في الأجل المتوسط.
    They called for an assessment of whether the current policy of zero real growth is adequate. UN وطالبت تلك الدول بإجراء تقييم لمدى كفاية سياسة النمو الحقيقي الصفري الحالية.
    157. See annex 9.2 for an assessment of the scale of exports from Somalia and the charcoal trade supply chain. UN 157 - انظر المرفق 9-2 للاطلاع على تقييم لحجم صادرات الصومال وسلسلة الإمداد التجاري للفحم.
    In response to the request of members of the Security Council for an assessment of the current situation in Sierra Leone, I should like to inform the members of the Council as follows: UN استجابة لطلب أعضاء مجلس اﻷمن إجراء تقييم للوضع الراهن في سيراليون فإنني أود أن أبلغ أعضاء المجلس بما يلي:
    Israel also wanted to know which enforcement responsibilities were available to these institutions and asked for an assessment of concrete and tangible results in combating trafficking in the last eight years. UN وأعربت إسرائيل أيضاً عن رغبتها في معرفة مسؤوليات التنفيذ التي أُنيطت بهذه المؤسسات وطلبت إجراء تقييم للنتائج العملية والملموسة التي أسفرت عنها مكافحة الاتجار في السنوات الثماني الماضية.
    She also requested clarification about the small percentage of women heading the funds and called for an assessment of the effectiveness of the temporary special measures referred to in paragraph 46 of the report. UN وطلبت أيضا إيضاحا عن النسبة المئوية القليلة للنساء اللائي يرأسن الصناديق المشار إليها آنفا ودعت إلى إجراء تقييم لمدى فاعلية التدابير الخاصة المؤقتة المشار إليها في الفقرة 46 من التقرير.
    The Commission regards the results provided by COMRA in the annual report as less than it requires for an assessment of the work undertaken. UN وترى اللجنة أن النتائج التي قدمتها الرابطة في التقرير السنوي أقل مما هو مطلوب للتمكن من إجراء تقييم للعمل المضطلع به.
    Regarding agenda item 4, it was too early for an assessment of the implications of the implementation of Uruguay Round agreements. UN وفيما يتعلق بالبند ٤ من جدول اﻷعمال، فإن من السابق ﻵوانه إجراء تقييم ﻵثار تنفيذ إتفاقات جولة أوروغواي.
    The mandate given to Mr. van Thijn asked for an assessment of the entire election cycle. UN وتمثلت الولاية المخولة للسيد فان ثين في إجراء تقييم للدورة الانتخابية بأكملها.
    The main objective of this draft resolution is to call for an assessment of the implementation of the Declaration of the 1990s as the Third Disarmament Decade and a review of the same Declaration in the light of the changed international situation. UN والهدف الرئيسي من مشروع القرار هذا هو الدعوة إلى إجراء تقييم لتنفيذ إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح، واستعراض نفس اﻹعلان في ضوء الوضع الدولي المتغير.
    A system of rewards and sanctions must operate at all levels of the Organization, and particular attention should be given to the need, identified by JIU, for an assessment of the managerial performance of senior officials. UN ويجب أن يتم العمل بنظام للمكافآت والجزاءات على جميع مستويات المنظمة، كما ينبغي توجيه اهتمام خاص إلى الحاجة التي حددتها وحدة التفتيش المشتركة، وهي إجراء تقييم لﻷداء اﻹداري لكبار الموظفين.
    Thirdly, before development activities on indigenous lands are allowed to proceed, States must provide for an assessment of the activities' environmental impacts. UN ثالثاً، قبل الترخيص ببدء أي أنشطة إنمائية على أراضي الشعوب الأصلية، يجب على الدول أن تشترط إجراء تقييم للآثار البيئية لتلك الأنشطة.
    Under other assistance, requests were for an assessment of the effectiveness of the measures adopted to establish or enhance channels of communications with other States parties and training on the use of forensic equipment. UN وفي إطار المساعدات الأخرى، طُلب إجراء تقييم لفعالية التدابير المتخذة لإنشاء أو تعزيز قنوات الاتصال مع الدول الأطراف الأخرى، كما طُلب توفير التدريب على استخدام معدات التحليل الجنائي.
    The meeting will build on the presidential statement that Nigeria sponsored in 2011, which called for an assessment of the United Nations approach to security sector reform, resulting in the second report of the Secretary-General on this topic. UN وسيستند الاجتماع في أعماله إلى البيان الرئاسي الذي صدر برعاية نيجيريا في عام 2011 ودعا إلى إجراء تقييم للنهج الذي تسير عليه المنظمة في إصلاح قطاع الأمن.
    The paucity of data did not allow for an assessment of long range transport. UN ولم تسمح قلة البيانات بإجراء تقييم للانتقال البعيد المدى.
    These initiatives allowed for an assessment of the achievements and the identification of good practices, lessons learned and challenges in this domain. UN وسمحت هاتان المبادرتان بإجراء تقييم للإنجازات وتحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة والتحديات المطروحة في هذا المجال.
    Regarding the Future of the Forum, following extensive discussion by the Troika, Steering Group and Friends of the Forum, GFMD 2010 has taken forward the earlier proposal for an assessment of the GFMD in 2011 and 2012. UN وفيما يتعلق بمستقبل المنتدى، بعد مناقشته باستفاضة من قبل اللجنة الثلاثية، والفريق التوجيهي، وأصدقاء المنتدى، تناول منتدى عام 2010 الاقتراح السابق بإجراء تقييم للمنتدى في عامي 2011 و 2012.
    32/ for an assessment of issues and current problems facing United Nations peace-keeping operations, see A/49/1, paras. 316-327. UN )٣٢( للاطلاع على تقييم للمسائل والمشاكل التي تواجه حفظ السلام حاليا انظر الفقرات من ٣١٦ الى ٣٢٧ من الوثيقة A/49/1.
    This legal remedy does not provide for a reconsideration of the matters settled by a judgement, but rather for an assessment of whether or not the verdict that concluded the proceedings was handed down in violation of the law. UN ولا يطرح هذا الإجراء اعتبارات جديدة بخلاف تلك التي كانت موضع نقاش الحكم، بل يشكل تقييمًا للحكم الذي صدر في نهاية الإجراءات، والذي قد يكون مخالفًا للقانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد