ويكيبيديا

    "for another six months" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمدة ستة أشهر أخرى
        
    • لفترة ستة أشهر أخرى
        
    • لستة أشهر أخرى
        
    The Council welcomed the report and requested that the group of experts continue its work for another six months. UN ورحب المجلس بالتقرير وطلب إلى فريق الخبراء مواصلة عمله لمدة ستة أشهر أخرى.
    The Security Council recently extended the mandate of UNPROFOR for another six months. UN لقد مدﱠ مجلس اﻷمن مؤخرا ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لمدة ستة أشهر أخرى.
    I therefore propose that the Security Council extend the mandate of UNMOT for another six months. UN ولذا أقترح أن يمدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة لمدة ستة أشهر أخرى.
    I also recommend that the current mandate of the Mission be extended for another six months, until 30 September 2001. UN وأوصي أيضا بمد الولاية الحالية للبعثة لفترة ستة أشهر أخرى حتى 30 أيلول/سبتمبر 2001.
    It also reiterated its previous arguments in support of an extension of the UNPREDEP mandate for another six months beyond 30 November 1996. UN كما كررت اﻹعراب عن حججها السابقة الداعمة لتمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى بعد ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    I was supposed to be on house arrest for another six months. Open Subtitles كان من المفترض أن أكون تحت الإقامة الجبرية لستة أشهر أخرى
    The current class continues for another six months. Open Subtitles وتستمر الطبقة الحالية لمدة ستة أشهر أخرى.
    However, I don't think her condition could withstand for another six months. Open Subtitles ومع ذلك، لا أعتقد أن حالتها يمكن أن تصمد لمدة ستة أشهر أخرى.
    I can't allow her to stay with him for another six months! Open Subtitles يمكن أنا لا تسمح لها بالبقاء معه لمدة ستة أشهر أخرى!
    I therefore recommend that UNMOT's mandate be extended for another six months, until 15 November 1999. UN وعليه، فإني أوصي بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لمدة ستة أشهر أخرى حتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    Thereafter, a United Nations office will remain in Sarajevo for another six months to facilitate a smooth transition to the European Union and deal with any residual issues that may arise. UN وبعد ذلك سيبقى مكتب تابع للأمم المتحدة في سراييفو لمدة ستة أشهر أخرى لتيسير انتقال المسؤولية السلس إلى الاتحاد الأوروبي ولمعالجة أي قضايا متبقية قد تنشأ.
    Lebanon asked to renew the mission of UNIFIL, which we esteem and respect very highly, for another six months. UN وطلب لبنان تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، التي نقدِّرها ونحترمها غاية التقدير والاحترام، لمدة ستة أشهر أخرى.
    My Government is of the view that the United Nations Preventive Deployment Force should be extended for another six months and that any reduction would have a negative impact on its effectiveness. UN وترى حكومتي أن قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي ينبغي أن تمدد لمدة ستة أشهر أخرى وإن أي تخفيض سيكون له تأثير سلبي على فعاليتها.
    The draft resolution would extend MINUGUA's mandate for another six months, as recommended by the Secretary-General in his 8 March report. UN إن مشروع القرار يجدد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر أخرى وفقا لتوصيـة اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٨ آذار/ مارس.
    105. Pursuant to Security Council resolution 1558 (2004), the Monitoring Group was re-established on 16 September 2004 for another six months following the Secretary-General's reappointment of its members on 23 August 2004 (S/2004/676). UN 105 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1558 (2004)، أعيد إنشاء فريق الرصد في 16 أيلول/سبتمبر 2004 لفترة ستة أشهر أخرى عقب قيام الأمين العام بإعادة تعيين أعضائه في 23 آب/أغسطس 2004 (S/2004/676).
    7. During the negotiations, the two sides also agreed to extend the Agreement on a Temporary Cease-fire and the Cessation of Other Hostile Acts of 17 September 1994 (the " Tehran Agreement " ) (S/1994/1102, annex I) for another six months, until 26 February 1996. UN ٧ - وخلال المفاوضات، اتفق الطرفان كذلك على تمديد العمل بالاتفاق بشأن وقف إطلاق النار وغيره من اﻷعمال القتالية مؤقتا، المؤرخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ ) " اتفاق طهران " ( )S/1994/1102، المرفق اﻷول(، لفترة ستة أشهر أخرى: لغاية ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Bearing in mind that the security situation in the region following the signing of the Dayton Peace Accords remained fragile, and that peace and stability in his country depended to a large extent on the situation in the region, his Government had requested the extension of the mandate of UNPREDEP for another six months, beginning on 30 November 1996. UN ومع اﻷخذ في الاعتبار أن حالة اﻷمن في المنطقة مازالت هشة بعد توقيع اتفاقات دايتون للسلام، وأن السلم والاستقرار في بلده يتوقف بدرجة كبيرة على الحالة في المنطقة، فقد طلبت حكومته تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة ستة أشهر أخرى اعتبارا من ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    United Nations Disengagement Observer Force On 27 May, the Council adopted resolution 1169 (1998) extending the mandate of UNDOF for another six months, until 30 November 1998. UN في ٢٧ أيار/ مايو، اعتمد المجلس القرار ١١٦٩ )١٩٩٨( الذي مدد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة ستة أشهر أخرى أي حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    I don't see any choice but to recommend to the review board... that you stay here for another six months. Open Subtitles أنا لا أرى أي خيارات سأوصي بك لتكوني تحت المراجعة بأن تبقي هنا لستة أشهر أخرى
    You don't step down for another six months. Open Subtitles لن تتنحّى عن منصبك لستة أشهر أخرى
    Accordingly, I recommend that the Security Council extend the mandate of UNMOT for another six months, until 16 December 1995. UN ومن ثم، أوصي بأن يقوم مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لستة أشهر أخرى لغاية ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد