161. Please provide information on all measures adopted, including of a legislative, administrative, educational and budgetary nature, at the national, bilateral and multilateral levels, to prevent the abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form. | UN | 161- يرجى تقديم معلومات عن جميع التدابير المتخذة على الأصعدة الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف، بما فيها التدابير ذات الطابع التشريعي والإداري والتربوي والمالي، لمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض من الأغراض أو بأي شكل من الأشكال. |
161. Please provide information on all measures adopted, including of a legislative, administrative, educational and budgetary nature, at the national, bilateral and multilateral levels, to prevent the abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form. | UN | 161 - يرجى تقديم معلومات عن جميع التدابير المتخذة على الأصعدة الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف، بما فيها التدابير ذات الطابع التشريعي والاداري والتربوي والمالي، لمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض من الأغراض أو بأي شكل من الأشكال. |
161. Please provide information on all measures adopted, including of a legislative, administrative, educational and budgetary nature, at the national, bilateral and multilateral levels, to prevent the abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form. | UN | 161 - يرجى تقديم معلومات عن جميع التدابير المتخذة على الأصعدة الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف، بما فيها التدابير ذات طابع تشريعي وإداري وتربوي ومالي، لمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض من الأغراض أو بأي شكل من الأشكال. |
6. Reaffirms the obligation of States parties to prevent the abduction of, the sale of or the trafficking in children for any purpose or in any form, including the transfer of the organs of the child for profit and to protect children from all forms of sexual exploitation and abuse, in accordance with articles 35 and 34 of the Convention;16 | UN | 6 - تعيد تأكيد التزام الدول الأطراف بمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض كان وبأي شكل من الأشكال، بما في ذلك نقل أعضاء الأطفال تحقيقا للربح، والتزامها بحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والتعدي الجنسيين، وفقا للمادتين 35 و 34 من الاتفاقية(16)؛ |
(a) Intensify its efforts to prevent the abduction of children for any purpose or in any form; | UN | (أ) تكثيف الجهود التي تبذلها لمنع خطف الأطفال لأي غرض كان أو بأي شكل من الأشكال؛ |
The States parties are required to take all appropriate bilateral and multilateral measures to prevent the abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form. | UN | 198- تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير الملائمة والثنائية والمتعددة الأطراف لمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض من الأغراض وبأي شكل من الأشكال. |
Further, Article 35 of the 1989 Convention calls for the commitment of State parties in preventing the abduction, sale or trafficking of children for any purpose or in any form. | UN | وعلاوة على ذلك تدعو المادة 35 من اتفاقية سنة 1989 إلى التزام الدول الأطراف بمنع خطف وبيع الأطفال والاتجار بهم لأي غرض وبأي شكل كان. |
53. In addition, article 35 of the Convention on the Rights of the Child provides that States parties shall take all appropriate national, bilateral and multilateral measures to prevent the abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form. | UN | 53- وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 35 من اتفاقية حقوق الطفل على أن تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير الملائمة الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض من الأغراض أو بأي شكل من الأشكال. |
161. Please provide information on all measures adopted, including of a legislative, administrative, educational and budgetary nature, at the national, bilateral and multilateral levels, to prevent the abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form. | UN | 161- يرجى تقديم معلومات عن جميع التدابير المتخذة على الأصعدة الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف، بما فيها التدابير ذات الطابع التشريعي والإداري والتربوي والمالي، لمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض من الأغراض أو بأي شكل من الأشكال. |
The Convention on the Rights of the Child includes several articles useful in protecting migrant children (for example, article 11 aims to prevent the illicit transfer of children abroad, and article 35 calls for measures to prevent the abduction of, sale of or traffic in children for any purpose or in any form). | UN | واتفاقية حقوق الطفل تتضمن العديد من المواد المفيدة في مجال حماية الأطفال المهاجرين (فمثلا تهدف المادة 11 إلى منع نقل الأطفال إلى الخارج بصورة غير مشروعة، كما تدعو المادة 35 إلى وضع معايير لمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض من الأغراض أو بأي شكل من الأشكال). |
14. Among the core human rights instruments, the Convention on the Rights of the Child promotes the establishment of cooperation mechanism in this field, by calling upon States parties to take all appropriate national, bilateral and multilateral measures to prevent the abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form (art. 35). | UN | 14- ومن بين صكوك حقوق الإنسان الأساسية، تعمل اتفاقية حقوق الطفل على إنشاء آليات للتعاون في هذا المجال، وذلك بدعوة الدول الأطراف إلى اتخاذ جميع التدابير الملائمة الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض من الأغراض أو بأي شكل من الأشكال (المادة 35). |
21. The Convention on the Rights of the Child addresses issues related to the economic exploitation of children, the use of children in the illicit production and trafficking of narcotic drugs and psychotropic substances, all forms of sexual exploitation and sexual abuse, the sale and traffic in children for any purpose or in any form, as well as all other forms of exploitation prejudicial to any aspects of the child's welfare (articles 32-36). | UN | 21 - تتناول اتفاقية حقوق الطفل المسائل المتعلقة باستغلال الأطفال اقتصاديا، واستخدام الأطفال في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها بشكل غير مشروع، وجميع أشكال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، وبيع الأطفال والاتجار بهم لأي غرض من الأغراض أو بأي شكل من الأشكال، فضلا عن سائر أشكال الاستغلال الضارة بأي جانب من جوانب رفاه الطفل (المواد 32-36). |
6. Reaffirms the obligation of States parties to the Convention on the Rights of the Child2 to prevent the abduction of, the sale of or the trafficking in children for any purpose or in any form, including the transfer of the organs of the child for profit, and to protect children from all forms of sexual exploitation and abuse, in accordance with articles 35 and 34 of the Convention; | UN | 6 - تعيد تأكيد التزام الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل(2) بمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض كان وبأي شكل من الأشكال، بما في ذلك نقل أعضاء الأطفال تحقيقا للربح، والتزامها بحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والتعدي الجنسيين، وفقا للمادتين 35 و 34 من الاتفاقية؛ |
" 7. Reaffirms the obligation of States parties to the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto to prevent the abduction of, the sale of or the trafficking in children for any purpose or in any form, including the transfer of the organs of the child for profit, and to protect children from all forms of sexual exploitation and abuse, in accordance with articles 35 and 34 of the Convention; | UN | " 7 - تعيد تأكيد التزام الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكول الاختياري الملحق بها بمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض كان وبأي شكل من الأشكال، بما في ذلك نقل أعضاء الأطفال تحقيقا للربح، والتزامها بحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والتعدي الجنسيين، وفقا للمادتين 35 و 34 من الاتفاقية؛ |
6. Reaffirms the obligation of States parties to the Convention on the Rights of the Child31 and the Optional Protocols thereto32 to prevent the abduction of, the sale of or the trafficking in children for any purpose or in any form, including the transfer of the organs of the child for profit, and to protect children from all forms of sexual exploitation and abuse, in accordance with articles 35 and 34 of the Convention; | UN | 6 - تعيد تأكيد التزام الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل(31) والبروتوكول الاختياري الملحق بها(32) بمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض كان وبأي شكل من الأشكال، بما في ذلك نقل أعضاء الأطفال تحقيقا للربح، والتزامها بحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والتعدي الجنسيين، وفقا للمادتين 35 و 34 من الاتفاقية؛ |
(a) Intensify its efforts to prevent the abduction of children for any purpose or in any form; | UN | (أ) تكثيف الجهود التي تبذلها لمنع خطف الأطفال لأي غرض كان أو بأي شكل من الأشكال؛ |
Article 35 requires States parties to " take all appropriate national, bilateral and multilateral measures to prevent the abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form " . | UN | فيما تطلب المادة 35 من الدول الأطراف " أن تتخذ جميع التدابير الملائمة الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض من الأغراض وبأي شكل من الأشكال " . |
Sale of children means any act or transaction whereby a child [or any part of the body of a child] is transferred illicitly by any person to another for remuneration [with a view to the [sexual] exploitation of the child] [for any purpose or in any form]. | UN | يقصد ببيع الأطفال أي فعل أو تعامل يتم بمقتضاه نقل طفل [أو أي جزء من جسم طفل] بشكل غير مشروع من جانب شخص ما إلى شخص آخر لقاء مكافأة [بغية استغلال الطفل] [جنسيا] [لأي غرض وبأي شكل]. |
Article 35 provides that State parties shall take all appropriate measures to prevent the abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form. | UN | وتنص المادة ٥٣ على أن تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الملائمة لمنع اختطاف اﻷطفال أو بيعهم أو اﻹتجار بهم ﻷي غرض من اﻷغراض أو بأي شكل من اﻷشكال. |
Article 35 deals with the prevention of abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form. | UN | وتتناول المادة 35 منع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض أو بأي شكل من الأشكال. |