ويكيبيديا

    "for appeal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للاستئناف
        
    • للطعن
        
    • للإستئناف
        
    • تقديم الطعن
        
    • بالاستئناف
        
    • لاستئناف الأحكام
        
    • لاستئناف الحكم
        
    • لطلب استئناف
        
    • الاستئناف
        
    The proceedings were then referred to the Public Prosecutor's Office, to see whether it could find grounds for appeal. UN وعندئذ أحيلت اﻹجراءات إلى مكتب المدعي العام ليرى هل يمكن العثور على أسس للاستئناف.
    Access to evidence used is, however, a prerequisite for appeal against inclusion and as such, its limitation must be narrowly construed. UN ولكن الوصول إلى الأدلة المستخدمة هو شرط سابق للاستئناف ضد الإدراج، وبهذه الصفة يجب أن تُفسَّر بدقة أي قيود تفرض بشأنه.
    Forfeiture orders are final, subject to periods for appeal set out in the statutory provisions. UN وطلبات المصادرة نهائية، وتخضع لفترات للاستئناف محددة في الأحكام القانونية.
    This paragraph will need revision to reflect the revised grounds for appeal. UN وسيلزم تنقيح هذه الفقرة لتراعي الأسس المنقحة للطعن.
    Appeal: the time for appeal of the disciplinary measures had not expired as at the date of submission of the present report. UN الطعن: لم يكن الوقت المتاح للطعن في التدابير التأديبية قد انقضى بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    I tried to explain to him the proper guidelines for appeal, but he was not interested in having that conversation. Open Subtitles .. حاولت أن أشرح له . المبادئ التوجيهيّة المناسبة للإستئناف . لكنّه لم يكن مهتماً بخوض تلك المحادثة
    It was feared that many persons had been sentenced to amputations by Islamic courts in swift trials, with no legal counsel or availability of a mechanism for appeal. UN ويخشى أن تكون المحاكم اﻹسلامية قد حكمت على عدد كبير من اﻷشخاص بالقطع في محاكمات سريعة، دون وجود أي محام أو توافر أي آلية للاستئناف.
    Owing to these failures and impediments, the Hunan Higher Court violated Mr. Shi Tao's right to all facilities necessary for appeal and a fair trial. UN ونظراً لهذه الإخفاقات والأخطاء، فإن المحكمة العليا لإقليم هونان انتهكت حق السيد شي تاو في إتاحة كل التسهيلات اللازمة للاستئناف ولإجراء محاكمة عادلة.
    " a State that wishes to retain capital punishment must accept the responsibility of ensuring that execution follows as swiftly as practicable after sentence, allowing a reasonable time for appeal and consideration of reprieve " ; UN " على الدولة التي تريد اﻹبقاء على حكم اﻹعدام أن تكون مسؤولة عن ضمان التنفيذ بأسرع ما يستطاع بعد صدور الحكم، على أن تتيح فترة معقولة للاستئناف وللنظر في إرجاء التنفيذ " ؛
    In both countries, proceedings are conducted before the court of first instance, with scope for appeal to the Joint Court of Justice of the Netherlands Antilles and Aruba and for appeal in cassation to the Supreme Court in The Hague. UN وفي البلدين كليهما، تتم الإجراءات القضائية أمام محكمة أول درجة، مع وجود مجال للاستئناف أمام محكمة العدل المشتركة لجزر الأنتيل الهولندية وأروبا، والنقض أمام المحكمة العليا في لاهاي.
    Such proceedings are conducted before the court of first instance, with scope for appeal to the Joint Court of Justice of the Netherlands Antilles and Aruba and appeal in cassation to the Supreme Court in The Hague. UN وتقام هذه الدعوى أمام محكمة أول درجة مع وجود مجال للاستئناف أمام محكمة العدل المشتركة لجزر الأنتيل الهولندية وأروبا وللنقض أمام المحكمة العليا في لاهاي.
    Appeal: the time for appeal of the disciplinary measures had not expired as at the date of submission of the present report. UN الطعن: لم يكن الوقت المتاح للطعن في التدابير التأديبية قد انقضى بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Appeal: the time for appeal of the disciplinary measures had not expired as at the date of submission of the present report. UN الطعن: لم يكن الوقت المتاح للطعن في التدابير التأديبية قد انقضى بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Appeal: The time for appeal of the disciplinary measures had not expired as at the date of submission of the present report. UN الطعن: لم يكن الوقت المتاح للطعن في التدابير التأديبية قد انقضى بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    However, the lawyer received the decision only after the three-day period for appeal had expired. UN بيد أن المحامي تلقى هذا القرار بعد انقضاء أجل الثلاثة أيام المحدد للطعن.
    However, the lawyer received the decision only after the three-day period for appeal had expired. UN بيد أن المحامي تلقى هذا القرار بعد انقضاء أجل الثلاثة أيام المحدد للطعن.
    My grounds for appeal is collusion between my attorney and the legal advisor for the plaintiff. Open Subtitles حيثياتي للإستئناف ستكون التواطؤ بين مُحاميتي و المُستشار القانوني للمُدعي
    10. Mr. Vardzelashvili asked under what circumstances the authorities could decide to consider an asylum application according to the fast-track process, how that process differed from the standard process and whether the deadline for appeal was 10 working days in all cases. UN 10- السيد فاردزيلاشفيلي: قال إنه يود معرفة المعايير التي تستند إليها السلطات لكي تقرر النظر في طلب اللجوء بموجب الإجراء السريع، وأوجه تميّز هذا الأخير عن الإجراء العادي، وما إذا كانت مهلة تقديم الطعن محددة بعشرة أيام عمل في جميع الحالات.
    There should be no procedure for appeal. UN ينبغي ألا يكون هناك إجراء يتعلق بالاستئناف
    :: The issue of time limits for appeal should be considered throughout the text [G77 and China]. UN :: ينبغي إيلاء المزيد من النظر في النص بأكمله في مسألة المهل الزمنية لاستئناف الأحكام [مجموعة الـ 77 والصين].
    The Appeals Tribunal therefore acknowledged that a Dispute Tribunal's order for the production of a confidential document would constitute an error that would form a ground for appeal of the final judgement. UN ولذلك أقرت محكمة الاستئناف بأن أمر محكمة المنازعات بتقديم وثيقة سرية يُشكِّل خطأ يشكل أساسا لاستئناف الحكم النهائي.
    I could take a look, see if there's an angle for appeal. Open Subtitles فيمكنني إلقاء نظرة، لأرى إن كانت هناك وجهة مناسبة لطلب استئناف
    The law also provides for appeal courts and local courts. UN وتزاول المحاكم المحلية ومحاكم الاستئناف عملها وفقا لأحكام القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد