ويكيبيديا

    "for applying for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتقديم طلب
        
    • تقديم طلب للحصول على
        
    • لطلب الحصول على
        
    • للتقدم بطلب
        
    • في الرتبة للتقدم إلى
        
    • التقدم بطلبات للحصول
        
    • تقديم الطلبات للحصول على
        
    Time limit for applying for the enforcement of a Convention award UN الحد الزمني لتقديم طلب إنفاذ قرار التحكيم المندرج في الاتفاقية
    A significant number of States responded that there was no time limit for applying for recognition and enforcement of a Convention award. UN 8- وأجاب عدد كبير من الدول بأنه لا يوجد حد زمني لتقديم طلب الاعتراف بقرار التحكيم الصادر بموجب الاتفاقية وإنفاذه.
    Country name Is there a limited time period for applying for recognition and enforcement of a Convention award? UN هل توجد فترة زمنية محددة لتقديم طلب من أجل الاعتراف بقرار مندرج في الاتفاقية وإنفاذه؟
    Section 8 set conditions for applying for an explosives storage license with a view of putting accountability and setting safe storage places for explosives. UN :: ينص البند 8 على شروط تقديم طلب للحصول على تصريح لتخزين المتفجرات من أجل تحديد المساءلة وتعيين أماكن التخزين الآمنة للمتفجرات
    Her motive for applying for the passport was to help her friend from the Congo. UN وكان الدافع وراء تقديمها لطلب الحصول على جواز السفر هو مساعدة صديقها الكونغولي.
    Time limit for applying for recognition and enforcement of a Convention award UN الحدود الزمنية للتقدم بطلب الاعتراف بقرار التحكيم المندرج في الاتفاقية وإنفاذه
    To encourage rotation to hardship duty stations, the seniority-in-grade requirement for applying for a post in a D or E duty station is reduced by one year. UN ولتشجيع تناوب الموظفين بين مراكز العمل الشاقة، تخفض بمقدار سنة المدة التي يشترط قضاؤها في الرتبة للتقدم إلى وظيفة بمركز عمل من الفئة دال أو الفئة هـاء.
    They are not asked any questions about their reasons for applying for asylum. UN ولا يسألون عن الأسباب التي تدعوهم لتقديم طلب اللجوء.
    Responding States were requested to comment on whether or not there was a limited time period for applying for recognition and enforcement of Convention awards and, if so, what that time period would be. UN وقد طُلب من الدول المجيبة أن تعلق على ما إن كانت هناك فترة زمنية محدودة لتقديم طلب الاعتراف بالقرارات الصادرة بموجب الاتفاقية وإنفاذها، وإذا كان الأمر كذلك، فما هي تلك الفترة الزمنية.
    Others distinguished between application for recognition and for enforcement, and indicated that there was no time limit for applying for recognition of a Convention award, but that enforcement was subject to a time limit. UN وميزت دول أخرى بين تقديم طلب الاعتراف وتقديم طلب الإنفاذ، وأشارت إلى أنه لا يوجد حد زمني لتقديم طلب الاعتراف بالقرار الصادر بموجب الاتفاقية، ولكن الإنفاذ يخضع لحد زمني.
    The responses to the questionnaire showed that many States did not establish a time limit for applying for recognition and enforcement of a Convention award. UN وقد بينت الردود على الاستبيان أن دولا كثيرة لا تضع حدا زمنيا لتقديم طلب الاعتراف بقرار التحكيم المندرج في الاتفاقية وإنفاذه.
    The Commission may wish to consider whether it would be desirable to provide assistance aimed at achieving a higher degree of uniformity among the Contracting States in respect of time limits for applying for the recognition and enforcement of Convention awards. UN 10- وقد تود اللجنة أن تنظر في ما إن كان من المستصوب تقديم مساعدة تهدف إلى تحقيق درجة أعلى من الاتساق بين الدول المتعاقدة فيما يتعلق بالحدود الزمنية لتقديم طلب الاعتراف بقرارات التحكيم الصادرة بموجب الاتفاقية وإنفاذها.
    The Commission may wish to consider whether it would be desirable to provide assistance aimed at achieving a higher degree of uniformity among the Contracting States in respect of time limits for applying for the enforcement of Convention awards. UN 44- قد تود اللجنة أن تنظر فيما إن كان من المستصوب تقديم المساعدة بهدف تحقيق درجة أعلى من الاتساق بين الدول المتعاقدة فيما يتعلق بالحدود الزمنية لتقديم طلب إنفاذ قرارات التحكيم المندرجة في الاتفاقية.
    An example of such compilation relating to the question of time limitation for applying for recognition and enforcement of a Convention award is attached as an annex to document A/CN.9/656/Add.1. UN ويرد في مرفق للوثيقة A/CN.9/656/Add.1 مثال على ذلك التجميع يتعلق بمسألة الحد الزمني لتقديم طلب الاعتراف بقرار مندرج في إطار الاتفاقية وإنفاذه.
    On 28 May 2002, the Frankfurt Administrative Court dismissed the appeal, in the absence of a subsequent change of the facts or the law which would have justified re-opening the author's case after it had been decided by a final court decision and after the end of the three-month deadline for applying for such re-opening. UN وفي 28 أيار/مايو 2002، رفضت المحكمة الإدارية في فرانكفورت الاستئناف، لعدم حدوث تغيير لاحق في الوقائع أو القانون يبرر إعادة فتح باب النظر في قضية صاحب البلاغ بعد أن تقرر غلقها بموجب قرار نهائي من المحكمة وبعد انقضاء الموعد النهائي المحدد بثلاثة أشهر لتقديم طلب لإعادة فتح باب النظر في القضية.
    On the requirement of notification of the custodial measure in a language understood by the immigrant or asylum-seeker, including the conditions for applying for a remedy to a judicial authority, which shall decide promptly on the lawfulness of the measure and be competent to order the release of the person concerned, if appropriate; UN - ضرورة الإبلاغ عن تدبير الاحتجاز بلغة يفهمها المهاجر أو ملتمس اللجوء، بما في ذلك شروط تقديم طلب للحصول على سبيل انتصاف إلى السلطة القضائية التي تبت فوراً في مشروعية التدبير، وتكون مختصة بإصدار أمر بإخلاء سبيل الشخص المعني، عند الاقتضاء؛
    Her motive for applying for the passport was to help her friend from the Congo. UN وكان الدافع وراء تقديمها لطلب الحصول على جواز السفر هو مساعدة صديقها الكونغولي.
    2.5 On 30 October 1992, the author complained to the Federal Court of Appeal for an extension of the time limit for applying for leave to appeal. UN ٢-٥ وفي ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، التمس صاحب الرسالة من محكمة الاستئناف الاتحادية مدّ الموعد النهائي لطلب الحصول على إذن بالاستئناف.
    a. Time limits for applying for recognition and enforcement of a Convention award UN أ- الحدود الزمنية للتقدم بطلب الاعتراف بقرار التحكيم المندرج في الاتفاقية وإنفاذه
    54. In addition, the Committee established pursuant to resolution 1988 (2011) has drafted guidelines that set out the procedures for applying for an exemption. UN 54 - وإضافةً إلى ذلك، وضعت اللجنة المنشأة بموجب القرار 1988 (2011) مبادئ توجيهية تحدد الإجراءات اللازمة للتقدم بطلب استثناء().
    To encourage rotation to hardship duty stations, the seniority-in-grade requirement for applying for a post in a D or E duty station is reduced by one year. UN ولتشجيع تناوب الموظفين بين مراكز العمل الشاقة، تخفض بمقدار سنة المدة التي يشترط قضاؤها في الرتبة للتقدم إلى وظيفة بمركز عمل من الفئة دال أو الفئة هاء.
    173. While acknowledging recent legal measures to resolve the situation of children, especially those placed in institutions or in foster homes, who were not registered for lawful permanent residence and were thereby denied the right to citizenship, the Committee remains concerned at the fact that children and care takers in such situations are not sufficiently informed about the procedures for applying for citizenship. UN ٣٧١- وبينما تسلم اللجنة بالتدابير القانونية التي اتخذت مؤخراً لحل أوضاع اﻷطفال، وبخاصة اﻷطفال المودعون في مؤسسات أو في دور حاضنة الذين لم يسجلوا ﻷغراض الاقامة الدائمة القانونية وبالتالي فقد حرموا من الحق في المواطنة، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم إلمام اﻷطفال ومتلقي الرعاية ممن يوجدون في مثل هذه اﻷوضاع إلماماً كافياً باجراءات التقدم بطلبات للحصول على الجنسية.
    Details on the procedure and conditions for applying for a work permit were provided, as well as statistics on the number of work permits granted to foreigners between 2000 and 2004. UN وقُدمت التفاصيل المتعلقة بإجراءات وشروط تقديم الطلبات للحصول على تصاريح العمل، فضلا عن إحصاءات بشأن عدد تصاريح العمل الممنوحة للأجانب في الفترة 2000-2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد