:: The Al-Quds military camp for Arab volunteers in 7 Nisan; | UN | :: معسكر جيش القدس للمتطوعين العرب في منطقة 7 نيسان. |
Training and a study tour was also conducted for Arab experts to promote a culture of human rights in the Arab region. | UN | ونُظمت أيضا جولات تدريبية ودراسية للخبراء العرب لتعزيز ثقافة حقوق الإنسان في المنطقة العربية. |
Such matters were of particular importance to the Arab world and he was grateful for the Organization's support for Arab industries, particularly with regard to agro-food production. | UN | وقال إن هذه مسائل لها أهمية خاصة للعالم العربي وإنه يقدّر أكبر تقدير ما تقدّمه المنظمة من دعم للصناعات العربية، ولا سيما فيما يتعلق بالزراعة الغذائية. |
Integrated provision of ICT and media services to provide the best services for Arab citizens; | UN | :: التكامل في تقديم خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والإعلام من أجل إتاحة أفضل الخدمات للمواطن العربي. |
The Regional Bureau for Arab States is now financially supporting four deputy resident representative posts in net contributor countries. | UN | يقدم المكتب الإقليمي للدول العربية حالياً الدعم المالي لأربع وظائف لنائب الممثل المقيم في البلدان المساهمة الصافية. |
Information before the Committee indicated that it was extremely difficult for Arab citizens of Israel to travel to neighbouring States, even to attend cultural events that constituted no security threat. | UN | وتفيد المعلومات الواردة بأن المواطنين العرب في إسرائيل يواجهون صعوبة كبيرة في الانتقال إلى الدول المجاورة، ولو بغرض حضور مهرجانات ثقافية لا تشكل خطراً على أمن الدولة. |
There is also a special ombudsman for Arab children and for the many immigrant children in Israel, from the former Soviet Union and Ethiopia. | UN | كما يوجد أمين مظالم خاص بالأطفال العرب وبالعديد من الأطفال المهاجرين إلى إسرائيل من الاتحاد السوفياتي سابقاً وإثيوبيا. |
In 1993, two important conferences for Arab Judges were held. | UN | وفي عام ١٩٩٣، عُقد مؤتمران هامان للقضاة العرب. |
There is also a special ombudsman for Arab children and for the many immigrant children in Israel, from the former Soviet Union and Ethiopia. | UN | كما يوجد أمين مظالم خاص بالأطفال العرب وبالعديد من الأطفال المهاجرين إلى إسرائيل من الاتحاد السوفياتي سابقاً وإثيوبيا. |
There is a different category of application for Arab males. | UN | وتوجد فئة مختلفة من التأشيرات للذكور العرب. |
He was invited by Ben Gurion University and the Legal Center for Arab Minority Rights in Israel (Adalah). | UN | قد دعته لهذه الزيارة جامعة بن غوريون والمركز القانوني لحقوق الأقليات العرب في إسرائيل. |
Arab content, Arab search engines and the electronic tools for Arab content and search engines; | UN | :: المحتوى العربي ومحركـات البحـث العربية والوسائط الإلكترونية للمحتـوى ومحركـات البحث العربية. |
The leaders also decided to charge the Council of the League at the ministerial level to conduct an assessment and review of the plan for Arab action in the face of efforts for the achievement of peace in the region. | UN | كما قرر القادة تكليف مجلس الجامعة الوزاري بإجراء تقييم ومراجعة لخطة التحرك العربي إزاء جهود تحقيق السلام في المنطقة. |
The candidate sectors for Arab cooperation are: | UN | ومن بين القطاعات المرشحة للتعاون العربي: |
Council for Arab Economic Unity Role of the joint Arab action institutions in the reconstruction phase in Iraq | UN | دور مؤسسات العمل العربي المشترك في مرحلة إعادة الإعمار في العراق |
The Arab Group affirms that the city of Jerusalem is of particular and central significance for Arab and Muslim workers. | UN | إن المجموعة العربية تؤكد أن لمدينة القدس أهمية مركزية خاصة للعالمين العربي واﻹسلامي. |
As a recent activity in the context of cooperation with the Arab Industrial Development and Mining Organization, a working document on the potential for Arab cooperation in industrial development was prepared for the 1994 ministerial meeting. | UN | وكان بين اﻷنشطة التي نفذت مؤخرا في سياق التعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين إعداد وثيقة عمل المؤتمر الوزاري المعقود في عام ١٩٩٤، عن امكانات التعاون العربي في مجال التنمية الصناعية. |
That resolution had been an important impetus for Arab States to accede to the Treaty and a basic element of the agreement to extend it indefinitely. | UN | وكان هذا القرار حافزا هاما للدول العربية من أجل الانضمام إلى المعاهدة، وعنصرا أساسيا من عناصر الاتفاق على تمديدها إلى أجل غير مسمى. |
It remains concerned however that the lower level of education provision for Arab Israeli citizens is a barrier to their access to employment, and that their average income is significantly lower than that of Jewish citizens. | UN | وتظل قلقة مع ذلك لأن ضعف مستوى التعليم المتاح للمواطنين من عرب إسرائيل يشكل عقبة أمام حصولهم على فرص العمل ولأن متوسط دخولهم أقل كثيراً من متوسط دخول المواطنين اليهود. |
Adalah: Legal Center for Arab Minority Rights in Israel | UN | المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل؛ عدالة |
Mr. Tufakji stated that the roads would take up the little remaining land in the neighbourhood that was left for Arab housing development. | UN | وقال السيد توفقجي أن الطرق ستأتي على اﻷراضي القليلة المتبقية في المنطقة حاليا لمشاريع تعمير مساكن للعرب. |
She noted that, of the 49 shelters available to female victims of violence, only two were designated for Arab women. | UN | وأشارت إلى أنه من بين الملاجئ الـ 49 المتاحة لضحايا العنف الإناث، هناك ملجآن فقط مخصصان للنساء العربيات. |
For example, the UNDP Regional Bureau for Arab States (RBAS) is providing support for national preparations through the Arab Women's Centre for Research and Training. | UN | وعلى سبيل المثال يقدم المكتب اﻹقليمي للدول العربية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم في إعداد التقارير الوطنية عن طريق مركز المرأة العربية للبحث والتدريب. |
In 2009, the Arabic version of the iKNOW website was launched in Jordan at a regional conference for Arab countries. | UN | وفي عام 2009، أُطلقت نسخة عربية من موقع الشبكة على الانترنت في الأردن خلال المؤتمر الإقليمي للبلدان العربية. |
This is particularly true for Arab countries whose exports are often concentrated in a few labour-intensive and resource-intensive sectors destined for developed country markets. | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة على البلدان العربية التي تكون صادراتها في معظم الأحوال متركِّزة على قطاعات قليلة كثيفة العمالة والموارد موجهة إلى أسواق البلدان المتقدمة. |